Bresser 58-04000 Скачать руководство пользователя страница 6

General Information

About this Instruction Manual

Please read the safety instructions in this manual carefully. To 
avoid damage to the unit and the risk of injury, only use this prod-
uct as described in the manual.
Keep the instruction manual handy so that you can easily look up 
information on all the functions.

DANGER!

You will find this symbol in front of every section 
of text which deals with the risk of severe injury 
or even death in the event of improper use.

CAREFUL!

You will find this symbol before every section of 
text that deals with the risk of minor to severe 
injuries resulting from improper use.

NOTE!

You will find this symbol in front of every section 
of text which deals with the risk of damage to 
property or the environment.

Intended Use

This product is intended only for private use. 
It was developed for the magnified display of things in nature.

General Warning

DANGER!

Tools with sharp edges and points are often used when 
working with this device. For this reason, store this device 

and all accessories and tools in a location that is out of the reach 
of children. There is a RISK OF INJURY!

DANGER!

This device contains electronic components which oper-
ate via a power source (power supply and/or batteries). 

Do not leave children unattended when using the device. Only 
use the device as described in the manual, otherwise you run the 
RISK of an ELECTRIC SHOCK.

DANGER!

Do not expose the device to high temperatures. Use only the 
supplied power adapter. Do not short circuit the device or bat-

teries, or throw them into a fire. Excessive heat or improper handling 
could trigger a short circuit, fires or even explosions.

DANGER!

Never bend, pinch, pull or run over the power and connecting 
cables or extensions/adapters. Protect the cables from sharp 

edges and heat. Before operation, check the device, cables and con-
nections for damage.
Never use a damaged unit or a unit with damaged power cables, etc. 
Damaged parts must be exchanged by an authorized service centre 
immediately.

DANGER!

Children should only use the device under adult super-
vision. Keep packaging material (plastic bags, rubber 

bands, etc.) out of the reach of children! There is a RISK OF 
CHOKING!

CAREFUL!

Children must not have access to the included chemi-
cals and liquids. Do not drink the chemicals. Wash hands 

thoroughly with running water after use. In the event of contact 
with the eyes or mouth, rinse thoroughly with water. In the event 
of pain, contact a doctor immediately and take the substances 
with you.

NOTE!

Do not disassemble the device. In the event of a defect, 

please contact your dealer. He will contact the Service Centre and 
can send the device in to be repaired, if necessary. 
Do not expose the device to temperatures above 40°C.

Fig. 1-2

 Binocular sight

 Trinocular sight

 Eyepiece

 Microscope table

 Power switch

 Direct/transmitted light switch

 Focussing

 Zoom 1x - 4x

 Direct light unit



 Transmitted light unit



  Microscope arm clamp



 Height adjustment clamp



 Dioptre compensation



 Barlow lens



 Bino-/trinocular toggling



 Adapter



 Lens clamping screw



 Dimmer

PACKAGE CONTENTS

• Microscope with inbuilt lighting
• 2 „WF 10x“ eyepieces
• 2 „WF 20x“ eyepieces
• Blue colour filter
• Spare fuse
• Spare bulb
• Hood
• Black/white microscope plate
• Operating instructions

HOW TO USE

1.   First insert the power plug in a power socket
2.   Then place a specimen you wish to examine on the microscope table 

and fix it in place with the clamps if necessary.

3.   Press the On/Off switch (fig. 1, 5) on the back of the microscope 

base.

4.   Turn the lighting setting knob to adjust the lighting as needed (fig. 

1, 6). There are three specimen lighting options. Position „I“ acti-
vates only the direct light unit (fig. 2, 9). You can adjust this slightly  
vertically to give you the best possible lighting.  Position „III“ 

 

activates only the transmitted light unit (fig. 2, 10). Position „II“  
activates both lighting units.  The OFF position switches all specimen 
lighting off. As your device has continuously controllable lighting 
(dimmer) (fig. 1, 18  optimal illumination of the object to be viewed 
is guaranteed.

5.   You can then adjust the binocular sight to the gap between your 

eyes. Look through the binocular sight (fig. 1, 1) and adjust the space 
between the two eyepieces whilst doing so (fig. 1, 3) until you see 
only a single image.  

6.   The specimen will still not be wholly correctly focussed, though.  

Turn the focussing wheel (fig. 1, 7) until the image is really sharp.

7.   Specimens of various sizes can be examined with the Advance ICD 

Microscope. Just change the lens unit height to adjust the micr 
oscope to the specific specimen.  This is done by loosening the 
microscope arm clamp (fig. 2, 11) and adjusting the height to the 
specimen. When you‘re finished tighten the clamp again.  To fix the 
lens unit in place undo the height limit clamp  (fig. 2, 12) and push it 
until it is below the microscope arm.  Then tighten the clamp again. 

8.   

As eyesight differs dioptre compensation is built into your 

 

microscope. Adjust the rotatable eyepieces to their centre setting 
(fig. 2.13). Now look through the binocular sight.  Close your right eye 
and use only the left to look through the eyepiece. Adjust until the 
specimen image is sharp.  Now close the left eye and look through 
the eyepiece with the right eye.  If the image is unclear turn the  
dioptre compensation (fig. 2, 13) until the image is in focus.  The 
instrument is now adjusted for both your eyes. 

9.   To change magnification turn the zoom adjustment (fig. 1.8). This 

continuously adjusts magnification between 1x and 4x.  Actual mag-
nification is calculated by multiplying the zoom by the eyepiece value 
(10x or 20x).

10.   To replace the lenses (fig. 1, 3) undo their fastening screws using a 

small screwdriver.  Do not unscrew them too far.  After replacing the 
lenses the screws can be carefully retightened.

11.   To increase microscope magnification use the Barlow lens supplied 

(fig. 5). Screw the Barlow lens carefully into the mounting provided 
for it (fig 1, 14).

Replacing the microscope table plate

In addition to the transparent plate a plate with a white and a black side 
is included.  This plate is used to improve contrast. 

- 6 -

Содержание 58-04000

Страница 1: ...000 DE INSTRUCTION MANUAL GB BEDIENUNGSANLEITUNG FR MODE D EMPLOI NL HANDLEIDING IT ISTRUZIONI PER L OSU ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PT MANUAL DE INSTRUÇÕES DK BRUKSANVISNING NO BRUKSANVISNINGEN FI KÄYTTÖOHJEET PL INSTRUKCJA OBSŁUGI CZ NÁVOD K POUŽITÍ GR ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ...

Страница 2: ...r fuera del alcance de los niños Los niños sólo deben utilizar el aparato bajo la supervisión de un adulto Mantener el material de embalaje bolsas de plástico cintas de goma etc fuera del alcance de los niños PT AVISO Para trabalhar com este aparelho são utilizados muitas vezes materiais auxiliares de contornos nítidos e pontiagudos Por isso guarde este aparelho bem como todas as peças acessórias ...

Страница 3: ...Fig 2 Fig 4 Fig 5 Fig 3 Fig 1 1 2 3 4 1 2 3 4 5 ...

Страница 4: ... an Ihren Fachhändler Er nimmt mit dem Service Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf zwecks Re paratur einschicken Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen über 40 C aus Fig 1 2 Binokularer Aufsatz Triokularer Aufsatz Okular Mikroskoptisch Netzschalter Umschalter Auflicht Durchlicht Fokusierung Zoom 1x 4x Auflichteinheit Durchlichteinheit Klemmung Mikroskoparm Klemmung Höhenverstellung Dioptri...

Страница 5: ...pe in den Lampensockel Achten Sie darauf dass die Glühlampe richtig in der Fassung sitzt 6 Schrauben Sie jetzt den Filter wieder ein und befestigen Sie die opti sche Einheit Jetzt ist das Mikroskop wieder voll einsatzbereit Auswechseln der Sicherung Um das Gerät zu schützen sind zwei Sicherungen eingebaut Falls eine einmal durchgebrannt sein sollte können Sie diese wie folgt auswechseln 1 Schalten...

Страница 6: ...ht adjustment clamp Dioptre compensation Barlow lens Bino trinocular toggling Adapter Lens clamping screw Dimmer PACKAGE CONTENTS Microscope with inbuilt lighting 2 WF 10x eyepieces 2 WF 20x eyepieces Blue colour filter Spare fuse Spare bulb Hood Black white microscope plate Operating instructions HOW TO USE 1 First insert the power plug in a power socket 2 Then place a specimen you wish to examin...

Страница 7: ... microscope when not in use using the hood supplied to keep it clean Your microscope is a precision instrument so please do not remove any part s of it Doing so may prevent it working properly TECHNICAL DATA Working gap max 200 mm min 25 mm Maximum specimen height approximately 120 mm Eye separation adjustment 52 75 mm Lighting 12V 10W halogen bulb Lighting direct 12V 10W halogen bulb Mains power ...

Страница 8: ... avaler les produits chimiques Après usage de ces produits il convient de bien se laver les mains sous l eau cou rante En cas de contact accidentel des produits avec les yeux ou la bouche ces parties du corps doivent être rincées abondam ment à l eau Si les maux persistent il est impératif de consulter un médecin dans les meilleurs délais sans oublier de lui présenter la substance en cause REMARQU...

Страница 9: ...oom par la valeur de l oculaire 10x ou 20x 10 Pour changer les oculaires Fig 1 3 commencez par desserrer les vis de serrage de l oculaire à l aide d un petit tourne vis Veillez à ne pas dévisser complètement les vis Après avoir changé d oculaire vous pouvez resserrer les vis avec précaution 11 Vous pouvez augmenter le grossissement à l aide de la lentille de Barlow incluse à la livraison Fig 5 Vis...

Страница 10: ...kaar Neem bij defecten a u b contact op met de verkoper Deze zal contact opnemen met een servicecenter en kan het toestel indien nodig voor reparatie te rugsturen Stel het toestel niet aan temperaturen boven 40 C bloot Fig 1 2 Binoculair bovenstuk Trioculair bovenstuk Oculair Microscooptafel Stroomschakelaar Omschakelaar oplicht doorlicht Focussering Zoom 1x 4x Oplichteenheid Doorlichteenheid Klem...

Страница 11: ...ptische eenheid Nu is de microscoop weer volledig gebruiksklaar Vervangen van de zekering Om het toestel te beveiligen zijn er twee zekeringen ingebouwd Als een zekering doorgebrand is kan U die zoals volgt vervangen 1 Schakel de microscoop met de aan uitschakelaar Fig 1 5 uit en trek de stroomstekker uit 2 Controleer eerst welke zekering doorgebrand is Maak hiervoor de beschermkappen van de zeker...

Страница 12: ...strargli le sostanze coinvolte NOTA Non smontare l apparecchio In caso di guasto rivolgersi al proprio rivenditore specializzato Egli provvederà a contattare il centro di assistenza e se necessario a spedire l apparecchio in riparazione Non esporre l apparecchio a temperature superiori ai 40 C Fig 1 2 Testa binoculare Testa trinoculare Oculare Tavolino portaoggetti Interruttore principale Commutat...

Страница 13: ... il filtro Fare attenzione che il filtro non cada dalla montatura fig 3 4 Rimuovere con cautela la lampada vecchia dal portalampada 5 Inserire la lampada nuova nel portalampada Assicurarsi che la lampada sia correttamente posizionata nella montatura 6 Riavvitare ora il filtro e fissare il gruppo ottico Il microscopio è ora di nuovo pronto all uso Sostituzione del fusibile Ai fini della sua protezi...

Страница 14: ... inmediato y mostrarle las sustancias ADVERTENCIA No desmonte el aparato En caso de que exista algún de fecto le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor autorizado Este se pondrá en contacto con el centro de servicio técnico y dado el caso podrá enviarle el aparato para su repa ración No exponga nunca el aparato a una temperatura superior a los 40 C Fig 1 2 Tubo binocular Tubo trinocu...

Страница 15: ...lo Asegúrese de que la lámpara incandescente esté bien colocada en el portalámparas 6 Enrosque de nuevo el filtro y fije la unidad óptica El microscopio ya está de nuevo perfectamente listo para su uso Sustitución del fusible Para proteger el aparato se han incorporado dos fusibles Si alguna vez llegara a fundirse alguno puede Vd cambiarlo de la siguiente manera 1 Apague el microscopio con el inte...

Страница 16: ...e apresentar a substância NOTA Não desmonte o aparelho Em caso de defeito consulte o seu distribuidor especializado Ele contactará o Centro de Assis tência e poderá enviar o aparelho para uma eventual reparação Não sujeite o aparelho a temperaturas superiores a 40 C Fig 1 2 Tubo binocular Tubo trinocular Ocular mesa de microscópio Interruptor de rede Selector de luz incidente luz transmitida Focag...

Страница 17: ... lâmpada incandescente esteja correctamente assente no casquilho 6 Volte a aparafusar agora o filtro e fixe a unidade óptica Agora o microscópio está pronto para ser novamente utilizado Substituição do fusível Com o objectivo de proteger o aparelho estão montados dois fusíveis Se um se queimar deve substituí lo da seguinte forma 1 Desligue o microscópio no interruptor para ligar desligar fig 1 5 e...

Страница 18: ...ation Udsæt aldrig apparatet for temperaturer over 40 C Fig 1 2 Binokulær ansats Trinokulær ansats Okular Objektbord Strømafbryder Vippekontakt til indfaldslys gennemlysning Fokus Zoom 1x 4x Indfaldslysenhed Gennemlysningsenhed Klemme til mikroskoparm Klemme til højdeindstilling Dioptrikorrektion Barlowlinse Bino til Trino omstilling Adapter Spændeskrue optik Dimmer Emballageindhold Mikroskop med ...

Страница 19: ...Find først ud af hvilken sikring er sprængt Det gøres ved at fjerne sikringshætterne bag på mikroskopet Det er nemmest at åbne hætterne med en mønt 3 Kig på sikringerne Som regel kan man se at tråden i sikringen er afbrudt Så skal sikringen udskiftes Ellers kan man skiftevis udveksle sikringerne for at fastslå hvilken af sikringerne er brændt 4 Når sikringen er udvekslet er mikroskopet atter parat...

Страница 20: ...is du oppdager en defekt må du ta kontakt med forhandleren din Han vil kontakte servicesenteret og kan sende enheten inn for reparasjon dersom det er nødven dig Ikke utsett enheten for temperaturer over 40 C Fig 1 2 Binokulæransats Triokulæransats Okular Mikroskopbord Strømbryter Omkobler pålys gjennomlys Fokusering Zoom 1x 4x På lysenhet Gjennomlysningsenhet Klemming mikroskoparm Klemming høydere...

Страница 21: ... sikring For å beskytte apparatet er det montert to sikringer Dersom en av dem skulle gå kan du på følgende måte skifte den 1 Slå av mikroskopet ved hjelp av på av knappen fig 1 5 og trekk ut støpselet 2 KOntroller først hvilken sikring som er gått Løsne dekselt over sikringene på baksiden av mikroskopet Det gjøres enklest med en mynt 3 Se nå på sikringene I mange tilfeller kan du se at tråden i e...

Страница 22: ...Kohdistuvan valon yksikkö Läpivaloyksikkö Mikroskooppivarren lukitus Korkeudensäädön lukitus Dioptriakorjaus Barlow linssi Bino trino vaihtovipu Adapteri Optiikan lukitusruuvi Himmennin Pakkauksen sisältö Mikroskooppi valaisimineen 2 okulaaria WF 10x 2 okulaaria WF 20x Sininen värisuodatin Vaihtovaroke Vaihtolamppu Suojus Mikroskooppilevy musta valkoinen Käyttöohjeet Käytön aloittaminen 1 Kytke al...

Страница 23: ...ko varokkeen lanka poikki Silloin varoke on vaihdettava Muuten palaneen varokkeen saa selville vain vaihtamalla varokkeet vuorotellen 4 Kun olet vaihtanut varokkeen mikroskooppi on jälleen käyttövalmis Optiikan puhdistaminen Kun et käytä mikroskooppia estä sen likaantuminen peittämällä se suojuksella Mikroskooppi on tarkkuuslaite älä irrota sen osia koska muuten se ei välttämättä toimi enää moitte...

Страница 24: ...nego sprzedawcy On skontaktuje się z centrum obsługi i w razie potrzeby prześle urządzenie do naprawy Nie narażać urządzenia na działanie temperatury powyżej 40 C Fig 1 2 Nasada dwuokularowa Nasada trójokularowa Okular Stolik mikroskopu Włącznik sieciowy Przełącznik światło padające światło przechodzące Ogniskowanie Powiększenie 1x 4x Układ światła padającego Układ światła przechodzącego Zacisk ra...

Страница 25: ...yłączyć mikroskop włącznikiem wyłącznikiem rys 1 5 i wyciągnąć wtyczkę 2 Proszę najpierw sprawdzić który z bezpieczników jest przepalony W tym celu należy zdjąć pokrywy bezpieczników na tylnej stronie mikroskopu Można to uczynić najlepiej przy pomocy monety 3 Proszę się teraz przyjrzeć bezpiecznikom W wielu przypadkach mogą Państwo rozpoznać przerwany drucik w bezpieczniku W tym przypadku muszą Pa...

Страница 26: ...p zaslat do servisního střediska za účelem opravy Nevystavujte přístroj teplotám vyšším než 40 C Fig 1 2 Binokulární násadec Trinokulární násadec Okulár Stolek mikroskopu Síťový vypínač Přepínač světla dopadajícího procházejícího Fokusování Zoom 1x 4x Zdroj dopadajícího světla Zdroj pro procházejícího světla Přídržné rameno mikroskopu Stavěcí šroub nastavení výšky stolku Kompenzace dioptrií oka Ba...

Страница 27: ...na zadní straně mikroskopu Nejlepší je použít minci 3 Prohlédněte si nyní pojistky V mnoha případech můžete rozpoznat že je vlákno pojistky přerušeno Pak musíte pojistku vyměnit Jinak pomůže jenom vzájemná výměna pojistek abyste zjistili která pojistka je přerušena 4 Když jste pojistku vyměnili je mikroskop opět plně funkční Čištění optiky Když mikroskop nepoužíváte zakryjte jej přiloženým obalem ...

Страница 28: ...η βλάβης παρακαλούμε απευθυνθείτε στον ειδικό έμπορο Εκείνος θα επικοινωνήσει με το κέντρο σέρβις και θα αποστείλει ενδεχομένως τη συσκευή για επισκευή Μην εκθέτετε τα κιάλια σε θερμοκρασίες άνω των 40 C Fig 1 2 Διοφθάλμια οπτική κεφαλή Τριοφθάλμια οπτική κεφαλή Προσοφθάλμιος φακός Τράπεζα μικροσκοπίου Διακόπτης δικτύου Μεταγωγέας φωτισμού λάμψ ης ακτινογράφησης Εστίαση Ζουμ 1x 4x Μονάδα φωτισμού ...

Страница 29: ...ό τον κάλυκα 5 Βάλτε προσεκτικά τη νέα λυχνία στον κάλυκα δίδοντας όμως προσοχή να τοποθετείται η λυχνία στην υποδοχή σωστά 6 Βιδώστε τώρα πάλι το φίλτρο και στερεώστε την οπτική μονάδα Το μικροσκόπιο είναι τώρα έτοιμο πάλι για πλήρη χρήση Αλλαγή τής ασφάλειας Για να προστατεύεται η συσκευή έχουν εγκατασταθεί δύο ασφάλειες Σε περίπτωση που κάποια φορά θα καεί η μία μπορείτε να την αλλάξετε ως εξής...

Страница 30: ...er fr Téléphone 00 800 6343 7000 BRESSER France SARL Pôle d Activités de Nicopolis 314 Avenue des Chênes Verts 83170 Brignoles France Prix d un appel local depuis la France ou Belgique NL BE Als u met betrekking tot het product vragen of eventuele klachten heeft kunt u contact opnemen met het service centrum bij voorkeur per e mail E Mail info bresserbenelux nl Telefoon 31528232476 BRESSER Benelux...

Страница 31: ... 31 ...

Страница 32: ...la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores Erros e alterações técnicas reservados Der tages forbehold for fejl og tekniske ændringer Virheet ja tekniset muutokset pidätetään Virheet ja tekniset muutokset pidätetään Zastrzegamy sobie możliwość pomyłek i zmian technicznych Omyly a technické změny vyhrazeny Με την επιφύλαξη αλλαγών και λαθών Bresser GmbH Gutenbergstra...

Отзывы: