background image

20

in sedež pravilno zaskočila. 

OPOZORILO  Med  jemanjem  izdelka  iz 

embalaže  in  med  njegovim  zlaganjem 

naj v bližini ne bo otrok. Na ta način bo

-

ste preprečili morebitne poškodbe. 

OPOZORILO Otroku ne dovolite da se z 

izdelkom igra. 

OPOZORILO Ta sedežna enota ni primer

-

na za otroke pod 6 meseci starosti.

OPOZORILO  Vedno  uporabljajte  varo-

valni sistem.

OPOZORILO Pred uporabo preverite, da 

so ladjica, sedež ali priključki otroškega 

sedeža pravilno vstavljeni.

OPOZORILO Izdelek ni primeren za tek 

ali rolanje.

PRIPOROČILA:

 

-

Blokirni mehanizem mora biti aktiviran kadar dajete ali jemljete 

otroka iz vozička

 

-

Odlagalne košare nikoli ne obremenite za več kot 2 kilograma

 

-

Maksimalna nosilnost priložene torbe je 2 kg

 

-

Katera koli teža, pritrjena na kljuko in/ali zadnji strani hrbtišča in/

ali na strani vozila bi lahko ogrozila stabilnost vozila

 

-

Voziček je namenjen le za vožnjo enega otroka

 

-

Uporaba dodatnih delov, ki niso odobreni s strani podjetja Brevi 

s.r.l., je prepovedana

 

-

Uporabljajte le dodatke oz. nadomestne dele proizvajalca Brevi. 

Uporaba dodatkov, ki niso dobavljeni s strani proizvajalca Brevi, 

je lahko nevarna. 

SPLOŠNA OPOZORILA

Pred vsako uporabo se prepričajte ali so se varovala na vozičku 

ali  sedežu  pravilno  zaskočila.  Vedno  preverite,  da  so  vsi  deli 

vozička (vsi varnostni pasovi) nepoškodovani. Ne sestavljajte oz. 

zlagajte vozička medtem ko je otrok v njem. Nikoli dodatno ne 

obremenjujte ročaja z raznimi torbami ali vrečkami, saj lahko re-

sno ogrozite stabilnost vozička. Nikoli ne uporabljajte oz. pritrjujte 

kakršnihkoli dodatkov ali nadomestnih delov, ki jih ne izdeluje ali 

ne priporoča proizvajalec. Med postanki vedno uporabljajte par-

kirno zavoro. Nikoli ne puščajte otroka in vozička brez nadzora na 

pobočju z vključeno zavoro. Zavora ne zagotavlja varnosti na str-

mih pobočjih. Otrok bo varen le, če bo vedno pripet z varnostnimi 

pasovi. Ko voziček sestavljate ali zlagate, vedno pazite, da otrok 

ni  v  neposredni  bližini  premikajočih  se  delov  ogrodja  vozička.

Vozička  ne  uporabljajte  v  kolikor  je  kakšen  del  poškodovan  ali 

manjka. Pazite, da se otroci ne bodo igrali brez nadzora v nepo-

sredni bližini vozička. V primeru, da bo otroški voziček dalj časa 

izpostavljen soncu, ga preden boste vanj posadili otroka dobro 

razhladite.  Zaradi  daljšega  izpostavljanja  vozička  neposredni 

POLSKI

WAŻNE  –  Niniejszą  instrukcję 

zachować  do  przyszłych  konsul

-

tacji.

Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za wybór produktu Brevi.

Zgodny ze standardami bezpieczeństwa: EN 1888:2012.

Upewnij się, że ktokolwiek kto używa wózka wie jak go obsługiwać. 

Składanie  i  instalacja  powinny  zawsze  być  wykonywane  przez 

osobę dorosłą.

Spacerówka  jest  przeznaczona  do  przewożenia 

dzieci  od  6  miesiąca  do  3  roku  życia,  ważących 

do 15 kg.

UWAGA  Nigdy  nie  pozostawiaj  dziecka 

bez opieki.

UWAGA Przed użyciem, upewnij się, że 

wszystkie  urządzenia  blokujące  oraz 

siedzisko są poprawnie zablokowane. 

UWAGA Aby  uniknąć  obrażeń,  upewnij 

się,  że  Twoje  dziecko  jest  zdala  kiedy 

produkt jest składany i rozkładany.

UWAGA Nie pozwalaj dziecku bawić się 

tym produktem.

UWAGA  Ta  jednostka  do  siedzenia  nie 

nadaje się do użycia przez dzieci w wieku 

poniżej 6 miesięcy.

UWAGA Zawsze uzywaj systemu bloko

-

wania.

UWAGA Przed użyciem należy sprawdzić 

sončni  svetlobi,  lahko  barve  tkanine  zbledijo.  Med  postankom 

vedno uporabljajte zavore. 

SPLOŠNA NAVODILA ZA VZDRŽEVANJE

Navodila za vzdrževanje so razvidna na všivni etiketi. Po potrebi 

naoljite gibljive dela vozička s silikonskim oljem. Plastične dele 

vozička redno čistite z vlažno krpo. Vedno dobro osušite kovinske 

dele, s tem boste preprečili rjavenje. Redno preverjajte ali so ko-

lesa dobro pritrjena in po potrebi očistite morebitne nanose prahu 

in peska. Pazite, da voziček ne pride v stik s slano vodo, saj lahko 

povzroči rjavenje.

Pozor.

  Še  pred  uporabo  izdelka  odstranite  plastično  ovojno 

embalažo in jo zavrzite oz. Shranite nedosegljivo otrokom. Na ta 

način boste preprečili nevarnost davljenja oz. Zadušitve.

Содержание Presto 770

Страница 1: ...BAKOCSI Használati útmutató HU SPORTWAGEN Gebrauchsanweisung DE KIŠOBRAN KOLICA Uputstva za upotrebu HR POUSSETTE Notice d emploi FR КОЛЯСКА Инструкция по применению RU SILLA DE PASEO Instrucciones de uso ES BARNVAGN Bruksanvisning SE CADEIRA DE PASSEIO Instruções de utilização PT WANDELWAGEN Gebruiksaanwijzing NL OTROŠKI VOZIČEK Navodila za uporabo SI KΑΡΟΤΣΑΚΙ ΓΙΑ ΝΗΠΙΑ Οδηγιεσ χρησεωσ EL CARUCI...

Страница 2: ...SI 2 0 bar ES En la primera utilización se aconseja bombear las ruedas a una presión de 28 PSI 2 0 bar PT Aquando da primeira utili zação é aconselhado ter as rodas a uma pressão de 28 PSI 2 0 bar SI Pred prvo uporabo vozička kolesa napolnite na tlak 28 PSI 2 0 barov PL Przed użyciem wózka po raz pierwszy zaleca aby napompować opony do ciśnienia 28 PSI 2 0 bar HU A sportkocsi első használata előtt...

Страница 3: ...3 PRESS 1 2 D D 2 PRESS 1 ...

Страница 4: ...4 E E F F 1 2 G G ...

Страница 5: ...5 H 1 2 M L 1 2 I ...

Страница 6: ...6 STOP GO UTILIZZO USE VERWENDEN UTILISATION UTILIZACION UTILIZAÇÃO UPORABA UZYTKOWANIE A HASZNÁLAT MÓDJA UPOTREBA ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ANVÄNDNING GEBRUIK ΧΡΗΣΗ MODUL DE UTILIZARE ...

Страница 7: ...7 1b PRESS 1a PRESS 1a 1b STOP PRESS 1 2 3 4 ...

Страница 8: ...8 B A 1 PRESS 1 2 2 OK 3 4 ...

Страница 9: ...arnostni pasovi se morajo pravilno prilagajati ramenom PL Dopasuj pasy bezpieczeństwa do wymiarów dziecka tak aby poprawnie były ułożone na ramiączkach dziecka H A biztonsági övrendszert gyermeke méretének megfelelően állítsa be úgy hogy a pántok rásimuljanak gyermeke vállaira HR Namjestite sigurnosno remenje prema visini Vašeg djeteta Remenje mora ugodno pristajati na ramena djeteta RUS Регулиров...

Страница 10: ...10 3 2 1 1 1 1 2 3 ...

Страница 11: ...11 1 1 PRESS 1 2 3 2 SMONTAGGIO DISASSEMBLING DEMONTIEREN DÉMONTAGE DESMONTAJE DESMON TAGEM DEMONTAŽA DEMONTAŻ SZÉTSZERELÉS RAZMONTIRANJE ДЕМОНТАЖ NER MONTERING DEMONTAGE ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ DEZASAMBLARE ...

Страница 12: ...12 1 PRESS 2 1 PRESS 2 1 2 PRESS PRESS 1a 1b 2 ...

Страница 13: ...13 N N N N N N Cod 769 Cod 739 Cod 545 ...

Страница 14: ...odotto AVVERTENZA Non lasciare che il vostro bambino giochi con questo prodotto AVVERTENZA Questo passeggino non è adatto per bambini di età inferiore a 6 mesi AVVERTENZA Usare sempre il sistema di ritenuta AVVERTENZA Prima dell utilizzo verifi care che la navicella o la seduta o gli at tacchi del seggiolino auto per bambini siano correttamente inseriti AVVERTENZA Questo prodotto non è in dicato p...

Страница 15: ...e solo accessori o ricambi raccomandati da Brevi srl Po trebbe essere pericoloso utilizzare accessori non approvati da Brevi srl PRECAUZIONI GENERALI Si consiglia di allontanare i bambini durante le operazioni di re golazione Prima dell uso assicuratevi sempre che i dispositivi di sicurezza del passeggino o della seduta siano correttamente bloccati Assicurarsi che cinghie attacchi e cinture di sic...

Страница 16: ...g geeignet WARNUNG Lassen sie ihr kind nie unbe aufsichtigt WARNUNG Vergewissern Sie sich vor Gebrauch dass alle Befestigungsme chanismen ordnungsgemäß verrastet DEUTSCH und geschlossen sind WARNUNG Um jedes Risiko zu vermei den Kinder beim Öffnen und Schließen dieses Produktes fernhalten WARNUNG Lassen Sie das Kind nicht mit diesem Produkt spielen WARNUNG Dieser Sitz ist nicht für Bab ys geeignet...

Страница 17: ...duit AVERTISSEMENT Ce siège ne convient pas à des enfants de moins de 6 mois AVERTISSEMENT Toujours utiliser le sy stème de retenue AVERTISSEMENT Vérifier que les dispo sitifs de fixation de la nacelle du siège ou du siège auto sont correctement enclen chés avant utilisation AVERTISSEMENT Ce produit ne convient pas pour faire du jogging ou des prome nades en rollers RECOMMANDATIONS Seuls le siège ...

Страница 18: ...ar del manillar bolsas o paquetes que puedan balancear la silla No dejar nunca la silla sobre planos inclinados con el niño dentro ni siquiera con el freno accionado El freno no garantiza frenadas optimas en pendientes muy rápidas La utilización del cinturón es importante para la seguridad del niño En las operaciones de regulación y de plegado de la silla asegurarse siempre que las partes del cuer...

Страница 19: ...r sacos pesados ou embalagens nos manípulos Isso pode desequilibrar a cadeira Usar os travões sempre que esteja parado Nunca deixe a criança e a cadeira numa rampa e trava da O travão pode não garantir total segurança em rampas muito acentuadas Para segurança da criança é muito importante que ela use os cintos Quando estiver a abrir ou a fechar a cadeira verifique sempre que as partes do corpo do ...

Страница 20: ...o voziček sestavljate ali zlagate vedno pazite da otrok ni v neposredni bližini premikajočih se delov ogrodja vozička Vozička ne uporabljajte v kolikor je kakšen del poškodovan ali manjka Pazite da se otroci ne bodo igrali brez nadzora v nepo sredni bližini vozička V primeru da bo otroški voziček dalj časa izpostavljen soncu ga preden boste vanj posadili otroka dobro razhladite Zaradi daljšega izp...

Страница 21: ...w pobiżu wózka Wózek się nagrzeje jeżeli zostanie pozostawiony na słońcu pozostaw go do schłodzenia zanim ułożysz w nim dziecko Używaj hamulca za każdym razem gdy się zatrzymujesz PODSTAWOWE ZALECENIA UTRZYMANIA Zawsze odwołuj się do metki naszytej na materiale w przypadku prania Jeżeli isteniej taka potrzeba smaruj suchym lejem siliko nowym Czysc plastikowe elementy okresowo przy użyciu wil gotne...

Страница 22: ... ismerkedjen meg a termék textíliájába varrt instru kciókkal Szükség esetén száraz szilikonolajjal kenheti a babako csit A műanyag részeket időnként törölje át nedves ronggyal A fém alkatrészeket tartsa szárazon a rozsdásodás megelőzése ér dekében Rendszeresen ellenőrizze a kerekek épségét és tartsa őket por és homokmentesen A hosszan tartó erős napfény hatására a babakocsi és a textil alkatrészek...

Страница 23: ...asnosti od ozljeđivanja PУССКИЙ ВАЖНО Сохранять инструкции для дальнейшего использования Уважаемый Клиент Благодарим Вас за то что Вы выбрали продукцию фирмы Brevi Соответствует нормам EN 1888 2012 Удостоверьтесь в том что все кто использует данное изделие знают как оно работает Монтаж и устрановка должны осуществляться взрослыми людьми Коляска предназначена для детей в возрасте от 6 ти месяцев до...

Страница 24: ...ilo Den medföljande väskan kan lastas med max 2 kg Alla vikter som fästs i handtagen och eller bakom ryggstödet och eller vid sidorna av fordonet kan äventyra fordonets sta bilitet Transportera inte mer än ett barn åt gången Endast tillbehör som godkänts av Brevi srl får användas Använd endast tillbehör och reservdelar som rekomenderats av företaget Brevi Användning av andra tillbehör eller reserv...

Страница 25: ...ING Verzeker u er voor het gebruik altijd van dat de veiligheidsme chanismen van de wandelwagen en van de zitting goed zijn ver grendeld Verzeker u ervan dat de gordels de koppelingen en de veiligheidsgordels zich in perfecte staat bevinden Sluit en open de wandelwagen niet terwijl het kind erin zit Hang geen tassen of pakjes aan de handgreep omdat ze de wandelwagen uit zijn evenwicht kunnen breng...

Страница 26: ...σφαλείας του ή του καθίσματος είναι σωστά μπλοκαρισμένα Να βεβαιώνεστε ότι τα λουριά οι συνδέσεις και οι ζώνες ασφαλείας βρίσκονται σε άριστη κατάσταση Nα μην εκτελείτε τις διαδικασίες ανοίγματος και δίπλωσης του παιδικού καροτσιού με το μωρό επάνω Nα μη μεταφέρετε περισσότερο από ένα παιδί Nα μην κρεμάτε στη λαβή τσάντες ή πακέτα τα οποία θα μπορούσαν να γείρουν από τη μια πλευρά το παιδικό καροτ...

Страница 27: ...ti accesorii sau inlocuire de parti altele decat cele apro bate de catre Brevi Folosirea accesoriilor care nu sunt aprobate de catre Brevi pot fi periculoase AVERTIZMENTE GENERALE Asigurati va ca centurile clemele si hamurile de siguranta sunt in perfecta stare de functionare Nu agăţaţi de mâner genţi sau pachete care pot dezechilibra căruciorul Nu folosiţi şi nici nu ataşaţi la cărucior diverse a...

Страница 28: ...membe na izdelku ki je predmet teh navodil za uporabo PL Firma Brevi moze wprowadzić zmiany w modelach opisanych w tej instrukcji w dowolnym momencie HU Brevi bármilyen változtatást eszközölhet a használati utasításban minden előzetes értesítés nélkül HR Brevi zadržava pravo bilo kakve promjene na proizvodu koji je opisan u ovim uputstvima za upotrebu bez prethodne najave RU Производитель оставляе...

Отзывы: