background image

20

21

Breitling models are water-resistant to varying degrees. The extent of the water resistance, 
expressed in metres (M), is a standard value and does not indicate an absolute immersion 
depth. The crown and pushpieces must not under any circumstances be operated under 
water or when the watch is wet. The table below indicates the conditions in which your 
watch may reasonably be used, according to its degree of water resistance:

ACTIVITIES    /    DEGREE OF WATER RESISTANCE

3 bar/30 M/100 FT 5 bar/50 M/165 FT 10 bar/100 M/330 FT 50 bar/500 M/1650 FT+

Splashing
Shower, swimming, surface water sports
Water-skiing, dives, snorkelling
Diving

USEFUL TIPS

Breitling genuine leather straps are crafted with the most refi ned materials and represent 
extremely high-quality products. Like all objects in natural skin (shoes, gloves, etc.), their 
length of life varies considerably, according to the conditions in which they are worn. ln 
particular, water, cosmetics and perspiration accelerate the ageing process. A metal or 
synthetic Breitling bracelet is thus better suited to activities involving frequent contact 
with water or moisture.

Breitling metal cases and bracelets are made from the fi nest alloys and guarantee stur-
diness and wearer comfort. Regular cleaning by rinsing and brushing in clean water will 
keep your watch shiny. This operation is strongly recommended after each immersion in 
salty or chlorinated water. For watches fi tted with a leather strap, the same advice applies, 
as well as avoiding getting the strap wet. 

WHAT TO AVOID

Like any valuable objects, Breitling chronometers deserve special care. It is important to 
protect them from jarring and knocks by hard objects, and not to expose them to chemical 
products, solvents, dangerous gases, or magnetic fi elds. Moreover, your Breitling chronom-
eter is designed to run smoothly at temperatures ranging between 0°C and 50°C.

20

Содержание Navitimer 8

Страница 1: ...NAVITIMER 8 CHRONOGR APH...

Страница 2: ...NAVITIMER 8 CHRONOGRAPH...

Страница 3: ...Contador das horas do cron grafo Poussoir Start Stop Start Stop pushpiece Dr cker Start Stop Pulsante Start Stop Pulsador Start Stop Bot o Start Stop Poussoir Reeset Reset pushpiece Dr cker Reset Puls...

Страница 4: ...AHME 23 BESONDERHEITEN 26 WARTUNG 28 ITALIANO MESSA IN FUNZIONE 32 PARTICOLARIT 35 MANUTENZIONE 37 PORTUGU S INSTRU ES DE FUNCIONAMENTO 50 PARTICULARIDADES 53 MANUTEN O 55 59 62 64 68 71 73 86 89 91 E...

Страница 5: ...orc ment certifi chronom tre mais tous les chronographes Breitling portent le titre tr s convoit de chronom tre MISE EN SERVICE REMONTAGE MISE L HEURE Important les montres m caniques dot es d un indi...

Страница 6: ...s et 1 4 de seconde aiguille 3 3 Remettre le chronographe z ro en appuyant sur le poussoir B II MESURE D UN TEMPS COURT AVEC INTERRUPTION 1 Appuyer sur le poussoir A pour enclencher le chronographe L...

Страница 7: ...ntre l heure actuelle et 12h indique le sud le nord se trouvant l oppos Utilisation dans l h misph re sud Orienter avec pr cision l index situ 12h sur le cadran en direction du soleil Par rapport au c...

Страница 8: ...s les cas cette v rification s effectuera tous les deux ans Cette op ration qui ne prend que quelques minutes peut tre effectu e par un centre officiel de service apr s vente Breitling ou par un conce...

Страница 9: ...C et 50 C 12 YOUR BREITLING CHRONOMETER A chronometer is a high precision instrument that has successfully passed the entire battery of tests imposed by COSC Swiss Official Chronometer Testing Instit...

Страница 10: ...wise to adjust the date a and then anti clockwise to adjust the day b 3 Pull the crown out to position 3 Turn the hands forward until the correct date jumps into place at midnight Then adjust the hour...

Страница 11: ...cedure makes it possible to add up several short times 3 The chronograph is reset to zero by pressing pushpiece B once the final measurement has been stopped SPECIAL CHARACTERISTICS BIDIRECTIONAL BEZE...

Страница 12: ...all the functions Their mechanical action inevitably leads to a certain amount of wear and tear which may be controlled by maintenance con sisting of relubrication and replacing worn components Like a...

Страница 13: ...s considerably according to the conditions in which they are worn ln particular water cosmetics and perspiration accelerate the ageing process A metal or synthetic Breitling bracelet is thus better su...

Страница 14: ...ist also nicht unbedingt ein Chronometer bei Breitling jedoch tragen alle Chronografen die begehrte Bezeichnung Chronometer INBETRIEBNAHME AUFZIEHEN ZEITEINSTELLUNG Wichtig Mechanische Uhren mit Datum...

Страница 15: ...4 Sekunden Zeiger 3 3 Zum R ckstellen des Chronografen auf null Dr cker B bet tigen II KURZZEITMESSUNG MIT UNTERBRECHUNG 1 Dr cker Abet tigen umdenChronografeninGangzusetzen Zeiger 3 erm glicht das Ab...

Страница 16: ...et sich diagonal auf der gegen berliegenden Zifferblattseite Benutzung in der S dhemisph re Den sich bei 12 Uhr befindlichen Index genau Richtung Sonne halten Auf halber Distanz zwischen der Jetztzeit...

Страница 17: ...jedes Jahr kontrolliert werden oder sp testens alle zwei Jahre Dieser Test dauert nur einige Minuten und kann von jedem offiziellen Breitling Servicezentrum oder H ndler durchgef hrt werden www breitl...

Страница 18: ...RO BREITLING Un cronometro uno strumento orario di alta precisione che ha superato con successo tutte le prove imposte dal Controllo Ufficiale Svizzero dei Cronometri COSC un ente neutrale e indipende...

Страница 19: ...senso orario per regolare la data a e poi in senso antiorario per regolare il giorno b 3 Estrarre la corona portandola in posizione 3 Ruotare le lancette in modo che il calendario scatti una volta a...

Страница 20: ...mpo premere il pulsante A Procedendo cos possibile addizionare pi tempi brevi 3 L azzeramento si effettua premendo sul pulsante B dopo aver bloccato la misura finale PARTICOLARIT LUNETTA BIDIREZIONALE...

Страница 21: ...r forza di cose una certa usura a cui possibile ovviare con una buona manutenzione che consiste principalmente in una corretta lubrificazione e nella sostituzione dei componenti usurati Come ogni stru...

Страница 22: ...invecchiamento della pelle Un bracciale Breitling di metallo o di materiale sintetico quindi pi adatto per le attivit che implicano un frequente contatto dell orologio con l acqua o con l umidit Le c...

Страница 23: ...a obtenci n del certificado de cron metro pero todos los cron grafos Breitling ostentan el codiciado titulo de cron metro PUESTA EN MARCHA OPERACI N DE DAR CUERDA PUESTA EN HORA Importante los relojes...

Страница 24: ...1 4 de segundo aguja 3 3 Reposicionar en cero el cron grafo accionando el pulsador B II MEDIDA DE UN TIEMPO CORTO CON INTERRUPCI N 1 Presionar el pulsador A para activar el cron grafo La aguja 3 efec...

Страница 25: ...diod a indica el sur mientras que en el extremo opuesto aparece indicado el norte Utilizaci n en el hemisferio sur Orientar con precisi n el ndice situado a las 12 h en la esfera en direcci n del Sol...

Страница 26: ...ticos perfumes o part culas de polvo van progresivamente deteriorando las juntas raz n por la cual no se puede garantizar su estanqueidad de modo permanente En caso de un uso intensivo del reloj en e...

Страница 27: ...tos y no exponerlos a la acci n de pro ductos qu micos solventes o gases peligrosos as como a los campos magn ticos Su cron metro est pensado para funcionar de forma ptima a temperaturas comprendidas...

Страница 28: ...teriordadatadein cio girarnosentidohor rioparaacertara data a e em seguida no sentido inverso para acertar o dia b 3 Puxar a coroa para fora na posi o 3 Fazer rodar os ponteiros para a frente de forma...

Страница 29: ...tempo premir o pist o A Desta forma poss vel acumular v rios tempos curtos 3 A reposi o a zero efetuada premindo o pist o B depois de conclu da a medi o final PARTICULARIDADES LUNETE BIDIRECCIONAL A l...

Страница 30: ...omponentes contribuem para garantir todas as fun es A sua ac o mec nica provoca um desgaste inevit vel que a manuten o atrav s da lubrifica o e da substitui o dos componentes desgastados permite domin...

Страница 31: ...o todos os objectos em pele natural cal ado luvas etc a sua dura o de vida varia sensivelmente em fun o das condi es em que usada A gua os cosm ticos e o suor aceleram particularmente o processo de en...

Страница 32: ...58 59 BREITLING COSC ISO 3159 15 8 23 38 7 4 6 BREITLING 20 00 03 00 1 40 2 2 3 3 4 1...

Страница 33: ...60 61 I 1 A 3 2 A 1 2 1 4 3 3 B II 1 A 3 2 A A 3 B...

Страница 34: ...62 63 BREITLING 12 12 12 S N...

Страница 35: ...64 65 3bar 30M 100FT 5bar 50M 165FT 10bar 100M 330FT 50bar 500M 1650FT BREITLING BREITLING 64...

Страница 36: ...66 67 66...

Страница 37: ...68 69...

Страница 38: ...70 71...

Страница 39: ...72 73 S N 73...

Страница 40: ...74 75 3bars 30M 100FT 5bars 50M 165FT 10bars 100M 330FT 50bars 500M 1650FT 74...

Страница 41: ...76 77...

Страница 42: ...78 79...

Страница 43: ...80 81 S N...

Страница 44: ...82 83 3bars 30M 100FT 5bars 50M 165FT 10bars 100M 330FT 50bars 500M 1650FT 82...

Страница 45: ...84 85 84...

Страница 46: ...86 87...

Страница 47: ...88 89...

Страница 48: ...90 91 S N 91...

Страница 49: ...92 93 92...

Страница 50: ...94 95...

Страница 51: ...Printed in Switzerland 1803...

Отзывы: