background image

LA INSTALACIÓN DEBE SER REALIZADA POR UN ADULTO.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:

  Nivel (A)

  Cinta métrica (B)

  Taladro eléctrico con broca de 3/8 de pulg (C)

  Destornillador eléctrico de cabeza roma Phillips (D)

 

  

LEA

 

TODAS

 LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ENSAMBLAR EL ASIENTO DE PARED.

 

  Desempaque la caja de cartón e 

 todas las piezas.

INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE

Descripción de las piezas  

 

d

a

d

it

n

a

C

 

Herrajes para la instalación: 

  Tornillos para metales de 1/4 - 20 x 1-1/4 

4

 

 

g

l

u

p

  Arandelas planas de 1/4 de pulg 

 

4

  Tuercas en T de 1/4 -20 x 9/16 pulg 

 

4

  Tapas de 1-1/4 pulg 

 

4

LISTA DE PIEZAS

Tornillos para metales

de 1/4 - 20 x 1-1/4 pulg

Arandelas planas 

de 1/4 de pulg

5

Tuercas en T de 

1/4 -20 x 9/16 pulg

ADVERTENCIA

IMPORTANTE:

 

 

- Los herrajes adjuntos solamente son para el montaje en un 

 

 

tabique de acero de 2,5 cm (1 pulg) de espesor con pernos 

 

 

que lo at raviesan por completo. Si va a montar la unidad en 

 

 

un

 tabique de 

un

 espesor distinto o en una pared, 

 

 

proporcione el respaldo y los herrajes apropiados.

 

  - 

El asiento de pared se DEBE montar en un lugar 

 

 

conveniente a la misma altura, o casi a la misma altura que 

 

 

el surtidor de papel higiénico. Si lo va a montar en un cuarto 

 

 

para cambiar pañales, móntelo de manera que la parte 

 

 

inferior del asiento de pared se encuentre aproximadamente

 

 

a 52 cm (20-1/2 pulg) del piso. Cerciórese de que haya 

 

 

espacio suficiente

 

 delante del asiento para su 

 

 

funcionamiento seguro.

A

B

D

C

Tapas de 1-1/4 pulg

Conformidad con A.D.A.:
 

307.2  Objetos salientes máximos

 

308.2  Alcance hacia adelante

 

308.3   Lado alcance

 

309.4  Funcionamiento

 

En conformidad cuando está 

 

correctamente instalada.

• El asiento de la pared no es más fuerte que los anclajes o las paredes a los cuales están unidos y, por lo tanto, 

  DEBE asegurarse firmemente para soportar el peso que están destinados a soportar. 

• Revise el hardware de montaje por lo menos una vez al mes para asegurarse de que los tornillos estén 

  firmemente sujetos. 

• Siempre asegure a un niño con un sistema de sujeción. NUNCA deje al niño desatendido.

• NO monte a una puerta.

• El instalador es responsable de verificar la construcción de la pared, anclajes y elementos de fijación estén en 

P20-214 Rev 

B

 ECN 16-15-047

 04/04

/2017

 buen estado y capaz de soportar 2

0

0 libras halar la fuerza o mayor. En caso de duda póngase en contacto con 

 el arquitecto o ingeniero de construcción para su confirmación. 

Содержание 964-000000

Страница 1: ...stamos mejor preparados para ayudarle Model Modèle Modelo 964 000000 Failure to follow these warnings and the installation instructions could result in serious injury or death Read all instructions before installing wall seat keep these instructions DO NOT discard The installer is responsible for confirming the wall construction anchors and fasteners are in good condition and capable of withstandi...

Страница 2: ...ssue dispenser If mounting ina changingroom mount so bottom of wall seat is approximately20 1 2 from the Make sure there is adequate clearance in front of the seat for safe operation A B D C 1 1 4 Caps A D A Compliance 307 2 Maximum Protruding Objects 308 2 Forward Reach 308 3 Side Reach 309 4 Operation Compliant when properly installed The wall seat is no stronger than the anchors or walls to whi...

Страница 3: ...Use restraint system as described below After child has been changed remove restraint system and rotate base back up against the wall USE OF RESTRAINT SYSTEM Place child on wall seat Place restraint system over child shoulders and buckle between child s legs Insert buckle tongue into buckle and snap together To tighten or loosen straps slide adjuster up or down strap To remove restraint system pre...

Страница 4: ... hauteur que le distributeur de papier hygiénique S il est installé dans une pièce à langer la base du siège mural doit être à environ 52 cm 20 5 po du sol Assurez vousque l avant du siège est dégagé pour qu il puisse être utilisé en toute sécurité A B D C Capuchons de 1 1 4 po Conformité ADA 307 2 Dépassement maximal des objets en saillie 308 2 Portée maximale à l avant 308 3 Portée latérale 309 ...

Страница 5: ...ge mural détachez le dispositif de retenue dégagez le enlevez l enfant du siège mural et faites pivoter le siège mural vers le haut contre la cloison UTILISATION DU DISPOSITIF DE RETENUE Placez l enfant sur le siège mural Placez le dispositif de retenue par dessus les épaules de l enfant et bouclez le entre les jambes de l enfant Insérez la languette dans la boucle et enclenchez la Pour serrer ou ...

Страница 6: ...casi a la misma altura que el surtidor de papel higiénico Si lo va a montar en un cuarto para cambiar pañales móntelo de manera que la parte inferior del asiento de pared se encuentre aproximadamente a 52 cm 20 1 2 pulg del piso Cerciórese de que haya espacio suficiente delante del asiento para su funcionamiento seguro A B D C Tapas de 1 1 4 pulg Conformidad con A D A 307 2 Objetos salientes máxim...

Страница 7: ...ed desabroche el sistema de sujeción quítele el sistema de sujeción al niño saque al niño del asiento de pared y gire el asiento de nuevo hacia arriba contra el tabique USO DEL SISTEMA DE SUJECIÓN Coloque al niño en el asiento de pared Coloque el sistema de sujeción sobre los hombros del niño y la hebilla entre las piernas del niño Introduzca la lengüeta en la hebilla y abróchela Para ajustar o la...

Отзывы: