background image

Manuelle Reinigung/Desinfektion

Vor der manuellen Desinfektion das Spülwasser ausreichend vom Produkt abtropfen lassen, um eine Verdünnung
der Desinfektionsmittellösung zu verhindern.

Nach der manuellen Reinigung/Desinfektion einsehbare Oberflächen visuell auf Rückstände prüfen.

Falls nötig, den Reinigungs-/Desinfektionsprozess wiederholen.

Manuelle Reinigung mit Tauchdesinfektion

T–W:

Trinkwasser

VE–W:

Vollentsalztes Wasser (demineralisiert, mikrobiologisch mindestens Trinkwasserqualität)

RT:

Raumtemperatur

*Empfohlen:

BBraun Stabimed

Informationen zu geeigneten Reinigungsbürsten und Einmalspritzen beachten, siehe Validiertes Reinigungs- und
Desinfektionsverfahren.

Phase I

Produkt mindestens 15 min vollständig in die reinigungsaktive Desinfektionslösung eintauchen. Dabei darauf
achten, dass alle zugänglichen Oberflächen benetzt sind.

Produkt mit einer geeigneten Reinigungsbürste in der Lösung so lange reinigen, bis auf der Oberfläche keine
Rückstände mehr zu erkennen sind.

Wenn zutreffend, nicht einsehbare Oberflächen mindestens 1 min mit einer geeigneten Reinigungsbürste durch-
bürsten.

Nicht starre Komponenten, wie z. B. Stellschrauben, Gelenke etc., bei der Reinigung bewegen.

Anschließend diese Stellen mit der reinigungsaktiven Desinfektionslösung und einer geeigneten Einmalspritze
gründlich durchspülen, jedoch mindestens 5-mal.

Phase II

Produkt vollständig (alle zugänglichen Oberflächen) unter fließendem Wasser ab-/durchspülen.

Nicht starre Komponenten, wie z. B. Stellschrauben, Gelenke etc., bei der Spülung bewegen.

Restwasser ausreichend abtropfen lassen.

Phase III

Produkt vollständig in die Desinfektionslösung eintauchen.

Nicht starre Komponenten, wie z. B. Stellschrauben, Gelenke etc., bei der Desinfektion bewegen.

Lumen zu Beginn der Einwirkzeit mit einer geeigneten Einmalspritze mindestens 5-mal spülen. Dabei darauf ach-
ten, dass alle zugänglichen Oberflächen benetzt sind.

Phase IV

Produkt vollständig (alle zugänglichen Oberflächen) ab-/durchspülen.

Nicht starre Komponenten, wie z. B. Stellschrauben, Gelenke etc., bei der Schlussspülung bewegen.

Lumen mit einer geeigneten Einmalspritze mindestens 5-mal spülen.

Restwasser ausreichend abtropfen lassen.

Phase V

Produkt in der Trocknungsphase mit den geeigneten Hilfsmitteln (z. B. Tücher, Druckluft) trocknen, siehe Vali-
diertes Reinigungs- und Desinfektionsverfahren.

Maschinelle Reinigung/Desinfektion

Hinweis

Das Reinigungs- und Desinfektionsgerät muss grundsätzlich eine geprüfte Wirksamkeit besitzen (z. B. FDA-Zulassung
bzw. CE-Kennzeichnung entsprechend der DIN EN ISO 15883).

Hinweis

Das eingesetzte Reinigungs- und Desinfektionsgerät muss regelmäßig gewartet und überprüft werden.

Maschinelle alkalische Reinigung und thermische Desinfektion

Gerätetyp: Einkammer-Reinigungs-/Desinfektionsgerät ohne Ultraschall

T-W:

Trinkwasser

VE–W:

Vollentsalztes Wasser (demineralisiert, mikrobiologisch mindestens Trinkwasserqualität)

*Empfohlen:

BBraun Helimatic Cleaner alcaline

Nach der maschinellen Reinigung/Desinfektion einsehbare Oberflächen auf Rückstände prüfen.

Kontrolle, Wartung und Prüfung

Produkt auf Raumtemperatur abkühlen lassen.

Produkt nach jeder Reinigung, Desinfektion und Trocknung prüfen auf: Trockenheit, Sauberkeit, Funktion und
Beschädigung, z. B. Isolation, korrodierte, lose, verbogene, zerbrochene, rissige, abgenutzte und abgebrochene
Teile.

Nasses oder feuchtes Produkt trocknen.

Unsauberes Produkt erneut reinigen und desinfizieren.

Produkt auf Funktion prüfen.

Beschädigtes oder funktionsunfähiges Produkt sofort aussortieren und an den Aesculap Technischen Service wei-
terleiten, siehe Technischer Service.

Kompatibilität mit den zugehörigen Produkten prüfen.

Verpackung

Produkt in zugehörige Lagerung einsortieren oder auf geeigneten Siebkorb legen. Sicherstellen, dass vorhandene
Schneiden geschützt sind.

Siebkörbe dem Sterilisationsverfahren angemessen verpacken (z. B. in Aesculap-Sterilcontainern).

Sicherstellen, dass die Verpackung eine Rekontamination des Produkts während der Lagerung verhindert.

Dampfsterilisation

Hinweis

Das Produkt kann sowohl im zerlegten als auch im zusammengebauten Zustand sterilisiert werden.

Sicherstellen, dass das Sterilisiermittel Zugang zu allen äußeren und inneren Oberflächen hat (z. B. durch Öffnen
von Ventilen und Hähnen).

Validiertes Sterilisationsverfahren

Dampfsterilisation im fraktionierten Vakuumverfahren

Dampfsterilisator gemäß DIN EN 285 und validiert gemäß DIN EN ISO 17665

Sterilisation im fraktionierten Vakuumverfahren bei 134 °C, Haltezeit 5 min

Bei gleichzeitiger Sterilisation von mehreren Produkten in einem Dampfsterilisator: Sicherstellen, dass die maxi-
mal zulässige Beladung des Dampfsterilisators gemäß Herstellerangaben nicht überschritten wird.

Lagerung

Sterile Produkte in keimdichter Verpackung staubgeschützt in einem trockenen, dunklen und gleichmäßig tem-
perierten Raum lagern.

Technischer Service

Für Service und Instandsetzung wenden Sie sich an Ihre nationale B. Braun/Aesculap-Vertretung.

Modifikationen an medizintechnischer Ausrüstung können zu einem Verlust der Garantie-/Gewährleistungsansprü-
che sowie eventueller Zulassungen führen.

Service-Adressen

Aesculap Technischer Service
Am Aesculap-Platz 
78532 Tuttlingen / Germany
Phone:

+49 7461 95-1602

Fax:

+49 7461 16-5621

E-Mail:

[email protected]

Weitere Service-Adressen erfahren Sie über die oben genannte Adresse.

Entsorgung

Bei Entsorgung oder Recycling des Produkts, dessen Komponenten und deren Verpackung die nationalen Vor-
schriften einhalten!

TA-Nr. 012480     01/13     V6     Änd.-Nr. 45746

Phase

Schritt

T
[°C/°F]

t
[min]

Konz. 
[%]

Wasser-
Qualität

Chemie

I

Desinfizierende 
Reinigung

RT (kalt)

>15

2

T–W

Konzentrat aldehyd-, phenol- und 
QAV-frei, pH ~ 9*

II

Zwischenspülung

RT (kalt)

1

-

T–W

-

III

Desinfektion

RT (kalt)

15

2

T–W

Konzentrat aldehyd-, phenol- und 
QAV-frei, pH ~ 9*

IV

Schlussspülung

RT (kalt)

1

-

VE–W

-

V

Trocknung

RT

-

-

-

-

Phase

Schritt

T
[°C/°F]

t
[min]

Wasser-
Qualität

Chemie/Bemerkung

I

Vorspülen

<25/77

3

T–W

-

II

Reinigung

55/131

10

VE–W

Konzentrat, alkalisch: 

pH  ~  13

<5 % anionische Tenside

Gebrauchslösung 0,5 %

pH ~ 11*

III

Zwischenspülung

>10/50

1

VE–W

-

IV

Thermodesinfektion

90/194

5

VE–W

-

V

Trocknung

-

-

-

Gemäß Programm für Reinigungs- und 
Desinfektionsgerät

VORSICHT

Beschädigung (Metallfresser/Reibkorrosion) des Produkts durch unzureichendes 
Ölen!

Bewegliche Teile (z. B. Gelenke, Schieberteile und Gewindestangen) vor der 
Funktionsprüfung mit für das angewendete Sterilisationsverfahren geeigne-
tem Pflegeöl ölen (z. B. bei Dampfsterilisation STERILIT® I-Ölspray JG600 oder 
STERILIT® I-Tropföler JG598).

WARNUNG

Verletzungsgefahr und/oder Fehlfunktion!

Produkt nicht modifizieren.

Содержание Aesculap Metha

Страница 1: ...para cone 12 14 ND656R Gebruiksaanwijzing Technische beschrijving Metha uitslaginstrument voor conus 12 14 ND656R Bruksanvisning Teknisk beskrivning Metha utslagningsinstrument f r kon 12 14 ND656R M...

Страница 2: ...this The recommended chemistry was used for validation Note If there is no final sterilization then a virucidal disinfectant must be used Note For the latest information on reprocessing and material...

Страница 3: ...t protection against recontamination of the product during storage Steam sterilization Note The product can be sterilized either in disassembled or in assembled condition Check to ensure that the ster...

Страница 4: ...erfolgt muss ein viruzides Desinfektionsmittel verwendet werden Hinweis Aktuelle Informationen zur Aufbereitung und zur Materialvertr glichkeit siehe auch Aesculap Extranet unter www extranet bbraun c...

Страница 5: ...en auf Trockenheit Sauberkeit Funktion und Besch digung z B Isolation korrodierte lose verbogene zerbrochene rissige abgenutzte und abgebrochene Teile Nasses oder feuchtes Produkt trocknen Unsauberes...

Страница 6: ...rque Si aucune st rilisation finale n a lieu des produits de d contamination virocides doivent tre utilis s Remarque Pour des informations actuelles sur le traitement st rile et la compatibilit avec l...

Страница 7: ...er sur le produit les l ments suivants tat sec pro pret bon fonctionnement et absence de d t riorations p ex d t rioration de l isolation ou pi ces corrod es l ches tordues bris es fissur es us es et...

Страница 8: ...las sustancias qu micas recomendadas Nota Deber utilizarse un agente de limpieza virucida si no va a esterilizarse el producto a continuaci n Nota Para consultar informaci n actualizada sobre c mo tra...

Страница 9: ...con corrosi n sueltas deformadas rotas agrietadas desgastadas o fragmentadas Secar el producto si est h medo o mojado Si el producto est sucio volver a limpiarlo y desinfectarlo Comprobar el funciona...

Страница 10: ...a responsabilit di ci ricade sul gestore preparatore Per la validazione stata utilizzata la chimica raccomandata Nota Se non vi alcuna sterilizzazione successiva occorre utilizzare un disinfettante vi...

Страница 11: ...d es all isolamento nonch componenti corrosi staccati deformati rotti crepati usurati o altrimenti alterati Asciugare il prodotto bagnato o umido Pulire e disinfettare nuovamente il prodotto non pulit...

Страница 12: ...Nota Para informa es actuais sobre o reprocessamento e a compatibilidade dos materiais ver tamb m a Extranet da Aesculap em www extranet bbraun com O m todo homologado de esteriliza o a vapor foi efe...

Страница 13: ...produto se estiver molhado ou h mido Limpar e desinfectar novamente o produto caso apresente sujidade Verificar se o produto funciona correctamente Eliminar imediatamente os produtos que apresentem da...

Страница 14: ...alidering werden de aanbevolen chemische middelen gebruikt Opmerking Indien geen afsluitende sterilisatie plaatsvindt moet een viricide desinfectiemiddel worden gebruikt Opmerking Actuele informatie o...

Страница 15: ...tie corrosie losse verbogen gebroken gebarsten versleten en afgebroken onderdelen Laat natte of vochtige producten drogen Reinig en desinfecteer verontreinigde producten nogmaals Controleer de werking...

Страница 16: ...de kemikalien Tips Om ingen avslutande sterilisering genomf rs m ste ett desinfektionsmedel med virucid verkan anv ndas Tips Aktuell information om beredning och materialkompatibilitet finns p Aescula...

Страница 17: ...l sa b jda trasiga spruckna utslitna och avbrutna delar Torka v ta eller fuktiga produkter Reng r produkter som inte r rena p nytt och desinficera dem Kontrollera att produkterna fungerar Sortera gena...

Страница 18: ...Metha Metha ND655R Metha 12 14 ND656R ND655R 6 1 close Metha NF275R Metha Metha Metha 1 open 5 1 4 Metha 1 open Metha ND655R Metha ND655R 3 ND656R 1 open 5 1 4 Metha 1 open Metha Metha 1 close 2 5 1...

Страница 19: ...elimatic Cleaner alcaline Aesculap Aesculap DIN EN 285 DIN EN ISO 17665 134 C 5 20 T C F t I 15 2 pH 9 II 1 III 15 2 pH 9 IV 1 V T C F t I 25 77 3 II 55 131 10 pH 13 5 P 0 5 pH 11 III 10 50 1 IV 90 19...

Страница 20: ...B Braun Aesculap Aesculap Technischer Service Am Aesculap Platz 78532 Tuttlingen Germany Phone 49 7461 95 1602 Fax 49 7461 16 5621 E Mail ats aesculap de TA Nr 012480 01 13 V6 nd Nr 45746...

Страница 21: ...pravu K validov n byly pou ity doporu en chemik lie Upozorn n Pokud se neuskute n z v re n sterilizace je nutno pou t virucidn desinfek n prost edek Upozorn n Aktu ln informace k prav a materi lovou s...

Страница 22: ...izolace zkorodovan voln ohnut rozbit praskl opot eben a ulomen sti Mokr nebo vlhk v robek vysu te Zne i t n v robek znovu vy ist te a desinfikujte Zkontrolujte fungov n v robku Po kozen anebo nefunk...

Страница 23: ...et bbraun com Sterylizacj w oparciu o walidowan metod przeprowadzono w systemie pojemnik w sterylnych Aesculap Og lne wskaz wki Zaschni te lub przylegaj ce do urz dzenia pozosta o ci pooperacyjne mog...

Страница 24: ...np izolacji skorodowanych lu nych wygi tych z amanych poryso wanych zu ytych lub od amanych cz ci Mokry lub wilgotny produkt nale y osuszy Zabrudzony produkt ponownie wyczy ci i zdezynfekowa Sprawdzi...

Страница 25: ...iu sa pou va doporu en ch mia Ozn menie Ak nenasleduje na z ver steriliz cia mus by pou it virucidn dezinfek n prostriedok Ozn menie Pre aktu lne inform cie o pr prave a kompatibilite materi lu pozri...

Страница 26: ...uchos istotu funk nos a po kodenie napr izol ciu skorodovan uvo nen ohnut rozbit opotrebovan a odlomen kusy Vlhk alebo mokr v robok vysu i Zne isten v robok znova vy isti a dezinfikova Skontrolova fun...

Страница 27: ...ekle medi inde bir vir sidal dezenfeksiyon maddesi kullan lmal d r Not Haz rl k ve malzeme uyumlulu una y nelik g ncel bilgiler i in bak n zAesculap Extranet www extranet bbraun com Do rulanan buharla...

Страница 28: ...n oda s cakl na so umas n bekleyiniz Her temizlik dezenfeksiyon ve kurutmadan sonra r nde a a daki hususlar kontrol edin Kuruluk temizlik al ma ve izolasyon paslanma gev eme e ilme par alanma y rt lm...

Отзывы: