Brevi 763 Скачать руководство пользователя страница 11

11

œ¡£–£œ›Ÿœµ¢¥œ¦˜œ©
b/**X¢–®¢š›š¡·¦¥¶œ¡˜¦¥œ­–¶¢¦¥™­šž›
š˜ ¨œ¤ –¸–¶ ¸­œ¡ ¦¡µ¢ž›š¡£ –¡› µ¢ž›š¡£ ­š˜
product.
b/**X 0¢ ¡¢ žœ ¶¢¦¥ ™­šž› ¤ž–¶ ¸š­ ­š˜
product.
b/**X/ž¸–¶˜¦˜œ­œ¥œ˜¥–š¡˜¶˜œ ©
b/**X'­œ™¨­–­œ¤¥– Ÿ¢›¶¢¥˜œ–¦¡š
¢¥™­šž›™–¥˜œ–––™­ œ¡›œ®š™œ˜–¥œ™¢¥¥œ™-
ž¶œ¡£–£œ›Ÿœµ¢¥œ¦˜œ©
b/**X­š˜¤¥¢›¦™š˜¡¢˜¦š–Ÿžœµ¢¥¥¦¡-
¡š¡£¢¥˜¨–š¡£©

RECOMMENDATIONS!

 

-

Pushchair designed to be used from birth shall recommend the 
use of the most reclined position for new born babies

 

-

The parking device shall be engaged when placing and remo†
ving the children

 

-

œ!! †   &

 

-

The pocket should not be loaded with objects exceeding 1 kg.

 

-

Any load attached to the handle and/or on the back of the back†
rest and/or on the sides of the vehicle will affect the stability of 
the vehicle

 

-

Never carry more than a child at a time

 

-

Accesories which are not approved by Brevi srl, shall not be 
used

 

-

Do not use accessories or replacement parts other than the 
ones appproved by Brevi. The use of accessories not approved 
by Brevi could be dangerous

GENERAL WARNINGS

It is advisable to keep the children far from the product during the 
operations of regulation. Before use, make sure that the safety 
devices on the stroller or seat are correctly locked. Make sure 
that straps, attachments and safety harnesses are in perfect con†
ditions. Do not open or close the stroller while your child is in it. 
Do not hang heavy bags and packages on the handle. This might 
unbalance the stroller. Do not use or apply accessories, spare 
parts or components not supplied or approved by the manufac†
turer. Use the brakes whenever you stop. Never leave your child 
and the stroller on a slope and with the brake on.The brake cannot 
guarantee safety on very steep slopes. For your child’s safety the 
use of the safety harness is very important. When opening and 
closing the stroller always make sure that the parts of your child’s 
body are not in the way of moving parts on the frame. Do not use 
the stroller if some of its parts are broken or missing. Do not allow 
other children to play unattended near the stroller. The stroller will 
overheat if left in the sun; leave it to cool before putting the child 
into it. 

The rain cover must be used under the supervision of an adult. It 
must not be used on a stroller if the sun canopy is not mounted. 

Never leave the child under the rain cover during sunny weather 
as this may result in overheating.

GENERAL MAINTENANCE ADVICE

Consult the fabric label sewn onto the product for washing instruc†
tions. If necessary lubricate with dry silicon oil. Clean the plastic 
parts periodically with a damp cloth.Dry the metal parts to prevent 
rust. Check the wear and tear of the wheels regularly and keep 
them free of dust and sand. Prolonged exposure to sunshine may 
cause changes in the colour of materials and fabrics. Do not allow 
the stroller to come into contact with salt water: this causes the 
formation of rust.

Attention.

 This plastic protection has to be thrown away  in a 

waste disposal far from the child.

DEUTSCH

b'ZX’ZœŸœ¡˜šœ›šœ˜œ/¡¸œš˜¦¡£œ¡µ¹¥
¨¹¡µš£œ˜*–™­˜™­ž–£œ¡–¦µ©

Entspricht der Sicherheitsnorm: EN 1888:2012.
Stellen Sie sicher, dass der Benutzer mit der Funktionsweise des 
* &– †¡! !
erfolgen.

/žœ¥˜£¥¦¤¤œ®¢¡XœŸ¦¥–¡Ÿš˜«¦¨£

b/*Q*X1–˜˜œ¡˜šœš­¥¨š¡›¡šœ¦¡Ÿœ–¦µ˜š™­-
š£©
b/*Q*Xœ¥£œ¸š˜˜œ¥¡,šœ˜š™­®¢¥XœŸ¥–¦™­¬
›–˜˜ –žžœ -œµœ˜š£¦¡£˜ œ™­–¡š˜ œ¡ ¢¥›¡¦¡£-
˜£œ º»®œ¥¥–˜œ¦¡›£œ˜™­ž¢˜˜œ¡˜š¡›©
b/*Q*XQ ·œ›œ˜š˜š¨¢«¦®œ¥ œš›œ¡¬š¡-
›œ¥ Ÿœš  „µµ¡œ¡ ¦¡› ,™­žšœ»œ¡ ›šœ˜œ˜ )¥¢›¦-
¨œ˜µœ¥¡­–žœ¡©
WARNUNG Lassen Sie das Kind nicht mit die-
˜œ )¥¢›¦¨˜¤šœžœ¡©
b/*Q*X  œ¥›œ¡,š™­œ¥­œš˜£¦¥Ÿœ¡¦«œ¡©
b/*Q*X)¥¹µœ¡˜šœ®¢¥›œ¥*¦«¦¡£¬›–˜˜›šœ
-–Ÿ¶¸–¡¡œ¬ ›œ¥ ,š« ¦¡› ›šœ /¡˜™­ž¹˜˜œ ›œ˜
/¦¢¨š¡›œ¥˜š«œ˜¨¢¥¥œ¨œš¡£œ˜œ«˜š¡›©
b/*Q*X0šœ˜œ)¥¢›¦¨œ˜š¡›¡š™­«¦ œ¡-
¡œ¡¢›œ¥,¨–œ¡£œœš£¡œ©

()JZ1Q*X*¼

 

-

Für Kinderwagen, die ab der Geburt verwendet werden kön†
nen: für Neugeborene empfehlen wir, die Rückenlehne in die 
vollständig geneigte Position zu stellen

 

-

¢£¤˜¥¦(§ †

Содержание 763

Страница 1: ...OLLER Instructions for use GB BABAKOCSI Használati útmutató H SPORTWAGEN Gebrauchsanweisung D KIŠOBRAN KOLICA Uputstva za upotrebu HR POUSSETTE Notice d emploi F RUS SILLA DE PASEO Instrucciones de uso E BARNVAGN Bruksanvisning S CADEIRA DE PASSEIO Instruções de utilização P WANDELWAGEN Gebruiksaanwijzing NL Navodila za uporabo SLO GR CARUCIOR Instructiuni de folosire RO أﻃﻔﺎل ةعوفدم اﻻﺳﺘﺨﺪام ...

Страница 2: ...2 A B C A D B C F 0 1 0 1 1 0 3 1 45 67689 0 1 0 0 1 FH A 1a 1b P R E S S ...

Страница 3: ...3 B P R E S S 1a 1b OK ...

Страница 4: ...4 P R E S S D C ...

Страница 5: ...5 STOP P R E S S P R E S S 1a 1b 1a STOP F ...

Страница 6: ...3Q Q Y JQ _ Z 0 0 Y 0 0 Q 0 Y 0 3 0 Y _b 0 Q 0 0 Y d g1 j1 Y Z_ k1 X 3 1 0 l 3 0 3 0 Y 3 5w xy 6 5w7 6 6 76 787 8 w 76 Y 47 7 X JQ J J 0 1 Q 11 Y 0 b 0 1b X JQ J 0 X Y Y Q CIOR DE LA NASTERE SI PANA LA O GREUTATE DE 6 LUNI PRESS ﻣﻦ أﻃﻔﺎل ﻣﺪﻓﻮﻋﺔ ﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ إﱃ اﻟﻮﻻدة 6 أﺷﻬﺮ ...

Страница 7: ... QXX Y Q X J Q 0 Y 3Q Q X JQ _ Z 0 Y X 0 0 Q 0 Y X 0 Y 0 X _b 0 Y d 0 X Y Z_ _1 X k1 X 3 1 0 Y 3 0 3 0 X 5w xy 6 8 Y 47 7 x X JQ J Y 0 Q 11 X b 0 1b X JQ Y X Y X CARUCIOR DE LA 6 LUNI PANA LA 15 KG ﻻ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ا ﻣ ﻬ ﺎ ﻣ ﺪ ﻓ ﻮ ﻋ ﺔ أ ﻣﻦ ﻃﻔﺎل 6 أﺷﻬﺮ وﺣﺘﻰ ﻛ ﻎ 5 1 ...

Страница 8: ...talla del niño adheriéndolo a los hombros P Regular o cinto de segurança em função do tamanho da criança de maneira que o mesmo passa aderir aos ombros SLO Nastavite varnostni pas glede na velikost otroka pas se mora prilegati ramenom PL Z helyzetbe a vállhoz simuló állapotba Z RUS 012345678 3 9 8 4 6 4 72 5 652 294 72 47 36 9 36 3 6 4 B41C 147 4 321 678 1 E69 S Justera säkerhetsbältet utifrån bar...

Страница 9: ...9 PRESS SS PRESS SS P P 1 1 2 P R E S S 2 1 ...

Страница 10: ...ino su un piano inclinato con dentro il bambino e con il freno azionato Il freno non garantisce frenate ottimali su pendenze molto ripide L utilizzo delle cinture è importante per la sicurezza del vostro bambino Nelle operazioni di regolazione e di chiusura del passeggino assicuratevi sempre che le parti del corpo del bambino siano libere dalle parti mobili del telaio Non usate il passeggino se un...

Страница 11: ...se of the safety harness is very important When opening and closing the stroller always make sure that the parts of your child s body are not in the way of moving parts on the frame Do not use the stroller if some of its parts are broken or missing Do not allow other children to play unattended near the stroller The stroller will overheat if left in the sun leave it to cool before putting the chil...

Страница 12: ...urte an den Schultern anliegen Beim Öffnen oder Zusammenklappen des Kindersportwagens darf sich oder andere Gegenstände befestigt werden die den Kinderspor twagen ausser dem Gleichgewicht bringen können Benützen oder befestigen Sie kein Zubehör Ersatzteile oder Teile die nicht vom Hersteller geliefert oder empfohlen sind Betätigen Sie bei jedem Halt die Bremse Lassen Sie den Kindersportwagen mit d...

Страница 13: ...supérieure à 2 kg dans le panier ce qui ª Ne pas mettre de poids supérieur à 1 kg dans la poche Toute charge attachée au poussoir et ou à l arrière du dossier µ véhicule Cette poussette est conçue pour transporter un enfant à la fois Les accessoires non approuvés par Brevi srl ne doivent en au cun cas être utilisés Ne pas utiliser d autres pièces de rechange que celles recom mandées par le fabrica...

Страница 14: ...carrinho de passeio sem a protector para chuva em caso de tempo de sol poderá provocar frenadas optimas en pendientes muy rápidas La utilización del cinturón es importante para la seguridad del niño En las opera ciones de regulación y de plegado de la silla asegurarse siempre que las partes del cuerpo del niño estén libres de las partes móvi les de la silla No usar la silla si cualquiera de sus co...

Страница 15: ... vedno sestavi in namesti odrasla oseba Ñ Ð Ä 1 1 Ñ Ñ Ò Ñ 1 Ò Ò Ñ Ñ Ð 1 1 stem 1 Ò Ñ Ð Ò 1 je 1 À Á   à Blokirni mehanizem mora biti aktiviran kadar dajete ali jemljete Â Ä Ã Å Ã Â ali na strani vozila bi lahko ogrozila stabilnost vozila à Uporaba dodatnih delov ki niso odobreni s strani podjetja Brevi s r l je prepovedana Uporabljajte le dodatke oz nadomestne dele proizvajalca Brevi Uporaba dod...

Страница 16: ... Wazne Ì Ë MAGYAR J Ê Â Å Å Tisztelt vásárló Köszönjük hogy Brevi terméket választott Ä Á ÅÒÒÒÁ ÓÅ Bizonyosodjon meg róla hogy a babakocsi valamennyi ha sználója ismeri a használat módját Az összeszerelést és beál À Â POLSKI b Ô Ö Ø Ë Ð À Á ÅÒÒÒÁ ÓÅ Ê Ë Ì Ì Ë Ì bÆ Ä Ô Qb X Qb X Ù Ö Ù Ô Ô Ô Qb X Ô Ù Ú Ö Ù Ø Ø Qb X Ö Qb X Qb X Ù Ù µ Ô Ø Ø Ù Qb X ZALECENIA Á Ë Ì noworodków Í Ô Õ Ì Ë Ë Å Ì pojazdu Ë À...

Страница 17: ...szatyrokat a fogantyúra mert azzal megbonthatja a babakocsi egyensúlyát Mindig használja a féket ha megáll a babakocsival A fogantyúra Ø Ø Ð zeket és tartalék alkatrészeket használja Ne hagyja a babakocsi biztonsága érdekében nagyon fontos a biztonsági övek haszná róla hogy a gyermek testrészei nincsenek a váz mozgó alkatré szeinek útjában Figyelem ne használja a babakocsit ha vala melyik alkatrés...

Страница 18: ...õúöè ëßäçëâöè proizvodom Q 3 Q Ò Ò Q 3 Ð Ñ Ñ Q 3 Ñ PREPORUKE Ù Á Ù Ù Ã kolica Košarica se nesmije opteretiti više od 2 kilograma à à  Šà à Ne koristite kolica za prijevoz više od jednog dijeteta u isto vri jeme Ne smije se upotrebljavati dodatna oprema koju tvrtka Brevi srl nije odobrila Ne koristite dodatni pribor i rezervne dijelove osim onih koje Ù Â Ã Q 3 Ù budu ispravne Nikada ne otvarajte ...

Страница 19: ...78 6 41û 41 ì 6ø27 4 4 7 76 2 4 B6 4 7651ûÝ7 3 6 4B B4CB 52 49 5 41 E 0î 4 4B0Á 4 4 4 750 7 E3 9 3 490 6 3 56 2î 6 697 w7 476 5 yý y ý1û 723 2 E þ145 1 B0Ý7 2 730 ì2û9 6 72 7 32 4 þ4B294 72 94C 4 96 678 9 þ6 2E 2 E6 72 41û 2 212 4 45Û9 96 149 324B2E 2 4 þ4B294 34723678 16 72 45Û E6 72 41û 2 516C 4Ý 73û 4Ý ëÛ7236Ý7 9 76112E 2 E6 72 41û 2 B1û 3 B4þ36 2û 2þ 47 3C65E2 Û Þ41 6 41û 2 5 B6 B41C Û Û78 E2 ...

Страница 20: ...t är ordentligt blockerade Försäkra dig om att säkerhetsbälten och spännen är i perfekt skick Vagnen får inte öppnas eller fällas ihop med barnet i Häng inga tunga föremål så som till exempel väskor eller kassar på styret Detta kan skapa obalans och göra vagnen instabil Lägg inte till och använd inte några accessoarer reservdelar eller andra komponeneter som inte producerats eller auktoriserats av...

Страница 21: ...worden Ê Q MT T QU PY TI Y PQ MT I T YQT XY X Brevi OXY P MZ X PQ X YX XY YPZ T Y Á ÅÒÒÒÁ ÓÅ Y T Y WXTPQT Q PQU _X OVT Y QU T Q I _OY Q I XQ Y YPOT QU PIXY M _UPU Y QU T_ YQ PQYPU T XY TXT _UL X Y Q I TXU O I Ä Y Y QP Y I M X XY UP M UL X U Y QU PQ _M QU _ XXUPU Á PIX PQ QY U QU XY TOXY QT TO YQT YPM XU QYX Q Y QP OVTQY _ Y XT _ XXUQY Y T T XY TXT _ UPTQT Q Z TX YQY QU Y T Y I YVTQT U _YVTQT Q Y Y...

Страница 22: ...P MT Q Y MI XT M TO XY ULTO P UMYQ PM P I Y XY Y ZT _TQT Q X OX IX X OMYQ XY TQ QT QUX YPQ PQYPOY Q UP M PTQT YIQ Q TO IQ U PQYPOY T XY YQYPQ ZTQY XY T Y TOZTQY MY Y QUX YX QUQY Q X Y WX ROMANA Ê Draga cumparatorule iti multumim ca ai ales produsul Brevi Produs conform standardelor de siguranta EN 1888 2012 Asigurativa ca oricine foloseste produsul stie cum functioneaza acesta Asamblarea si instal...

Страница 23: ... اﻟﺘﻲ اﻟﺴﻠﺔ ﰲ ﻛﻎ ﻣﻦ أﻋﲆ ﺣﻤﻮﻟﺔ ﺗﻀﻊ ﻻ 1 اﻟﺴﻠﺔ ﰲ ﻛﻎ اﻟﺨﻠﻔ اﻟﺠﺰء أو زر ﻋﲆ ﺗﻌﻠﻖ ﺣﻤﻮﻟﺔ أي ﻟﺤﻤ اﻟﻌﺮﺑﺔ ﻫﺬه ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺗﻢ واﺣﺪ وﻗﺖ ﰲ واﺣﺪ ﻃﻔﻞ ﻞ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻻ دا ﺗﺤﻘﻖ ﻟﻠﻌﻤﻞ اﻟﻜﺒﺎر اف ﴍ إ ﺗﺤﺖ اﳌﻄﺮ ﻏﻄﺎء ﺗﺴﺘﺨﺪم أن ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﺮﺑﺔ ﻋﲆ ﺗﺴﺘﺨﺪم أن ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻻ ﻟﻠﺸﻤﺲ واﻗﻲ أو ﻏﻄﺎء ﺑﺪون اﳌﻔﺮﻃﺔ ارة ﺮ اﻟﺤ ﺑﺴﺒﺐ اﳌﺸﻤﺲ اﻟﻄﻘﺲ ﰲ اﻟﻮاﻗﻲ ﺗﺤﺖ اﻟﻄﻔﻞ ﺗﱰك ﻻ ﻓﻘﺪاﻧﻪ أو ﺟﺰء أي ﺧﺮق ﺗﻢ ﺣﺎل ﰲ اﻟﻌﺮﺑﺔ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻻ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﺗﺒﻊ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻋ ﲆ ﻣﻠﺼﻖ اﳌﻮﺟﻮد اﻟﺮﻋﺎﻳﺔ ﻋ ﲆ ...

Страница 24: ...e predmet teh navodil za uporabo PL Î zmiany w modelach opisanych w tej instrukcji w dowolnym momencie H Brevi bármilyen változtatást eszközöl HR Ã proizvodu koji je opisan u ovim uputstvima za upotrebu bez prethodne najave RUS 342 54B27 18 4 7651û 7 6 4 4Ý 3654 5 4 278 2 9 2û 5 4 730 ì2î 94B 12 4 2 6 4Ý 5 B6 4Ý 2 730 ì22 5 1î 4 53 9û S Brevi förbehåller sig rätten till modelländringar NL Brevi ka...

Отзывы: