background image

7

6

26. N’utilisez pas le grille-pain 4 tranches à l’extérieur.

27. Pour débrancher l’appareil, tenez fermement la fiche et 

retirez-la de la prise du secteur. NE TIREZ PAS SUR LE 

CORDON.

28. N’utilisez jamais le grille-pain 4 tranches s’il est 

endommagé de quelle que façon qui soit.

29. Toutes les réparations doivent être effectuées par 

un électricien qualifié. Les réparations inappropriées 

exposent l’utilisateur à des risques.

30. Au moment de passer cet appareil à un tiers, assurez-

vous que ce guide d’utilisation est remis avec l’appareil.

31. En ce qui concerne les informations détaillées sur la 

manière de retirer les miettes de pain, référez-vous au 

paragraphe ci-après de la notice.

32. En ce qui concerne les instructions de nettoyage de 

l’appareil, référez-vous au paragraphe ci-après de la 

notice.

Cette notice d’utilisation est également disponible sur notre 

site www.brabantia.com

UTILISATION

1. 

Il y a 2 boutons de commande de brunissement et 2 leviers d’éjection pour exploiter les fentes 
de grillage comme deux grille-pain séparés. Utilisez une ou les deux fentes de grillage en 
même temps.

2. 

Assurez-vous que le plateau ramasse-miettes est toujours en place dans la base du grille-
pain à 2 tranches puisqu’il il protège aussi la surface sur laquelle il est posé de la chaleur des 
éléments dans les fentes de grillage.

3. 

Brancher la prise au secteur et allumer l’interrupteur.

4. 

Placer le pain à griller dans la large fente de grillage.

5. 

Ajuster la commande de brunissement au réglage souhaité. La commande de brunissement 
règle le temps de grillage du grille-pain. ‘1’ pour le toast le plus légèrement grillé et ‘7’ pour le 
toast pour le toast le plus grillé.

6. 

Appuyer sur le levier d’éjection vers le bas jusqu’à ce qu’il se verrouille.

7. 

Le pain sera baissé et centré à mesure que le levier descend. Le bouton d’Arrêt’ s’allumera en 
bleu pendant l’utilisation du grille-pain.

8. 

Une fois le temps de grillage terminé, le levier d’éjection se relâchera automatiquement et le 
toast s’élèvera. Le bouton d"Arrêt’ s’éteindra.

REMARQUE :

• 

Le toast sera chaud, soyez prudent lorsque vous le retirez du grille-pain.

• 

La surface de grille-pain deviendra chaude pendant l’utilisation, particulièrement près des 
fentes de grillage, alors laissez toujours l’appareil se refroidir avant de le toucher.

• 

Les deux plateaux ramasse-miettes disposent d’un système ‘appuyer pour libérer’. Appuyer 
pour faire sortir et glisser les plateaux ramasse-miettes ; vider et glisser les plateaux ramasse-
miettes dans le grille-pain.

• 

Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation électrique lorsqu’il n’est pas utilisé.

Griller du pain congelé : Bouton de décongélation 

• 

Le pain congelé peut être utilisé pour préparer un toast avec le bouton de ‘Décongélation’ 
(le bouton en haut).

• 

Placer le pain congelé dans la fente de grillage et ajuster la commande de brunissement au 
réglage souhaité comme si le pain à griller était décongelé.

• 

Appuyer sur le levier d’éjection vers le bas jusqu’à ce qu’il se verrouille et appuyer ensuite sur 
le bouton de ‘Décongélation’. Les deux boutons d"Arrêt’ et ‘Décongélation’ s’allumeront en 
bleu.

• 

Lorsque le toast est grillé, le levier d’éjection relâchera automatiquement le toast et les voyants 
s’éteindront.

Réchauffer un Toast : Bouton de réchauffage 

• 

Réchauffer un toast sans le faire griller grâce à ce réglage.

• 

Placer le toast dans la fente de grillage.

• 

Appuyer sur le levier d’éjection vers le bas jusqu’à ce qu’il se verrouille et appuyer sur le 
bouton de ‘Réchauffage’. Il s’allumera en bleu avec le bouton d"Arrêt’.

• 

Lorsque le toast est réchauffé, le levier d’éjection relâchera automatiquement le toast et les 
voyants s’éteindront.

Bouton d’Arrêt : 

• 

Ce bouton est toujours allumé en bleu lorsque le grille-pain est en cours d’utilisation.

• 

L’opération de grillage peut être interrompue à tout moment en appuyant sur le bouton d’Arrêt 
allumé en bleu.

• 

Le levier d’éjection relâchera automatiquement le toast et le voyant s’éteindra.

Bouton Baguette : 

• 

Le bouton ‘Baguette’ est utilisé pour griller de la baguette ou des bagels.

• 

Les morceaux doivent être coupés au milieu avant d’être grillés. Seulement le côté de coupe 
sera grillé lorsque le bouton ‘Baguette’ est en marche

• 

Le voyant du bouton ‘Baguette’ s’allume et le bouton STOP continue de s’allumer lorsque le 
bouton ‘Baguette’ est enfoncé.

• 

Le levier d’éjection relâchera automatiquement les morceaux de baguette une fois grillés et les 
deux voyants s’éteindront.

IMPORTANT :

• 

Ne jamais utiliser d’ustensiles métalliques pour essayer de faire sortir un toast coincé dans les 
fentes car c’est très dangereux et cela peut endommager l’appareil.

• 

Éteindre l’alimentation électrique et débrancher l’appareil.

• 

Laisser refroidir le grille-pain, le retourner et ensuite le secouer doucement pour faire sortir les 
résidus de pain de l’appareil.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

1. 

Toujours éteindre l’alimentation électrique et débrancher le grille-pain à 4 tranches.

2. 

Ne jamais immerger le grille-pain à 4 tranches ou le cordon d’alimentation dans l’eau, ne pas 

laisser l’humidité entrer en contact avec ces parties.

3. 

Pour enlever les miettes, appuyer simplement pour libérer’le plateau ramasse-miettes de la 

fente au fond de l’arrière du grille-pain à 4 tranches et le faire glisser à l’extérieur.

4. 

Vider les miettes dans un récipient approprié.

5. 

Laver le plateau ramasse-miettes à l’eau chaude savonneuse. Rincer avec de l’eau propre et 

sécher minutieusement avec un chiffon doux.

6. 

S’assurer que les rebords du plateau ramasse-miettes soient dirigés vers le haut avants de les 

glisser dans les fentes.

7. 

Toutes les autres parties doivent être nettoyées avec un chiffon humide et séchées 

minutieusement avec un chiffon doux avant la réutilisation.

8. 

Les enfants sont autorisés à nettoyer le Grille-pain s’ils sont surveillés par une personne 

responsable de leur sécurité.

9. 

REMARQUE : Ne pas utiliser d’abrasifs ou de nettoyants chimiques sur aucune partie de cet 

appareil.

RANGEMENT

1. 

Ne jamais enrouler le cordon autour de l’extérieur du grille-pain.

2. 

Enrouler soigneusement le cordon dans le bloc de ‘Rangement du cordon’ fourni sur le 

dessous du grille-pain.

3. 

Lorsqu’il n’est pas utilisé, débrancher la prise d’alimentation du secteur et ranger le grille-pain 

dans un endroit sec, sûr, hors de la portée des enfants.

EXCLUSIONS DE GARANTIE

La garantie ne sera pas valable si :
1. 

Le produit n’a pas été installé, utilisé ou entretenu conformément aux instructions d’utilisation 
du fabricant fournies avec le produit.

2. 

Le produit a été utilisé pour n’importe quel autre but que sa fonction destinée.

3. 

Les dégâts ou la défaillance du produit sont causés par :

• 

Une tension Incorrecte

• 

Tout accident (y compris les dégâts dus aux liquides ou à l’humidité)

• 

Une mauvaise utilisation ou abus du produit

• 

Une mauvaise ou défectueuse installation

• 

Des problèmes d’alimentation secteur, y compris les pics de puissance explose ou 
dommages occasionnés par la foudre

• 

L’infestation par les insectes

• 

Toute manipulation ou altération du produit par des personnes d’autres que le personnel 
de service autorisé

• 

Une exposition à des matériaux anormalement corrosifs

• 

Insertion d’objets étrangers dans l’unité

• 

Toute utilisation avec des accessoires non approuvés par Brabantia

Veuillez consulter et respecter tous les avertissements et mises en garde contenus dans le présent 
mode d’emploi.

En raison du développement permanent du produit, les spécifications peuvent être modifiées sans 
préavis.

MISE AU REBUT CORRECTE DE L'APPAREIL

(Equipement électrique et électronique)
(Applicable dans l'Union européenne et dans les autres pays d'Europe qui ont adopté des 
systèmes de collecte séparés) La directive Européenne 2012/19/UE sur les Déchets des 
Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés 
ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets ménagers. Les appareils usagés doivent 
être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des 
matériaux qui les composent et réduire l'impact sur la santé humaine et l'environnement. Le 
symbole de la poubelle barrée est apposé sur tous les produits pour rappeler les obligations 
de la collecte séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur 
revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur appareil. 
 
Photo non contractuelle 
Soucieux de la qualité de ses produits le constructeur se réserve le droit d'effectuer des 
modifications sans préavis

ES

CONSIGNAS DE SEGURIDAD

1.  Lea detenidamente las precauciones de seguridad antes 

de activar la tostadora de 4 rebanadas.

2.  Guarde este manual de instrucciones en un lugar 

seguro para posteriores consultas. Guarde igualmente 
el comprobante de compra y, si fuese posible, la caja 
con el embalaje interior.

3.  No respetar todas las instrucciones podría causar 

descargas eléctricas, incendios o lesiones físicas 
graves.

4.  Antes de enchufar la tostadora de 4 rebanadas 

al suministro eléctrico, compruebe que el voltaje 
y el suministro de alimentación cumplen con las 
especificaciones indicadas en la placa de características 
del aparato.

5.  Este aparato pueden usarlo niños mayores de 8 años 

y personas con capacidades físicas, sensoriales 
o mentales reducidas o falta de experiencia y 
conocimientos si están supervisados o han recibido 
instrucciones en relación al uso seguro del aparato y 
comprenden los riesgos derivados. Los niños no deben 
jugar con el aparato.

6.  Los niños sólo podrán limpiar y realizar el 

mantenimiento de usuario si son mayores de 8 años 
y están supervisados. Mantenga el aparato y el cable 

fuera del alcance de los niños menores de 8 años.

7.  No deje la tostadora de 4 rebanadas desatendida 

durante el uso.

8.  Coloque siempre la tostadora de 4 rebanadas sobre 

una superficie estable y resistente al calor. Asegúrese 

igualmente de que la superficie sea capaz de tolerar el 

peso de la unidad durante el uso.

9.  La tostadora de 4 rebanadas ha sido diseñada 

EXCLUSIVAMENTE PARA USO DOMÉSTICO y 

aplicaciones domésticas similares, como por ejemplo 

en las cocinas del personal de tiendas, oficinas y otros 

entornos laborales, por los clientes de hoteles, moteles 

y otro tipo de entornos residenciales, incluyendo casas 

de hospedaje y establecimientos del tipo cama y 

desayuno.

10. No use la tostadora de 4 rebanadas con propósitos 

comerciales.

11. No mueva ni levante la tostadora de 4 rebanadas 

mientras esté en uso o mientras esté conectada a una 

toma eléctrica.

12. Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado 

mediante un temporizador externo ni mediante un 

sistema de control remoto independiente.

13. Está prohibido el uso de accesorios no específicamente 

recomendados por el fabricante, ya que pueden causar 

lesiones personales o dañar el aparato.

14. Preste atención al usar la tostadora de 4 rebanadas, 

ya que alcanzará altas temperaturas y las superficies 

del exterior probablemente estarán calientes durante 

el uso. NO toque las superficies del exterior durante el 

uso, especialmente la zona de las ranuras de tueste.

15. El pan puede quemarse; por lo tanto, no use la 

tostadora de 4 rebanadas cerca ni debajo de cortinas y 

otros materiales combustibles.

16. No coloque el cable ni ningún otro objeto sobre las 

ranuras de tueste mientras la tostadora de 4 rebanadas 

esté activada.

17. No intente extraer alimentos con la tostadora de 

4 rebanadas activada.

18. Las palancas de tueste deben encontrarse en la 

posición ‘UP’ antes de conectar o desconectar la toma 

del suministro eléctrico.

19. No introduzca objetos metálicos ni cualquier otro 

utensilio en la tostadora de 4 rebanadas, ya que 

causarán descargas eléctricas o un incendio.

20. No use la tostadora de 4 rebanadas si el enchufe o el 

cable de alimentación han sufrido daños, si no funciona 

correctamente, si se ha caído o si ha estado expuesta 

al agua o cualquier otro líquido.

21. Compruebe regularmente el cable de alimentación de 

la tostadora de 4 rebanadas detenidamente en busca 

de daños. Si el cable de alimentación está dañado de 

cualquier modo, debe ser sustituido por el fabricante, su 

agente de servicio o cualquier otra persona cualificada 

para evitar accidentes eléctricos.

22. No permita que el cable de alimentación cuelgue sobre 

bordes afilados de mesas ni que entre en contacto con 

superficies calientes.

23. Asegúrese de que la tostadora de 4 rebanadas esté 

desactivada y que el enchufe no esté conectado al 

suministro de corriente cuando no esté en uso, antes 

de la limpieza y durante su reparación.

24. Para evitar el riesgo de sufrir descargar eléctricas, no 

sumerja el cable de alimentación, el enchufe ni ninguna 

parte no extraíble de esta tostadora de 4 rebanadas en 

agua ni en cualquier otro líquido.

25. La tostadora de 4 rebanadas no debe ser sumergida 

en agua, ya que si el agua entra en contacto con las 

piezas eléctricas causará un funcionamiento incorrecto 

y descargas eléctricas. No use el aparato con las manos 

mojadas.

26. No use la tostadora de 4 rebanadas en exteriores.

27. Para desenchufar el aparato, tire firmemente del 

enchufe y desconéctelo del suministro de corriente. NO 

TIRE DEL CABLE.

28. Nunca use la tostadora de 4 rebanadas si ha sufrido 

daños de cualquier tipo.

29. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un 

electricista cualificado. Una reparación incorrecta podría 

ser fuente de peligro para el usuario.

30. Si entrega este producto a un tercero, asegúrese 

de entregar el manual de instrucciones junto con el 

aparato.

Содержание BBEK1031NMB

Страница 1: ...800 W TEKNISK INFORMASJON Merkespenning 220 240 V 50 60 Hz Effekt 1512 1800W TECHNICK DAJE Menovit nap tie 220 240 V 50 60 Hz V kon 1512 1800 W TECHNICK DAJE Jmenovit nap t 220 240 V p i 50 60 Hz P ko...

Страница 2: ...gelpainike F Stop Stopp knapp G Hoveddel i rustfritt st l H Brede selvsentrerende br drister pninger I Smulebrett A Br dl fter B Defrost Tine knapp C Reheat Oppvarmings knapp D Bruningskontroll med 7...

Страница 3: ...nplug the appliance Allow the toaster to cool down turn it upside down and then gently shake to release trapped toast bread particles CLEANING AND MAINTENANCE 1 Always turn OFF the electricity supply...

Страница 4: ...en droge veilige plek buiten bereik van kinderen GARANTIEVOORWAARDEN De garantie vervalt als 1 Het product is niet ge nstalleerd gebruikt of onderhouden volgens de gebruikersinstructies van de fabrika...

Страница 5: ...t accident y compris les d g ts dus aux liquides ou l humidit Une mauvaise utilisation ou abus du produit Une mauvaise ou d fectueuse installation Des probl mes d alimentation secteur y compris les pi...

Страница 6: ...os aparatos dom sticos usados no se desechen en el flujo normal de los residuos dom sticos Los aparatos usados deben recogerse por separado con el fin de optimizar el porcentaje de recuperaci n y el r...

Страница 7: ...den es sei denn sie sind lter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt Halten Sie das Ger t und dessen Kabel von Kindern unter 8 Jahren fern 7 Lassen Sie den 4 Scheiben Toaster w hrend des Gebrauchs nie u...

Страница 8: ...v ndas eftersom de kan orsaka personskador eller skador p sj lva vattenkokaren 14 Var f rsiktig n r du anv nder br drosten eftersom den uppn r mycket h ga temperaturer och br drostens h lje kan bli my...

Страница 9: ...ektriske stikkontakt og t nd for str mmen p kontakten 4 L g br det der skal ristes i de brede auto centrerende br driller 5 Drej kontrolh ndtaget til risteniveau til den nskede indstilling Med kontrol...

Страница 10: ...iketta k ytet n bageleiden paahtamiseen Bagelit tulisi halkaista ennen paahtamista Vain leikattu puoli paahdetaan kun bageltoiminto on k yt ss Bagelpainikkeen merkkivalo ja pys ytyspainikkeen valo syt...

Страница 11: ...elen forsiktig rundt kabeloppbevaringen p undersiden av br dristeren 3 N r br dristeren ikke er i bruk trekk ut kabelen fra str muttaket og oppbevar den p et t rt og trygt sted utenfor barns rekkevidd...

Страница 12: ...odpadu a recyklujte zodpovedne podpor sa t m op tovn vyu itie materi lnych zdrojov Na z skanie podrobnost o tom ako sa d tento druh tovaru bezpe ne odovzda na recykl ciu bezpe n pre ivotn prostredie b...

Страница 13: ...istit navlh en m had kem a p ed dal m pou it m d kladn vysu it m kk m had kem 8 D tem by m lo b t umo n no istit topinkova na 4 pl tky pe iva pouze tehdy pokud tak u in v p tomnosti osoby zodpov dn z...

Отзывы: