background image

10

11

de

de

ACHTUNG! 

Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den 

FI-Schalter mit Nennstrom maximal bis 30 mA im 

Stromversorgungskreis aufzustellen; wenden Sie sich 

dafür an einen Spezialisten.

DE

espressokaffeemasChine 

Br1120

Die Kaffeemaschine ist zur Kaffeezubereitung 

bestimmt.

BESCHREIBUNG

1. 

Kolben für gekochten Kaffee

2.  Kolbengriff

3. 

Kolbendeckel

4.  Filterhalter

5.  Wiederverwendbares Filter

6. 

Deckel des Wasserbehälters

7.  Wasserbehälter

8. 

Wasserstandsskala

9.  Kaffeemaschinengehäuse

10.  Netzschalter «0/I»

11. 

Stützfüße

12.  Kolbenaufstell-/heizplatte

SICHERHEITSHINWEISE UND BEDIENUNGS-

ANLEITUNG FÜR DIE KAFFEEMASCHINE

Bevor Sie die Kaffeemaschine benutzen, lesen Sie 

die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und 

bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf.

• 

Benutzen Sie die Kaffeemaschine nur bestimmungs-

mäßig und laut dieser Bedienungsanleitung.

•  Der Missbrauch der Kaffeemaschine kann zu ihrer 

Störung führen, den Benutzer oder sein Eigentum 

beschädigen und ist kein Garantiefall.

• 

Die Kaffeemaschine ist zum Zubereiten von Espres-

so und Cappuccino, zum Aufheizen von Fertiggeträn-

ken und zu keinem Erhitzen anderer Flüssigkeiten 

bestimmt.

• 

Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Bezeich-

nungszettel angegebene Betriebsspannung der Kaf-

feemaschine und die Netzspannung übereinstimmen.

•  Der Netzstecker hat einen Erdungskontakt; stecken 

Sie ihn nur in eine Steckdose

•  mit dem zuverlässigen Erdungskontakt. Bei einem 

Kurzschluss verringert die Erdung das Stromschlag-

risiko. 

•  Wenden Sie sich an einen Elektriker, wenn Sie sich 

nicht sicher sind, ob Ihre Steckdosen richtig installiert 

und geerdet sind.

•  Verwenden Sie keine Adapterstecker, die zum An

-

schließen des Netzsteckers an eine Steckdose ohne 

Erdungskontakt bestimmt sind, um das Brandrisiko 

zu vermeiden. 

•  Bei Brandgeruch und Funken in der Steckdose zie

-

hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus 

und wenden Sie sich an den Ihr Hausstromnetz 

leistenden Dienst.

•  Wenn Rauch aus dem Gerätegehäuse austritt, 

ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose heraus 

und treffen Sie die Feuerverhinderungsmaßnahmen.

• 

Benutzen und lagern Sie die Kaffeemaschine bei 

einer Temperatur über 0°C.

•  Es ist nicht gestattet, die Kaffeemaschine draußen 

zu benutzen.

•  Es ist nicht empfohlen, das Gerät bei Gewitter zu 

benutzen.

•  Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Stürzen, Vibrati

-

onen und anderen mechanischen Einwirkungen.

• 

Lassen Sie die ans Stromnetz angeschlossene 

Kaffeemaschine nie unbeaufsichtigt.

• 

Um Brand, Stromschlag oder Verletzungen zu ver-

meiden, tauchen Sie den Netzstecker, das Netzkabel 

oder das Gehäuse der Kaffeemaschine ins Wasser 

oder jegliche andere Flüssigkeiten nicht ein.

• 

Benutzen Sie die Kaffeemaschine in der Nähe 

von Spülbecken, in Badezimmern und neben den 

Wasserbecken oder anderen mit Wasser gefüllten 

Behältern nicht.

•  Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie 

den Netzstecker aus der Steckdose sofort heraus, 

erst danach holen Sie das Gerät aus dem Wasser 

heraus.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Содержание BR1120

Страница 1: ...Instruction manual Инструкция по эксплуатации Coffee maker BR1120 Кофеварка BR1120 brayer su ...

Страница 2: ...tall RCD contact a specialist EN Coffee maker BR1120 The coffee maker is intended for making espresso and cappuccino coffee DESCRIPTION 1 Ready coffee flask 2 Flask handle 3 Flask lid 4 Filter holder 5 Reusable filter 6 Water tank lid 7 Water tank 8 Water level scale 9 Coffee maker body 10 Power switch 0 I 11 Support legs 12 Flask installation flask warming tray 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ...

Страница 3: ...n flame Do not use the unit in places where aerosols are used or sprayed and in proximity to inflammable liquids Place the coffee maker on a flat stable surface do not place it on the edge of a table Do not let the power cord hang from the edge of the table and make sure it does not touch hot surfaces or sharp edges of furniture Do not place the coffee maker on hot surfaces Do not touch the power ...

Страница 4: ...o the funnel Insert the filter 5 into the holder 4 Turn the funnel to the operating position Fill about one half of the coffee flask 1 with pure water Open the lid 6 and pour the water from the flask 1 to the water tank 7 Close the lid 6 and put the flask 1 on the tray 10 Insert the power plug into the mains socket Set the power switch 10 to the position I to switch the coffee maker on the light i...

Страница 5: ...e in the filter 5 Put the flask 1 on the tray 12 Set the power switch 10 to the position I to switch the coffee maker on the light indicator in the power switch 10 will light up Wait until liquid appears in the flask 1 Switch the coffee maker off setting the power switch 10 to the position 0 Wait 15 20 minutes and switch the coffee maker on Wait until there is no descaling agent in the water tank ...

Страница 6: ... zuverlässigen Erdungskontakt Bei einem Kurzschluss verringert die Erdung das Stromschlag risiko Wenden Sie sich an einen Elektriker wenn Sie sich nicht sicher sind ob Ihre Steckdosen richtig installiert und geerdet sind Verwenden Sie keine Adapterstecker die zum An schließen des Netzsteckers an eine Steckdose ohne Erdungskontakt bestimmt sind um das Brandrisiko zu vermeiden Bei Brandgeruch und Fu...

Страница 7: ...ernen und reinigen Trennen Sie die Kaffeemaschine vor der Reinigung oder wenn Sie sie nicht benutzen vom Stromnetz ab Wenn Sie die Kaffeemaschine vom Stromnetz abtrennen halten Sie nur den Netzstecker fest und ziehen Sie ihn aus der Steckdose vorsichtig heraus ziehen Sie das Netzkabel nicht da es zu seiner Die Kaffeemaschine ist nicht für Kinder bestimmt Beaufsichtigen Sie Kinder damit sie das Ger...

Страница 8: ... Filter 5 ein Im Durchschnitt ist für eine Kaf feetasse 6 Gramm gemahlener Kaffee erforderlich genaue Menge wählen Sie nach Ihrem Geschmack Drehen Sie den Trichter in die Arbeitsposition um Machen Sie den Deckel 6 auf und füllen Sie den Behälter 7 mit Kaltwasser bis zum erforderlichen Stand an Stellen Sie den Wasserstand mit der Skala 8 fest Machen Sie den Deckel 6 zu Stellen Sie den Kolben 1 auf ...

Страница 9: ...den Trichter in die Betriebsposition um Es ist nicht gestattet die Kaffeemaschine das Netz kabel und den Netzstecker ins Wasser oder jegliche andere Flüssigkeiten einzutauchen AUFBEWAHRUNG Bevor Sie die Kaffeemaschine zur langen Aufbewah rung wegnehmen trennen Sie sie vom Stromnetz ab und lassen Sie sie abkühlen Reinigen Sie die Kaffeemaschine Bewahren Sie die Kaffeemaschine an einem trocke nen kü...

Страница 10: ...амыкании заземление снижает риск поражения электрическим током Обратитесь к специалисту электрику если вы не уверены в том что ваши розетки правильно установлены и заземлены Во избежание возникновения пожара запреща ется использовать переходники предназна ченные для подключения вилки шнура питания к электрической розетке не имеющей контакта заземления При искрении в электрической розетке и присут ...

Страница 11: ...ской сети держитесь только за вилку шнура питания и аккуратно выньте её из электрической розетки не тяните за шнур питания это может привести к повреждению шнура питания электри ческой розетки или вызвать короткое замыкание Кофеварка не предназначена для использования детьми Осуществляйте надзор за детьми чтобы не допу стить использования прибора в качестве игрушки Не разрешайте детям прикасаться ...

Страница 12: ...во подбирайте по вкусу Поверните воронку в рабочее положение Откройте крышку 6 наполните резервуар 7 холодной водой до требуемого уровня Уровень воды определите с помощью шкалы 8 Закройте крышку 6 Установите колбу 1 на площадку 12 Вставьте вилку шнура питания в электрическую розетку Включите кофеварку установив выключатель пи тания 10 в положение I при этом в выключате ле 10 загорится световой инд...

Страница 13: ...стью остыть Произведите чистку кофеварки Храните кофеварку в сухом прохладном месте недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ 1 Кофеварка 1 шт 2 Инструкция 1 шт ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Электропитание 220 240 В 50 60 Гц Номинальная потребляемая мощность 1000 Вт Объём резервуара для воды 1 5 л УТИЛИЗАЦИЯ Чтобы предотвратить возможный вред окружающей среде или з...

Страница 14: ...ген кофеқайнатқыштың жұмыс кернеуі электр желісінің кернеуіне сәйкес екеніне көз жеткізіңіз Қуаттандыру бауы ашасының жерге қосу байла нысы бар оны жерге қосудың сенімді байланысы бар электр розеткасына қосыңыз Қысқа тұйықталу кезінде жерге қосуы электр тоғы соққысы қаупін төмен детеді Егер розетканың дұрыс орнатылғанына және жерге қосылуына сенімді болмасаңыз электр ма манына жүгініңіз Өрттің шығ...

Страница 15: ...рқылы өтеді сондықтан кофеқай натқыштың үстінен еңкейіп төнуге суқойманың қақпағын ашуға сүзгі ұстағышын алуға және көп реттік сүзгіні шығаруға тыйым салынады Кофеқайнатқыш балалардың пайдалануына арналмаған Аспапты ойыншық ретінде пайдаланбаулары үшін балаларды қадағалап отырыңыз Кофеқайнатқыш жұмыс істеп тұрғанда балаларға қуаттандыру бауына және құрылғыға тиісуіне жол бермеңіз Жұмыс кезінде жән...

Страница 16: ...төгіңіз Қажет болса кофеқайнатқыштың жуу циклын 2 3 рет қайталаңыз Кофе ыстық күйінде қалуы үшін құтыны 1 алаң шада 12 қалдырыңыз және кофеқайнатқышты өшірмеңіз Ескертпе дайын кофені жылыту уақыты 40 минутпен шектелген содан кейін кофеқайнатқыш өшіріледі КОФЕ ӘЗІРЛЕУ Ыстық су сүзгіштегі 5 ұнтақталған кофенің қаба тынан бір рет өткен кезде кофе әзірленеді Дайын сусынның дәмі бастапқы өнімнің сапасы...

Страница 17: ...Қуаттандыру өшіргішін 10 0 күйіне орнатып кофеқайнатқышты өшіріңіз 15 20 минут күтіңіз және кофеқайнатқышты қосыңыз суқоймада 7 тазалау құралы аяқталған ша күтіңіз Кофеқайнатқышты өшіріңіз құтыдан 1 сұй ықтықты төгіңіз Қақты кетіргеннен кейін кофеқайнатқышты әбден жуыңыз Бұл үшін суқоймаға 7 сүзгіге 5 ұнтақталған кофені сеппей таза суды құйыңыз да құрылғыны қосыңыз Кофеқайнатқыштың жуу циклын бірн...

Страница 18: ...18 1090 Wien Osterreich Produced for Ruste GmbH Berggasse 18 18 1090 Vienna Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх Бергассе 18 18 1090 Вена Австрия Уполномоченное изготовителем лицо ООО Грантэл 143912 МО г Балашиха ш Энтузиастов вл 1А т 7 495 297 50 20 e mail info brayer su ...

Страница 19: ...brayer su ...

Отзывы: