BRAYER BR1071 Скачать руководство пользователя страница 7

12

13

de

de

•  Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, 

kühlen und für Kinder und behinderte Personen 

unzugänglichen Ort auf.

DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM 

HAUSHALT GEEIGNET 

VOR DER ERSTEN NUTZUNG

Wenn Sie das Gerät bei einer negativen Temperatur 

transportiert oder aufbewahrt haben, packen Sie 

es aus und warten Sie 3 Stunden, bevor es zu 

benutzen.

•  Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle 

Verpackungsmaterialien. 

•  Bewahren Sie die Originalverpackung auf.

• 

Prüfen Sie die komplettheit.

•  Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen und 

Bedienungsempfehlungen durch.

•  Prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen; wenn 

es beschädigt ist, schließen Sie es ans Stromnetz 

nicht an.

•  Vergewissern Sie sich, dass die angegebenen 

Parameter der Geräteversorgungsspannung und die 

Stromnetzparameter übereinstimmen. Beim 60-Hz-

Stromnetz-Gerätebetrieb sind keine zusätzlichen 

Maßnahmen erforderlich.

•  Nehmen Sie den Kaffeepulverbehälter (1) vom 

Kaffeemühlengehäuse (7) ab, indem Sie ihn in Ihre 

Richtung ziehen.

•  Nehmen Sie den Deckel des Kaffeebohnenbehälters 

(3) ab.

•  Entfernen Sie den oberen Mahlstein (4), indem Sie 

ihn im Uhrzeigersinn in der «UNLOCK»-Richtung 

 

«

» drehen, und wischen Sie ihn ab.

•  Wischen Sie den unteren Mühlstein vorsichtig ab.

•  Waschen Sie den Kaffeepulverbehälter (1) und 

den Deckel des Kaffeebohnenbehälters (3) mit 

Warmwasser und einem neutralen Reinigungsmittel, 

spülen und trocken Sie sie ab.

•  Wischen Sie das Kaffeemühlengehäuse (7) mit 

einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch ab, 

danach trocknen Sie es ab.

•  Stellen Sie den oberen Mahlstein (4) zurück auf, 

indem Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn in der 

«LOCK»-Richtung « » bis zum Anschlag drehen.

•  Setzen Sie den Kaffeepulverbehälter (1) ins 

Kaffeemühlengehäuse (7) ein.

•  Schließen Sie den Kaffeepulverbehälter (5) mit dem 

Deckel (3).

•  Die Kaffeemühle ist betriebsbereit.

VERWENDUNG

Der Kaffeebohnenmahlzyklus soll nicht mehr als 1 

Minute dauern, dann machen Sie eine 1-2-Minuten-

Betriebspause. Nach drei Betriebszyklen lassen Sie 

das Gerät innerhalb von 30 Minuten abkühlen.

• 

Anmerkung: 

— bei erster Geräteeinschaltung kann 

ein Fremdgeruch vom Elektromotor entstehen — es 

ist normal und kein Garantiefall.

•  Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.

•  Setzen Sie den Behälter (1) ins 

Kaffeemühlengehäuse (7) ein.

•  Vergewissern Sie sich, dass alle abnehmbaren Teile 

richtig aufgestellt sind.

•  Nehmen Sie den Deckel (3) ab und schütten Sie die 

Kaffeebohnen in den Behälter (5) ein.

•  Stellen Sie den Deckel (3) zurück auf.

•  Drehen Sie den Griff (6), um den gewünschten 

Kaffeebohnenmahlgrad zu wählen:

• 

«COARSE»

 — Grobmahlen für Kaffeezubereitung in 

Kaffeekannen

• 

«MEDIUM»

 — Mittelfeinmahlen für 

Kaffeezubereitung in Tropfen-Kaffeemaschinen

• 

«FINE»

 — Feinmahlen für Kaffeezubereitung in 

Pumpen-Kaffeemaschinen

• 

Anmerkung:

 — wenn Sie den 

Kaffeebohnenmahlgrad regeln, können Sie den 

Reglergriff (6) in beliebige Position innerhalb der 

Skala stellen.

•  Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein.

•  Schalten Sie die Kaffeemühle ein, indem Sie die 

Taste (2) gedrückt halten.

• 

Anmerkungen:

 

- vergewissern Sie sich vor dem Geräteeinschalten, 

dass der Behälter (1) richtig aufgestellt ist, 

 

-

anderenfalls schaltet sich die kaffeemühle nicht 

ein.

 

- wenn die Kaffeebohnen zu den Mühlsteinen 

während des Kaffeemühlenbetriebs nicht 

gelangen, ist es empfohlen, die Kaffeemühle leicht 

hin und her zu schaukeln oder leicht zu schütteln.

•  wenn die Kaffeebohnen im Behälter (5) während des 

Betriebs zu Ende sind, schalten Sie die Kaffeemühle 

aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose 

heraus, nehmen Sie den Deckel (3) ab, schütten 

Sie die Kaffeebohnen in den Behälter (5) auf und 

schließen Sie den Behälter (5) mit dem Deckel (3).

•  Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose nach 

dem Betrieb heraus. 

•  Es ist empfohlen, eine Bedarfsmenge Kaffeebohnen 

kurz vor der Kaffeezubereitung zu mahlen. Gießen 

Sie den unbenutzten Kaffee in einen geeigneten 

Behälter mit luftdichtem Deckel.

REINIGUNG

•  Nach dem Gerätebetrieb ziehen Sie den Netzstecker 

aus der Steckdose heraus.

•  Waschen Sie den Behälter (1) und den Deckel (3) 

mit Warmwasser und einem neutralen Waschmittel, 

spülen und trocknen Sie sie ab. — Es ist nicht 

gestattet, eine Geschirrspülmaschine fürs Spülen des 

Behälters (1) und des Deckels (3) zu benutzen.

•  Entfernen Sie den oberen Mahlstein (4), indem Sie 

ihn im Uhrzeigersinn in der «UNLOCK»-Richtung 

 

«

» drehen, und wischen Sie ihn ab.

Содержание BR1071

Страница 1: ...Instruction manual Инструкция по эксплуатации Coffee grinder BR1071 Кофемолка BR1071 brayer su ...

Страница 2: ...drink may be bitter and harsh If the grinding is coarse the ready drink will taste washy With proper grinding degree the ready coffee is strong but has no bitter aftertaste DESCRIPTION 1 Ground coffee container 2 Coffee grinder on button 3 Coffee bean container lid 4 Detachable millstone 5 Coffee bean container 6 Grinding degree control knob 7 Body 8 Cord storage 9 Brush for cleaning en 3 5 6 7 8 ...

Страница 3: ...riginal package only Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and disabled persons THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY BEFORE THE FIRST USE After the unit s transportation or storage at negative temperature unpack it and wait for 3 hours before using it Unpack the unit and remove all the packaging materials Keep the original package Check the delivery set Read the safet...

Страница 4: ...ing for making coffee in drip coffee makers FINE fine grinding for making coffee in pump driven coffee makers Note when setting the coffee grinding degree you can set the control knob 6 to any position within the scale Insert the power plug into the mains socket Switch the coffee grinder on by pressing and holding the button 2 Notes before switching the unit on make sure that the container 1 is in...

Страница 5: ...icipal administration a disposal service or to the shop where you purchased this product The manufacturer reserves the right to change the appearance design and specifications not affecting general operation principles of the unit without prior notice The unit operating life is 3 years KAFFEEMÜHLE BR1071 Die Mühlsteine lassen Sie den Kaffeebohnenmahlgrad einstellen je feiner das Mahlgut desto schn...

Страница 6: ...n Wasserbecken oder anderen mit Wasser gefüllten Behältern nicht Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose sofort heraus erst danach holen Sie das Gerät aus dem Wasser heraus Achten Sie darauf dass das Netzkabel heiße Oberflächen und scharfe Möbelkanten nicht berührt Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch oder vor der Reinigung vom Stromnetz ab Wenn Sie ...

Страница 7: ...chaltung kann ein Fremdgeruch vom Elektromotor entstehen es ist normal und kein Garantiefall Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab Setzen Sie den Behälter 1 ins Kaffeemühlengehäuse 7 ein Vergewissern Sie sich dass alle abnehmbaren Teile richtig aufgestellt sind Nehmen Sie den Deckel 3 ab und schütten Sie die Kaffeebohnen in den Behälter 5 ein Stellen Sie den Deckel 3 zurück auf Drehen Sie den G...

Страница 8: ...ENSCHAFTEN Betriebsspannung 220 240 V 50 60 Hz Nennleistungsaufnahme 100 W Kaffeebohnenbehälter nicht mehr als 100 Gramm Kaffeebohnen ENTSORGUNG Um mögliches Schaden für die Umwelt oder für die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden werfen Sie das Gerät und die Batterien falls mitgeliefert nach Ablauf ihrer Nutzungsdauer zusammen mit gewöhnlichen Haushaltsabfäll...

Страница 9: ...ние устройства указанное на этикетке соответствует напряжению электросети Продолжительность рабочего цикла измельче ния зёрен кофе не должна превышать 1 минуту после этого сделайте перерыв в работе на 1 2 минуты После трех циклов работы дайте устройству остыть в течение 30 минут Используйте только те съёмные детали кофемол ки которые входят в комплект поставки Перед первым использованием промойте ...

Страница 10: ... шнура его замену во избежание опасности должны производить изготовитель сервисная служба или подобный квалифицированный персонал Запрещается самостоятельно ремонтировать устройство Не разбирайте устройство самосто Устройство не предназначено для использования детьми ятельно при возникновении любых неисправно стей а также после падения устройства отклю чите его от электросети и обратитесь сервисны...

Страница 11: ...рышкой 3 По окончании работы извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки Рекомендуется перемалывать лишь необходимое количество кофейных зёрен непосредственно перед варкой кофе Неиспользованный кофе пересыпьте в подходящую ёмкость с герметичной крышкой ЧИСТКА После использования устройства выньте вилку сетевого шнура из розетки Промойте контейнер 1 и крышку 3 тёплой водой с нейтральным...

Страница 12: ...і кофе тезірек дайындалады бірақ дайын сусын ащы және өткір бо лады Ұнтақтау дәрежесі ірі болса дайын сусынның дәмі су татитын болады Ұнтақтау дәрежесі дұрыс таңдалғанда кофе қою бірақ ащы дәмсіз болады СИПАТТАМАСЫ 1 Ұнтақталған кофеге арналған контейнер 2 Кофеүккішті қосу батырмасы 3 Кофе дәндеріне арналған контейнердің қақпағы 4 Алынбалы диірмен тасы 5 Кофе дәндеріне арналған контейнер 6 Ұнтақта...

Страница 13: ... тез тұтанатын сұйықтықтарға жақын жерлерде пайдалануға тыйым салынады Құрылғыны асүй раковинасына жақын жуына тын бөлмеде бассейндер немесе басқа да су толтырылған сыйымдылықтарға жақын жерде пайдаланбаңыз Құрылғы суға құлап кеткен жағдайда дереу желі бауының ашасын электр розеткасынан сурыңыз содан кейін ғана құрылғыны судан алып шығуға болады Желі бауының ыстық беттерге және жиһаздың өткір жиек...

Страница 14: ...тыңыз Ұнтақталған кофеге арналған контейнерді 5 қақпақпен 3 жабыңыз Кофеүккіш пайдалануға дайын Ескертпе кофе дәндерін ұнтақтау дәрежесін орнатқанда сіз реттеуіш тұтқасын 6 шәкіл шегін де кез келген күйге орната аласыз Желі бауының ашасын электр розеткасына тығыңыз Батырманы 2 басып және ұстап тұрып кофеүк кішті қосыңыз Ескертпелер құрылғыны қосар алдында контейнердің 1 дұрыс орнатылғанына көз жет...

Страница 15: ...ы суда жуыңыз шайыңыз және құрғатып сүртіңіз Контейнерді 1 және қақпақты 3 жуу үшін ыдыс жуу машинасын пайдаланбаңыз Жоғарғы диірмен тасын 4 шешіп алыңыз ол үшін оны сағат тілі бойынша UNLOCK бағытын да бұраңыз және оны сүртіңіз Төменгі диірмен тасын ұқыптап сүртіңіз ол үшін қылшақшаны 9 қолдануға болады Жоғарғы диірмен тасын 4 орнына орнатыңыз ол үшін оны сағат тіліне қарсы LOCK бағытын да тірелг...

Страница 16: ...гласць працоўнага цыклу не павінна перавышаць 1 хвіліну пасля гэтага зрабіце пера пынак у працы на 1 2 хвіліны Пасля трох цыклаў працы дайце прыладзе астыць на працягу 30 хвілін Выкарыстоўвайце толькі здымныя дэталі кавамол кі якія уваходзяць у камплект пастаўкі Перад першым выкарыстаннем прамыйце пра трыце дэталі кавамолкі Забараняецца ўключаць прыладу без зерняў кавы Перад уключэннем і выкарыста...

Страница 17: ...ужба ці падобны кваліфікаваны персанал Забараняецца самастойна рамантаваць пры ладу Не разбірайце прыладу самастойна пры ўзнікненні любых няспраўнасцяў а таксама пасля падзення прылады выключыце яе з электрычнай разеткі і звярніцеся ў сервісны цэнтр Ў пазбяганне пашкоджанняў перавазіце прыладу ў завадскім пакаванні Захоўвайце прыладу ў месцах недаступных для дзяцей і людзей з абмежаванымі мажлівас...

Страница 18: ...вання кавы ў помпавых кававарках Нататка пры ўсталёўцы ступені памолу зерняў кавы вы можаце ўсталяваць ручку ругулятара 6 у любое становішча ў межах шкалы Устаўце вілку шнура сілкавання ў электрычную разетку Уключыце кавамолку націснуўшы і ўтрымліваючы кнопку 2 КАМПЛЕКТ ПАСТАЎКІ 1 Кавамолка 1 шт 2 Інструкцыя 1 шт ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ Напруга сілкавання 220 240 В 50 60 Гц Намінальная спажываема...

Страница 19: ...цовы муні цыпалітэт службу ўтылізацыі пабытавых адыходаў ці ў краму дзе Вы набылі дадзены прадукт Вытворца захоўвае за сабой права змяняць дызайн канструкцыю і тэхнічныя характарыстыкі якія не ўплываюць на агульныя прынцыпы працы прылады без папярэдняга апавяшчэння Тэрмін службы прылады 3 гады ...

Страница 20: ...18 1090 Wien Osterreich Produced for Ruste GmbH Berggasse 18 18 1090 Vienna Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх Бергассе 18 18 1090 Вена Австрия Уполномоченное изготовителем лицо ООО Грантэл 143912 МО г Балашиха ш Энтузиастов вл 1А т 7 495 297 50 20 e mail info brayer su ...

Страница 21: ...brayer su ...

Отзывы: