background image

23

jeme

 

-

Ne smije se upotrebljavati dodatna oprema koju tvrtka Brevi srl 

nije odobrila

 

-

Ne  koristite  dodatni  pribor  i  rezervne  dijelove  osim  onih  koje 

preporuča proizvođač Brevi. Korištenje dodatnog pribora koje 

Brevi nije odobrio može biti opasno. 

OPČA UPOZORENJA

Osigurati da pojaseve, zakačke i sigurnosne pojaseve budu ispra-

vne. Nikada ne otvarajte ili zatvarajte kolica kada je dijete u njima. 

Ne vješajte teške torbe ili vrečice za ručke kolica. Dodatan teret 

može poremetiti balans kolica i dovesti u opasnost Vaše dijete. Ne 

upotrebljavajte dodatni pribor, rezervne dijelove i druge kompo-

nente koje nisu odobrene  ili kupljene od strane proizvođača. Upo-

trebljavajte kočnice uvijek kada stanete. Nikada ne ostavljajte di-

jete samo u kolicima na nizbrdicama i kada su zakočena.Kočnice 

ne garantiraju sigurnost na vrlo strmim nizbrdicama. Za sigurnost 

Vašeg dijeteta je vrlo bitno da je uvijek vezano sa sigurnosnim 

pojasevima. Kada otvarate ili zatvarate kolica uvijek provjerite da 

tijelo Vašeg dijeteta nesmeta pokretnim dijelovima okvira kolica. 

Ne upotrebljavajte kolica ukoliko je bilo koji njihov dio oštečen ili 

nedostaje. Kolica će se pregrijati ukoliko budu izložena direktonoj 

sunčevoj svjetlosti; ostavite ih da se ohlade prije nego stavite dije-

te u njih. Koristiti kočnicu pri svakom zaustavljanju.

OPČI SAVJETI ZA ODRŽAVANJE

Provjerite  ušivnu  etiketu  za  održavanje.  Ukoliko  je  potreb-

no  podmažite  ih  suhim  silikonskim  uljem.  Povremeno  očistite 

plastične  dijelove  sa  vlažnom  krpom.  Posušite  metalne  dije-

lova  kako  bi  spriječili  nastajenje  hrđe.  Redovito  provjeravajte 

istrošenost  kotača  te  ih  uvijek  očistite  od  prašine  i  pijeska.  Ne 

dozvolite da kolica dođu u dodir sa slanom vodom; može izazvati 

stvaranje hrđe. Učestalo izlaganje suncu može izazvati promjene 

na boji materijla.

Pažnja.

 Plastične vrečice držite van dosega djeteta kako bi izbje-

gli mogučnost gušenja. Uvijek odstranite sve dijelova ambalaže 

van dosega dijeteta zbog opasnosti od ozljeđivanja.

PУССКИЙ

ВАЖНО  –  Сохранять  инструкции 

для дальнейшего использования.

Уважаемый Клиент! Благодарим Вас за то, что Вы выбрали 

продукцию фирмы Brevi. 

Соответствует нормам: EN 1888:2012.

Удостоверьтесь  в  том,  что  все,  кто  использует  данное 

изделие,  знают,  как  оно  работает.  Монтаж  и  устрановка 

должны осуществляться взрослыми людьми.

Коляска предназначена для детей в возрасте от 

6-ти месяцев до 3-х лет, весом не более 15 кг.

ВНИМАНИЕ  Никогда  не  оставляйте 

ребенка  без присмотра.

ВНИМАНИЕ  Перед  использованием, 

удостоверьтесь  что  все  защитные 

механизмы блокированы. 

ВНИМАНИЕ  Во  избежание  рисков, 

отдалить 

ребенка 

во 

время 

раскладывания 

и 

складывания 

изделия.

ВНИМАНИЕ  Не  позволяйте  ребенку 

играть с изделием.

ВНИМАНИЕ Это сиденье не подходит 

для детей младше 6 месяцев.

ВНИМАНИЕ  Всегда  пристегивайте 

ремни безопасности.

ВНИМАНИЕ  Перед  использованием 

проверить, что переноска или сиденье 

или  крепления  детского  автокресла 

установлены правильно.

ВНИМАНИЕ  Когда  везете  ребенка  в 

коляске, не бегайте и не пользуйтесь 

роликовыми коньками.

РЕКОМЕНДАЦИИ:

 

-

Тормоза  должны  быть  преведены  в  действие  при 

усаживании и изъятии ребенка из коляски

 

-

Корзина коляски не должна быть нагружена весом свыше 

2 кг. 

 

-

Комплектная сумка вмещает вес не более 2 кг

 

-

Предметы,  подвешенные  на  ручку  и/или  сзади  на  спинку 

и/или  по  бокам  коляски  монут  нарушить  устойчивость 

коляски

 

-

Никогда  не  перевозите  более  чем  одного  ребенка 

одновременно

 

-

Запрещается  использовать  комплектующие,  которые  не 

были утверждены компанией Brevi srl

 

-

Используйте  исключительно  аксессуары  и  запчасти 

рекомендуемые фабрикой. Использование аксессуаров не 

одобренных фабрикой Brevi может быть опасно.

ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Удостоверьтесь  в  том,  чтобы  ремни,  соединения  и 

ремни  безопасности  были  в  отличном  состоянии.Нельзя 

раскладывать или складывать коляску, когда в ней находится 

ребенок.  Не  вешайте  на  ручки  коляски  тяжелые  сумки, 

так  как  коляска  может  перевернуться.  Не  используйте 

аксессуары для коляски, компоненты или запасные части, не 

рекомендованные  производителем.  Тормоз  не  гарантирует 

безопасность  на  крутой  наклонной  поверхности.  Нельзя 

пользоваться коляской, если какая-либо из ее частей сломана 

Содержание Presto 770

Страница 1: ...BAKOCSI Használati útmutató HU SPORTWAGEN Gebrauchsanweisung DE KIŠOBRAN KOLICA Uputstva za upotrebu HR POUSSETTE Notice d emploi FR КОЛЯСКА Инструкция по применению RU SILLA DE PASEO Instrucciones de uso ES BARNVAGN Bruksanvisning SE CADEIRA DE PASSEIO Instruções de utilização PT WANDELWAGEN Gebruiksaanwijzing NL OTROŠKI VOZIČEK Navodila za uporabo SI KΑΡΟΤΣΑΚΙ ΓΙΑ ΝΗΠΙΑ Οδηγιεσ χρησεωσ EL CARUCI...

Страница 2: ...SI 2 0 bar ES En la primera utilización se aconseja bombear las ruedas a una presión de 28 PSI 2 0 bar PT Aquando da primeira utili zação é aconselhado ter as rodas a uma pressão de 28 PSI 2 0 bar SI Pred prvo uporabo vozička kolesa napolnite na tlak 28 PSI 2 0 barov PL Przed użyciem wózka po raz pierwszy zaleca aby napompować opony do ciśnienia 28 PSI 2 0 bar HU A sportkocsi első használata előtt...

Страница 3: ...3 PRESS 1 2 D D 2 PRESS 1 ...

Страница 4: ...4 E E F F 1 2 G G ...

Страница 5: ...5 H 1 2 M L 1 2 I ...

Страница 6: ...6 STOP GO UTILIZZO USE VERWENDEN UTILISATION UTILIZACION UTILIZAÇÃO UPORABA UZYTKOWANIE A HASZNÁLAT MÓDJA UPOTREBA ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ANVÄNDNING GEBRUIK ΧΡΗΣΗ MODUL DE UTILIZARE ...

Страница 7: ...7 1b PRESS 1a PRESS 1a 1b STOP PRESS 1 2 3 4 ...

Страница 8: ...8 B A 1 PRESS 1 2 2 OK 3 4 ...

Страница 9: ...arnostni pasovi se morajo pravilno prilagajati ramenom PL Dopasuj pasy bezpieczeństwa do wymiarów dziecka tak aby poprawnie były ułożone na ramiączkach dziecka H A biztonsági övrendszert gyermeke méretének megfelelően állítsa be úgy hogy a pántok rásimuljanak gyermeke vállaira HR Namjestite sigurnosno remenje prema visini Vašeg djeteta Remenje mora ugodno pristajati na ramena djeteta RUS Регулиров...

Страница 10: ...10 3 2 1 1 1 1 2 3 ...

Страница 11: ...11 1 1 PRESS 1 2 3 2 SMONTAGGIO DISASSEMBLING DEMONTIEREN DÉMONTAGE DESMONTAJE DESMON TAGEM DEMONTAŽA DEMONTAŻ SZÉTSZERELÉS RAZMONTIRANJE ДЕМОНТАЖ NER MONTERING DEMONTAGE ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ DEZASAMBLARE ...

Страница 12: ...12 1 PRESS 2 1 PRESS 2 1 2 PRESS PRESS 1a 1b 2 ...

Страница 13: ...13 N N N N N N Cod 769 Cod 739 Cod 545 ...

Страница 14: ...odotto AVVERTENZA Non lasciare che il vostro bambino giochi con questo prodotto AVVERTENZA Questo passeggino non è adatto per bambini di età inferiore a 6 mesi AVVERTENZA Usare sempre il sistema di ritenuta AVVERTENZA Prima dell utilizzo verifi care che la navicella o la seduta o gli at tacchi del seggiolino auto per bambini siano correttamente inseriti AVVERTENZA Questo prodotto non è in dicato p...

Страница 15: ...e solo accessori o ricambi raccomandati da Brevi srl Po trebbe essere pericoloso utilizzare accessori non approvati da Brevi srl PRECAUZIONI GENERALI Si consiglia di allontanare i bambini durante le operazioni di re golazione Prima dell uso assicuratevi sempre che i dispositivi di sicurezza del passeggino o della seduta siano correttamente bloccati Assicurarsi che cinghie attacchi e cinture di sic...

Страница 16: ...g geeignet WARNUNG Lassen sie ihr kind nie unbe aufsichtigt WARNUNG Vergewissern Sie sich vor Gebrauch dass alle Befestigungsme chanismen ordnungsgemäß verrastet DEUTSCH und geschlossen sind WARNUNG Um jedes Risiko zu vermei den Kinder beim Öffnen und Schließen dieses Produktes fernhalten WARNUNG Lassen Sie das Kind nicht mit diesem Produkt spielen WARNUNG Dieser Sitz ist nicht für Bab ys geeignet...

Страница 17: ...duit AVERTISSEMENT Ce siège ne convient pas à des enfants de moins de 6 mois AVERTISSEMENT Toujours utiliser le sy stème de retenue AVERTISSEMENT Vérifier que les dispo sitifs de fixation de la nacelle du siège ou du siège auto sont correctement enclen chés avant utilisation AVERTISSEMENT Ce produit ne convient pas pour faire du jogging ou des prome nades en rollers RECOMMANDATIONS Seuls le siège ...

Страница 18: ...ar del manillar bolsas o paquetes que puedan balancear la silla No dejar nunca la silla sobre planos inclinados con el niño dentro ni siquiera con el freno accionado El freno no garantiza frenadas optimas en pendientes muy rápidas La utilización del cinturón es importante para la seguridad del niño En las operaciones de regulación y de plegado de la silla asegurarse siempre que las partes del cuer...

Страница 19: ...r sacos pesados ou embalagens nos manípulos Isso pode desequilibrar a cadeira Usar os travões sempre que esteja parado Nunca deixe a criança e a cadeira numa rampa e trava da O travão pode não garantir total segurança em rampas muito acentuadas Para segurança da criança é muito importante que ela use os cintos Quando estiver a abrir ou a fechar a cadeira verifique sempre que as partes do corpo do ...

Страница 20: ...o voziček sestavljate ali zlagate vedno pazite da otrok ni v neposredni bližini premikajočih se delov ogrodja vozička Vozička ne uporabljajte v kolikor je kakšen del poškodovan ali manjka Pazite da se otroci ne bodo igrali brez nadzora v nepo sredni bližini vozička V primeru da bo otroški voziček dalj časa izpostavljen soncu ga preden boste vanj posadili otroka dobro razhladite Zaradi daljšega izp...

Страница 21: ...w pobiżu wózka Wózek się nagrzeje jeżeli zostanie pozostawiony na słońcu pozostaw go do schłodzenia zanim ułożysz w nim dziecko Używaj hamulca za każdym razem gdy się zatrzymujesz PODSTAWOWE ZALECENIA UTRZYMANIA Zawsze odwołuj się do metki naszytej na materiale w przypadku prania Jeżeli isteniej taka potrzeba smaruj suchym lejem siliko nowym Czysc plastikowe elementy okresowo przy użyciu wil gotne...

Страница 22: ... ismerkedjen meg a termék textíliájába varrt instru kciókkal Szükség esetén száraz szilikonolajjal kenheti a babako csit A műanyag részeket időnként törölje át nedves ronggyal A fém alkatrészeket tartsa szárazon a rozsdásodás megelőzése ér dekében Rendszeresen ellenőrizze a kerekek épségét és tartsa őket por és homokmentesen A hosszan tartó erős napfény hatására a babakocsi és a textil alkatrészek...

Страница 23: ...asnosti od ozljeđivanja PУССКИЙ ВАЖНО Сохранять инструкции для дальнейшего использования Уважаемый Клиент Благодарим Вас за то что Вы выбрали продукцию фирмы Brevi Соответствует нормам EN 1888 2012 Удостоверьтесь в том что все кто использует данное изделие знают как оно работает Монтаж и устрановка должны осуществляться взрослыми людьми Коляска предназначена для детей в возрасте от 6 ти месяцев до...

Страница 24: ...ilo Den medföljande väskan kan lastas med max 2 kg Alla vikter som fästs i handtagen och eller bakom ryggstödet och eller vid sidorna av fordonet kan äventyra fordonets sta bilitet Transportera inte mer än ett barn åt gången Endast tillbehör som godkänts av Brevi srl får användas Använd endast tillbehör och reservdelar som rekomenderats av företaget Brevi Användning av andra tillbehör eller reserv...

Страница 25: ...ING Verzeker u er voor het gebruik altijd van dat de veiligheidsme chanismen van de wandelwagen en van de zitting goed zijn ver grendeld Verzeker u ervan dat de gordels de koppelingen en de veiligheidsgordels zich in perfecte staat bevinden Sluit en open de wandelwagen niet terwijl het kind erin zit Hang geen tassen of pakjes aan de handgreep omdat ze de wandelwagen uit zijn evenwicht kunnen breng...

Страница 26: ...σφαλείας του ή του καθίσματος είναι σωστά μπλοκαρισμένα Να βεβαιώνεστε ότι τα λουριά οι συνδέσεις και οι ζώνες ασφαλείας βρίσκονται σε άριστη κατάσταση Nα μην εκτελείτε τις διαδικασίες ανοίγματος και δίπλωσης του παιδικού καροτσιού με το μωρό επάνω Nα μη μεταφέρετε περισσότερο από ένα παιδί Nα μην κρεμάτε στη λαβή τσάντες ή πακέτα τα οποία θα μπορούσαν να γείρουν από τη μια πλευρά το παιδικό καροτ...

Страница 27: ...ti accesorii sau inlocuire de parti altele decat cele apro bate de catre Brevi Folosirea accesoriilor care nu sunt aprobate de catre Brevi pot fi periculoase AVERTIZMENTE GENERALE Asigurati va ca centurile clemele si hamurile de siguranta sunt in perfecta stare de functionare Nu agăţaţi de mâner genţi sau pachete care pot dezechilibra căruciorul Nu folosiţi şi nici nu ataşaţi la cărucior diverse a...

Страница 28: ...membe na izdelku ki je predmet teh navodil za uporabo PL Firma Brevi moze wprowadzić zmiany w modelach opisanych w tej instrukcji w dowolnym momencie HU Brevi bármilyen változtatást eszközölhet a használati utasításban minden előzetes értesítés nélkül HR Brevi zadržava pravo bilo kakve promjene na proizvodu koji je opisan u ovim uputstvima za upotrebu bez prethodne najave RU Производитель оставляе...

Отзывы: