background image

15

speccionadas  regularmente  para  verificar  even

-

tuales daños y desgaste.

Antes de alzar y transportar el capazo, asegurarse 

que la manija esté colocada correctamente en su 

posición de uso.

Antes de levantar o transportar el capazo, asegú-

rese de que la base esté configurada en la posi

-

ción más baja.

La cabeza del niño dentro del capazo nunca de-

bería ser más baja que el cuerpo del niño.

PRECAUCIONES GENERALES

Se aconseja alejar a los niños durante las operaciones de regu

-

lación.

Antes de usar asegurarse siempre que los dispositivos de seguri-

dad de la silla estén correctamente bloqueados.

Asegurarse que correas, acoplamientos y cinturones de seguri

-

dad estén en perfectas condiciones.

No efectuar las operaciones de plegado y apertura de la silla con 

el niño a bordo.

Utilizar el dispositivo de freno siempre, cada vez que se pare.

No dejar nunca la silla sobre planos inclinados, con el niño dentro, 

ni siquiera con el freno accionado.

El freno no garantiza frenadas óptimas en pendientes muy rápi

-

das.

La  utilización  del  cinturón  es  importante  para  la  seguridad  del 

niño.

En las operaciones de regulación y de plegado de la silla, asegu

-

rarse siempre que las partes del cuerpo del niño estén libres de 

las partes móviles de la silla.

No usar la silla si cualquiera de sus componentes se ha perdido 

o está dañado.

No dejar que otros niños jueguen sin vigilancia cerca de la silla.

Si la silla ha estado expuesta al sol durante mucho tiempo, espe

-

rar a que se enfríe antes de colocar al niño dentro.

El protector para lluvia (en caso de incluirlo) debe ser utilizado 

bajo la vigilancia de un adulto.

No debe ser utilizado en una silla de paseo sin la capota parasol 

montada.

No dejar nunca el niño bajo el protector para lluvia en caso de 

tiempo soleado: podría acumularse calor excesivo.

CONSEJOS PARA EL MANTENIMIENTO

Consulte la etiqueta de tela cosida en el producto para obtener 

instrucciones de lavado.

Para colocar nuevamente el revestimiento en la silla de paseo, 

seguir los pasos en orden inverso

Lubricar en caso de necesidad con aceite seco de silicona.

Limpiar periódicamete la partes plásticas con un paño húmedo.

Secar las partes metálicas para evitar formaciones de óxido.

Controlar regularmente el estado de uso de las ruedas y tenerlas 

limpias de polvo y arena.

La exposición prolongada a la luz solar puede causar cambios en 

el color de los materiales y las telas.

Evitar el contacto de la silla con agua salina; puede causar for

-

maciones de óxido.

Advertencia. Para evitar peligro de asfixia, retire la protección de 

plástico antes de usar este artículo. Esta protección debe ser de

-

struida o eliminada fuera del alcance de los niños.

PORTUGUÊS

IMPORTANTE! LEIA 

CUIDADOSAMENTE 

E GUARDE PARA 

REFERÊNCIA FUTURA.

ALCOFA RÍGIDA

Caro cliente, obrigado por ter escolhido um produto BREVI MI

-

LANO.

AVISO! Apenas a alcofa BREVI MILANO (art.739) pode ser in

-

stalada no chassis da cadeira de rua BREVI MILANO (art.773).

AVISO O produto combinado PRESTO oferece várias funções: 

cadeira de rua, cadeira de rua com alcofa e cadeira de rua com 

cadeira auto. Para cada função deve-se respeitar o âmbito de 

aplicação.

CADEIRA DE RUA COM ALCOFA: do nascimento 

aos 9 kg.

AVISOS - Este produto é destinado a crianças que 

não consigam sentar-se sozinhas.

AVISOS - Cocolar apenas sobre superfícies pla-

nas, horizontais, firmes e secas.

AVISOS - Não deixar que outras crianças brin-

quem, sem vigilância, na proximidade sa alcofa.

AVISOS - Não utilizar se alguma parte estiver par-

tida, solta ou faltar.

Peso máximo da criança: 9 Kgs.

Assegure-se de que o utilizador conhece bem o funcionamento 

do produto.

A  montagem  e  a  instalação  devem  sempre  ser  feitas  por  um 

adulto.

ADVERTÊNCIA Use os cintos assim que a criança 

consiga sentar-se sozinha.

ADVERTÊNCIA Nunca deixe a criança sem vi-

gilância.

ADVERTÊNCIA Antes de usar o artigo , certifique-

se de que todos os dispositivos de boqueio estão 

correctamente instalados.

ADVERTÊNCIA Para evitar lesões, assegure-se de 

que a criança é mantida afastada durante a aber-

tura e o fecho deste produto.

ADVERTÊNCIA Não deixe a criança brincar com 

este produto.

Содержание Presto 739P

Страница 1: ...tructions d utilisation Instrucciones de uso Instruções de utilização Navodila za uporabo Használati útmutató Upute za korištenje Инструкция по применению Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instructiuni de utilizare Návod na použitie Kullanma Talimatları Инструкции за употреба Návod k použití EN 1888 1 2018 EN 1466 2014 AC 2015 ...

Страница 2: ...DE TEILE BESTANDTEILE FR COMPOSANTS ES COMPONENTES PT COMPONENTES SI SESTAVNI DELI HU ELEMEI HR SASTAVNI DIJELOVI RU СОСТАВЛЯЮЩИЕ NL ONDERDELEN EL ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ RO COMPONENTE SK DIELY TR BİLEŞENLER BG СЪСТАВНИ ЧАСТИ CS KOMPONENTY AR A A B B ...

Страница 3: ...3 C C YES NO ...

Страница 4: ...4 I 1 2 2 PRESS 1 ...

Страница 5: ...5 1 2 1 1 1 1 2 2 2 2 ...

Страница 6: ...LOS COMPONENTES PT DESMONTAGEM DOS COMPONENTES SI DEMONTAŽA SESTAVNIH DELOV HU AZ ALKATRÉSZEK SZÉTSZEDÉSE HR RASTAVLJANJE KOMPONENTI RU ДЕМОНТАЖ КОМПОНЕНТОВ NL DE COMPONENTEN DEMONTEREN EL ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΆΤΩΝRO RO DEMONTAREA COMPONENTELOR SK DEMONTÁŽ DIELOV TR BİLEŞENLERİN SÖKÜLMESİ BG РАЗГЛОБЯВАНЕ НА ЕЛЕМЕНТИТЕ CS DEMONTÁŽ SOUČÁSTÍ AR PRESS 1 2 ...

Страница 7: ... fourni ES no suministradas PT não fornecidas SI ni priloženo HU nem tartozék HR nije uključen RU не входят в поставку NL niet bijgeleverd EL δεν παρέχεται RO nu sunt incluse SK nie je súčasťou dodávky TR tedarik edilmemiş BG hе е включено CS není součást balení AR 1 2 ...

Страница 8: ...8 1 2 3 Aèliber a ...

Страница 9: ...izzate il dispositivo frenante ogni qualvolta si sosta Non lasciate mai il passeggino su un piano inclinato con dentro il bambino e con il freno azionato Il freno non garantisce frenate ottimali su pendenze molto ripide L utilizzo delle cinture è importante per la sicurezza del vostro bambino Nelle operazioni di regolazione e di chiusura del passeggino as sicuratevi sempre che le parti del corpo d...

Страница 10: ...RNING This product is only suitable for a child who cannot sit up unaided WARNING Only use on a firm horizontal level and dry surface WARNING Do not let other children play unatten ded near the carry cot WARNING Do not use if any part of the carry cot is broken torn or missing Maximum weight of the child 9 kg Make sure that anyone using the product knows how it works Assembling and installation sh...

Страница 11: ...f materials and fabrics Do not allow the stroller to come into contact with salt water this causes the formation of rust Warning To avoid suffocation risk remove the plastic protection before using the product This plastic protection has to be thrown away in a waste disposal far from the child DEUTSCH WICHTIG BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN HARTSCHALENBABYWA...

Страница 12: ...e Bremse Lassen Sie den Kindersportwagen mit dem Kind niemals auf einer geneigten Ebene stehen wenn die Bremse nicht getätigt wurde Bei steilen Gefällen garantiert die Bremsvorrichtung keine opti male Bremswirkung Die Benutzung des Sicherheitsgurtes ist sehr wichtig für die Si cherheit Ihres Kindes Beim Verstellen oder Zusammenklappen des Kindersportwagens ist immer darauf zu achten dass kein Körp...

Страница 13: ...e du dossier et ou sur les côtés du véhicule peut in fluer sur la stabilité du véhicule Le produit est conçu pour amener 1 enfant Les accessoires non approuvés par le fabricant ne doivent pas être utilisés Ne pas utiliser d accessoires ou de pièces de re change autres que ceux approuvés par le fabri cant L utilisation d accessoires non approuvés par le fabricant pourrait rendre le produit dange re...

Страница 14: ... un su perficie firme horizontal nivelada y seca ADVERTENCIA No dejar a otros niños jugar de satendidos cerca del capazo ADVERTENCIA No utilizar si falta cualquier parte o está rota o está desgarrada Peso máximo del niño 9kg Asegurarse que el utilizador conozca bien el funcionamiento del producto El montaje y la instalación deberán siempre ser hechas por un adulto ADVERTENCIA Cuando el niño puede ...

Страница 15: ...te el revestimiento en la silla de paseo seguir los pasos en orden inverso Lubricar en caso de necesidad con aceite seco de silicona Limpiar periódicamete la partes plásticas con un paño húmedo Secar las partes metálicas para evitar formaciones de óxido Controlar regularmente el estado de uso de las ruedas y tenerlas limpias de polvo y arena La exposición prolongada a la luz solar puede causar cam...

Страница 16: ...Assegurar se se as correias os encaixes e o cinto de segurança estão em perfeitas condições Nãoabriroufecharacadeiraderuaenquantooseubebéestiverabordo Use o dispositivo de travagem sempre que parar Nunca deixe a cadeira de rua com o bebé numa superfície incli nada nem sequer com o travão acionado O travão não pode garantir segurança em declives muito íngre mes O uso de cintos de segurança é import...

Страница 17: ...trajne močne sončne svetlobe lahko voziček in tek stilni deli spremenijo barvo Pazite da voziček ne pride v stik s slano vodo saj lahko povzroči rjavenje Pozor Še pred uporabo izdelka odstranite plastično ovojno embalažo in jo zavrzite oz Shranite nedosegljivo otrokom Na ta način boste preprečili nevarnost davljenja oz Zadušitve OPOZORILO Na ogrodje otroškega vozička art 739 lahko pritrdi te samo ...

Страница 18: ...n AJÁNLÁSOK Ne helyezzen be kiegészítő matracot ha azt a BREVI MILANO nem hagyta jóvá A szállító karmantyút ki kell zárni le kell ereszteni a hajóból a használat ideje alatt A féket mindig rögzítse a gyermek ki illetve be rakásánál A kosár maximális terhelhetősége 2 kg A csomagban levő táska terhelhetősége maxi mum 2 kg A fogóra és vagy a háttámlára és vagy a jármű oldalaira akasztott súlyok veszé...

Страница 19: ...jedeće KOLICA SA DUBOKOM KOŠAROM od rođenja do 9 kg PAŽNJA Ovaj proizvod prikladan je samo za dije te koje ne može samostalno sjediti PAŽNJA Koristiti samo na čvrstoj horizontalnoj i suhoj podlozi PAŽNJA Ne dopustite drugoj djeci da se igraju u blizini kolijevke PAŽNJA Ne koristiti ako je neki dio kolijevke po trgan istrošen ili ako nedostaje Maksimalna težina djeteta 9 kg Osigurati da korisnik do...

Страница 20: ... tada se koraci skidanja obavljaju u obrnutom slijedu Po potrebi podmažite kolica suhim silikonskim uljem Povremeno očistite plastične dijelove vlažnom krpom Radi izbjegavanja hrđanja metalne dijelove držite suhe Redovito provjeravajte cjelovitost kotača i držite ih uvijek očišćene od prašine i pijeska Na utjecaj dugotrajne izloženosti jakim sunčevim zrakama boja kolica i tkaninskih dijelova može ...

Страница 21: ... или переработан за пределами доступности ребенка NEDERLANDS LET OP LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG DOOR EN изделия ВАЖНО Не позволяйте ребенку играть с изделием ВНИМАНИЕ Перед использованием проверить что переноска или сиденье или крепления детского автокресла установлены правильно ВАЖНО Когда везете ребенка в коляске не бегайте и не пользуйтесь роликовыми коньками РЕКОМЕНДАЦИИ Не использов...

Страница 22: ...oertuig wordt in gevaar ge bracht door een gewicht aan het handvat en of de achterkant van de rugleuning en de zijkanten van het voertuig Het product is ontworpen om 1 kind te brengen Gebruik uitsluitend accesoires die door de fabri kant worden aanbevolen Gebruik uitsluitend accesoires en onderdelen die door de fabrikant worden voorgeschreven Het gebruik van accessoires die niet zijn toegestaan do...

Страница 23: ...η μόνο σε σταθερή οριζόντια επίπεδη και ξηρή επιφάνεια Προειδοποίηση Μην αφήνετε άλλα παιδιά να παίζουν αφύλακτα κοντά στο φορτηγό ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην το χρησιμοποιείτε εάν κάποιο μέρος είναι σπασμένο σχισμένο ή λείπει Μέγιστο βάρος παιδιού 9 κιλά Βεβαιωθείτε ότι όλοι οι χρήστες του καροτσιού γνωρίζουν τον τρόπο με τον οποίο χρησιμοποιείται Οι διαδικασίες της συναρμολόγησης και της εγκατάστασης πρέπ...

Страница 24: ... παιδί σας κάτω από το κάλυμμα σε ηλιόλουστες καιρικές συνθήκες ο αέρας μπορεί να υπερθερμανθεί ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Συμβουλευθείτε την ετικέτα με τη σύνθεση του υφάσματος που είναι ραμμένη στο προϊόν με τις οδηγίες πλυσίματος Αν θέλετε να τοποθετήσετε ξανά το κάλυμμα τα βήματα της διαδικασίας πρέπει να γίνονται με αντίστροφη σειρά Σε περίπτωση ανάγκης συνιστάται να χρησιμοποιείται λάδι σιλι...

Страница 25: ...ui de lucru asigurați vă că baza este setată la cea mai joasă poziție Capul copilului asezat in landou nu ar trebui sa fie mai jos decat restul corpului copilului AVERTIZMENTE GENERALE Este recomandat sa tineti copii departe de produs in timpul in care faceti diverse ajustari Inainte de fiecare folosire asigurati va ca landoul este fixat si blo cat corect pe cadrul de metal Asigurati va ca hamuril...

Страница 26: ...íka Produkt je navrhnutý tak aby priniesol 1 dieťa Používajte výlučne príslušenstvo schválené výrobcom Používajte len príslušenstvo a náhradné diely schválené výrobcom Používanie príslušenstva ktoré nebolo schválené výrobcom môže byť nebezpečné Používajte len náhradné diely dodávané alebo odporúčané výrobcom distribútorom Nepoužívajte výrobok v blízkosti zdrojov tepla ako je otvorený oheň alebo v ...

Страница 27: ...n bu ürünün açılması ve katlanması sırasında çocuğun uzak tutulmasını sağlayın UYARI Çocuğun bu ürünle oynamasına izin ver meyin VÝSTRAHA Před použitím zkontrolujte zda je hlu boká vanička nebo sportovní část nebo přídavné zařízení pro dětskou autosedačku správně zajištěno UYARI Bu ürün koşu veya paten için uygun değildir ÖNERİLER Eğer BREVı MıLANO tarafından onaylanmadığı takdirde beşik için ekst...

Страница 28: ...а новородено BREVI MILANO арт 739 може да бъде монтирана на шасито на BREVI MILANO количка арт 773 ВНИМАНИЕ Комбинираната система PRESTO има много функции като количка кош за новородено количка със столче за кола За всяка от тях трябва да имате предвид следното Като количка от новоредено до 9 кг ВНИМАНИЕ This product is only suitable for a child who cannot sit up unaided ВНИМАНИЕ Only use on a fir...

Страница 29: ...айте я да се охлади преди да поставите детето в нея Дъждобранът ако е включен трябва да се използва под наблюдението на възрастен Дъждобранът не трябва да се използва ако сенникът не е монтиран Никога не оставяйте детето под дъждобрана когато времето е слънчево тъй като това може да доведе до прегряване ОБЩИ СЪВЕТИ ЗА ПОДДРЪЖКА Погледнете фабричния етикет пришит към продукта за инструкции за пране...

Страница 30: ...na zařízení pro zavěšení a upevnění korbičky správně namontována Zkontrolujte zda jsou popruhy spojovací prvky a bezpečnostní pásy v dokonalém stavu اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ Kočárek neskládejte ani nerozkládejte když v něm sedí dítě Při každém zastavení kočárek vždy zabrzděte Nikdy nenechávejte kočárek na svahu když v něm sedí dítě a to ani v případě když je kočárek zabrzděný Brzdy nejsou zárukou optimálního zabrz...

Страница 31: ...31 ...

Страница 32: ...dnega obvestila HU A BREVI MILANO bármikor módosíthatja a jelen használati útmutatóban leírt modelleket HR BREVI MILANO može napraviti izmene na proizvodu opisanom u ovim uputama bez prethodne najave RU Компания BREVI MILANO оставляет за собой право внести любые изменения в продукт описанный в данной инструкции без предварительного уведомления SE BREVI MILANO förbehåller sig rätten till modelländr...

Отзывы: