background image

57

MANTENIMIENTO

Su cronómetro Breitling es un instrumento muy perfeccionado que, al 

funcionar de manera permanente, debe hacer frente a todo tipo de 

agresiones y situaciones límite. Dentro del restringido volumen de una caja 

de reloj, una multitud de componentes contribuyen a garantizar todas las 

funciones. Su acción mecánica genera un desgaste inevitable que solo puede 

ser subsanado con un engrase periódico y la sustitución de las piezas usadas. 

Como cualquier instrumento de medida preciso, su reloj debe ser objeto de 

un mantenimiento periódico para que funcione al máximo de su potencial. 

La frecuencia de esta operación varia en función del uso del reloj. Breitling 

o su concesionario autorizado se harán cargo de la misma en el momento 

indicado.

CONTROL DE LA ESTANQUEIDAD

El mecanismo de su cronómetro está protegido mediante una caja compleja 

provista de juntas que garantizan su hermeticidad. La acción de agentes 

externos tales como el sudor, el agua clorada o salada, los cosméticos, 

perfumes o partículas de polvo va deteriorando progresivamente las 

juntas, razón por la cual no se puede garantizar su estanqueidad de 

modo permanente. Las juntas deben ser reemplazadas periódicamente, 

idóneamente cada dos años. Se recomienda proceder a un control de la 

estanqueidad una vez al año. 

Dicha operación, que dura tan solo unos minutos, podrá llevarse a cabo en un 

centro oficial de servicio postventa Breitling o a través de un concesionario 

autorizado (www.breitling.com).

Sin embargo, la compleja construcción de la caja de los modelos Navitimer, 

de un estilo fi el a los años 50, no está indicada para las actividades acuáticas. 

Por consiguiente, nunca deberán accionarse la corona, los pulsadores y el 

bisel cuando el reloj esté húmedo. La indicación del grado de estanqueidad, 

expresado en bares, deberá considerarse ante todo como un elemento de 

seguridad, capaz de proteger su cronómetro contra el polvo y las salpicaduras. 

Únicamente deberían someterse a inmersiones repetidas los relojes estancos 

a 5 bares o más.

RECOMENDACIONES ÚTILES

Las correas Breitling se fabrican con pieles de la más alta calidad. Como 

todos los objetos de piel fina (calzado, guantes, etc.), su duración varía en 

función de las condiciones de uso. El agua, los cosméticos y el sudor aceleran 

el proceso de deterioro.

Las cajas y los brazaletes metálicos Breitling se construyen a partir de las mejores 

aleaciones y garantizan robustez y comodidad en la muñeca. Se recomiendo 

limpiarlos periódicamente con un cepillo suave y húmedo para conservar su 

aspecto a lo largo del tiempo. Para los relojes provistos de correa de piel, se 

tendrá cuidado de no humedecer el cuero.

56

Содержание NAVITIMER 1884

Страница 1: ...INSTRUMENTS FOR PROFESSIONALS NAVITIMER 1884...

Страница 2: ...NAVITIMER 1884...

Страница 3: ...nograf Minutenz hler Totalizzatore dei minuti del cronografo Contador de minutos del cron grafo Contador dos minutos do cron grafo Aiguille des secondes du chronographe Chronograph seconds hand Chrono...

Страница 4: ...ME 27 BESONDERHEITEN 31 WARTUNG 34 ITALIANO MESSA IN FUNZIONE 38 PARTICOLARIT 42 MANUTENZIONE 45 PORTUGU S INSTRU ES DE FUNCIONAMENTO 60 PARTICULARIDADES 64 MANUTEN O 67 71 75 78 82 86 89 104 108 111...

Страница 5: ...ompliqu e dot e d un m canisme additionnel permettant de mesurer la dur e d un v nement Un chrono graphe n est pas forc ment certi chronom tre mais tous les chrono graphes Breitling portent le titre t...

Страница 6: ...PHE I MESURE D UN TEMPS COURT UNIQUE 1 Appuyer sur le poussoir A pour enclencher le chrono graphe L aiguille 3 permet de suivre la mesure en secondes 2 Arr ter la mesure en appuyant nouveau sur le pou...

Страница 7: ...1miles l echelle indique respectivement une vitesse moyenne de 180km h ou 180miles h 2 Production horaire Mesurer le temps n cessaire pour produire 1 unit Si le chronographe est stopp 40 secondes l ch...

Страница 8: ...r les r gions qui ont instaur l heure d t il convient de retrancher une heure lors de l orienta tion de la montre Utilisation dans l h misph re nord Orienter avec pr cision l aiguille des heures en di...

Страница 9: ...ne prend que quelques minutes peut tre effectu e par un centre officiel de service apr s vente Breitling ou par un concessionnaire agr www breitling com La construction complexe du bo tier des mod le...

Страница 10: ...pendent body which individually tests each movement according to the prescriptions in force The certi cation test for wristwatches with sprung balance oscillators according to standard ISO 3159 consis...

Страница 11: ...mately 40 clockwise turns of the crown 2 Pull the crown out to position 3 to adjust the hour and minute referring to the 24H display to avoid any confusion such as between 10 am and 10 pm 3 Place the...

Страница 12: ...4 of a second hand 3 3 Reset the chronograph to zero by pressing pushpiece B 18 II MEASURING AN INTERRUPTED SHORT TIME 1 Press pushpiece A to start the chronograph Hand 3 shows the measurement in sec...

Страница 13: ...average speed If it takes 20 seconds to cover 1 km or 1 mile the scale respectively indicates an average speed of 180 km h or 180 miles h 2 Hourly productivity rate Measuring the time required to pro...

Страница 14: ...ng all the functions Their mechanical action inevitably leads to a certain amount of wear and tear which may be controlled by maintenance consisting of renewing the lubrication and replacing worn comp...

Страница 15: ...ll objects in natural hide shoes gloves etc their length of life varies considerably according to the conditions in which they are worn ln particular water cosmetics and perspiration accelerate the ag...

Страница 16: ...tzterem handelt es sich um eine komplexe Uhr deren Zusatzmechanismus die Dauer von Zeitabschnitten misst Ein Chronograf ist also nicht unbedingt ein Chro nometer bei Breitling jedoch tragen alle Chron...

Страница 17: ...CHRONOGRAFEN I EINFACHE KURZZEITMESSUNG 1 Dr cker A bet tigen um den Chronografen in Gang zu setzen Zeiger 3 erm glicht das Ablesen der abgelaufenen Sekunden 2 Zum Stoppen der Messung erneut Dr cker...

Страница 18: ...z B 20 Sekunden um einen Kilometer oder eine Meile zur ckzulegen zeigt die Skala eine Durchschnittsgeschwindigkeit von 180 km h bzw 180 mph an 2 Stundenleistung Die notwendige Zeit messen um eine Ein...

Страница 19: ...ionen mit Sommerzeit ist bei der Benutzung des Sonnenkompasses die Zeitverschiebung um eine Stunde ein zubeziehen Benutzung in der Nordhemisph re Den Stundenzeiger genau in Richtung Sonne stellen Auf...

Страница 20: ...rollieren zu lassen Dieser Test dauert nur einige Minuten und kann von jedem offiziellen Breitling Servicezentrum oder H ndler durchgef hrt werden www breitling com Wegen der komplexen Geh usekonstruk...

Страница 21: ...te che sottopone a test individuali ogni movimento in base alla normativa in vigore ln base alla norma ISO 3159 la prova di certi cazione per i cronometri da polso muniti di oscillatore a bilanciere s...

Страница 22: ...re alla corona circa 40 giri in senso orario 2 Estrarre la corona e portarla in posizione 3 per regolare l ora e il minuto in riferimento all indicazione 24H per evitare di confondere per esempio 10h...

Страница 23: ...di e in quarti di secondo lancetta 3 3 Azzerare il cronografo premendo il pulsante B 40 II MISURA DI UN TEMPO BREVE CON INTERRUZIONE 1 Premere il pulsante A per mettere in funzione il cronografo La la...

Страница 24: ...dei secondi indica la velocit media Se occorrono 20 secondi per percorrere 1km o 1 miglio la scala indica rispettivamente una velocit media di 180 km h o 180 miglia h 2 Produzione oraria Misurare il...

Страница 25: ...ica provoca per forza di cose una certa usura a cui possibile ovviare con una buona manutenzione che consiste principalmente in una corretta lubri cazione e nella sostituzione dei componenti usurati C...

Страница 26: ...o durata dipende dall uso che se ne fa L acqua i cosmetici e il sudore accelerano l invecchiamento della pelle Le casse e i bracciali di metallo Breitling sono ottenuti dalle migliori leghe e garantis...

Страница 27: ...cado dotado de un mecanismo adicional que permite medir la duraci n de un determinado fen meno Un cron grafo no implica forzosamente la obtenci n del certi cado de cron metro pero todos los cron grafo...

Страница 28: ...CCIONES PARA EL USO DEL CRON GRAFO I MEDIDA DE UN TIEMPO CORTO NICO 1 Accionar el pulsador A para activar el cron grafo La aguja 3 efect a la medida en segundos 2 Interrumpir la medida presionando nue...

Страница 29: ...recorrer 1 km o 1 milla la velocidad media indicada en la escala ser de 180 km h o 180 mi h respectivamente 2 Producci n horaria Medir el tiempo necesario para producir 1 unidad Si el cron grafo se d...

Страница 30: ...hagan uso de la hora de verano ser necesario restar una hora cuando se orienta el reloj Utilizaci n en el hemisferio norte Orientar con precisi n la aguja de las horas en direcci n del Sol Observando...

Страница 31: ...a os Se recomienda proceder a un control de la estanqueidad una vez al a o Dicha operaci n que dura tan solo unos minutos podr llevarse a cabo en un centro oficial de servicio postventa Breitling o a...

Страница 32: ...e independente que controla individualmente cada movimento conforme a prescri o em vigor O teste da certi ca o para os cron metros de pulso com oscilador de balan o em espiral conforme a norma ISO 31...

Страница 33: ...ar corda ao rel gio rodando a coroa cerca de 40 vezes no sentido hor rio 2 Puxar a coroa na posi o 3 para ajustar a hora e o minuto em refer ncia indica o 24h de forma a evitar qualquer confus o por e...

Страница 34: ...undos e 1 4 de segundo ponteiro 3 3 Repor o cron grafo a zero premindo o pist o B 62 II MEDI O DE UM TEMPO CURTO COM INTERRUP O 1 Premir o pist o A para acionar o cron grafo O ponteiro 3 permite segui...

Страница 35: ...a velocidade m dia Se forem necess rios 20 segundos para percorrer 1 km ou 1 milha a escala indica respetivamente uma velocidade m dia de 180 km h ou 180 milhas h 2 Produ o hor ria Medir o tempo nece...

Страница 36: ...trito uma grande quantidade de componentes contribuem para garantir todas as fun es A sua a o mec nica provoca um desgaste inevit vel que a manuten o atrav s da lubri ca o e da substitui o dos compone...

Страница 37: ...m os mais requintados materiais sendo um produto de alta qualidade Como todos os objetos em pele natural cal ado luvas etc a sua dura o de vida varia sensivelmente em fun o das condi es em que usada A...

Страница 38: ...71 70 BREITLING COSC ISO 3159 15 8 23 38 7 4 6 BREITLING 20 00 03 00 1 40 2 3 24 10 10 3 2...

Страница 39: ...73 72 4 10 5 1 I 1 A 3 2 A 1 2 1 4 3 3 B...

Страница 40: ...75 74 60 1 20 180 2 40 90 90 II 1 A 3 2 A A 3 B...

Страница 41: ...77 1 2 24 24 24 BREITLING 12 12 12 S N 76...

Страница 42: ...79 Breitling Breitling Breitling www breitling com Navitimer 50 5 BREITLING BREITLING 78...

Страница 43: ...81 80 BREITLING 0 50...

Страница 44: ...83 82...

Страница 45: ...85 84...

Страница 46: ...87 1 2 86...

Страница 47: ...89 S N 88...

Страница 48: ...91 90...

Страница 49: ...93 92...

Страница 50: ...95 94...

Страница 51: ...97 96...

Страница 52: ...99 1 2 S N 98...

Страница 53: ...101 100...

Страница 54: ...103 102...

Страница 55: ...105 104...

Страница 56: ...107 106...

Страница 57: ...109 1 2 108...

Страница 58: ...111 S N 110...

Страница 59: ...113 112...

Страница 60: ......

Страница 61: ...Printed in Switzerland N1884 1602...

Отзывы: