1
KNOW YOUR 2 SLICE TOASTER
DESCRIPTION
BESCHRIJVING
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
DESCRIZIONE
BESCHREIBUNG
BESKRIVNING
BESKRIVELSE
KUVAUS
BESKRIVELSE
POPIS
POPIS
F. Stop Button
G. Stainless Steel Housing
H. Wide self-centering slots
I. Bread crumb tray
A. Pop-up Lever
B. Defrost Button
C. Reheat Button
D. 7 Setting Browning Control
E. Bagel Button
F. Stopknop
G. Roestvrijstalen behuizing
H. Brede zelfcentrerende gleuven
I. Broodkruimellade
A. Pop-up hendel
B. Ontdooiknop
C. Verwarmknop
D. 7 Instelling roostertijdregeling
E. Bagelknop
F. Bouton d’Arrêt
G. Boîtier en acier inoxydable
H. Larges fentes auto-centrantes
I. Plateau ramasse-miettes
A. Levier d’éjection
B. Bouton de décongélation
C. Bouton de réchauffage
D. 7 Réglages de la commande de brunissement
E. Bouton Bagel
F. Botón Detener
G. Recipiente de acero inoxidable
H. Ranuras anchas con centrado automático
I. Bandeja para migas
A. Palanca automática
B. Botón Descongelar
C. Botón Recalentar
D. Control para 7 configuraciones detestado
E. Botón para panecillos
F. Tasto Stop
G. Unità in acciaio inossidabile
H. Fenditure di tostatura centrali e larghe
I. Vassoio raccogli-briciole
A. Leva
B. Tasto scongelamento
C. Tasto riscaldamento
D. 7 impostazioni di controllo della doratura
E. Tasto Bagel
F. Stopp-Taste
G. Edelstahlgehäuse
H. Schlitze mit selbstzentrierender Breiteneinstellung
I. Brotkrümelschublade
A. Aufspring-Hebel
B. Entfroster-Taste
C. Aufwärmtaste
D. 7-Stelliger Bräunungsregler
E. Bagel-Taste
F. Stoppknapp
G. Hölje av rostfritt stål
H. Breda fack med automatisk centrering
I. Smulbricka
A. Spak för att skjuta upp brödskivorna
B. Upptiningsknapp
C. Återuppvärmningsknappen
D. Reglage för 7 olika rostningsgrader
E. Bagelknapp
F. Knappen Stop
G. Kabinet af rustfrit stål
H. Brede auto-centrerende riller
I. Krummebakke
A. Løfte-/sænkehåndtag
B. Knappen Optø
C. Knappen Opvarm
D. 7 risteniveauer
E. Knappen Bagel
F. Pysäytyspainike
G. Ruostumaton teräskotelo
H. Leveät itsekeskittyvät aukot
I. Leivänmurulevy
A. Ponnahdusvipu
B. Sulatuspainike
C. Uudelleenlämmityspainike
D. 7-kohtainen paahtoasteen säätö
E. Bagelpainike
F. «Stop» (Stopp)-knapp
G. Hoveddel i rustfritt stål
H. Brede, selvsentrerende brødristeråpninger
I. Smulebrett
A. Brødløfter
B. «Defrost» (Tine)-knapp
C. «Reheat» (Oppvarmings)-knapp
D. Bruningskontroll med 7 innstillinger
E. «Bagel»-knapp
F. tlačidlo zastavenia
G. kryt z nehrdzavejúcej ocele
H. široké otvory, ktoré sa samy vycentrujú
I. zásobník na chlebové omrvinky
A. páka so zdvíhačom
B. tlačidlo rozmrazenia
C. tlačidlo opätovného zohrievania
D. regulátor stupňa opečenia so 7 nastaveniami
E. tlačidlo žemle
F. Tlačítko Stop
G. Kryt z nerezavějící oceli
H. Široké samostředicí otvory
I. Zásuvka na drobky pečiva
A. Vyskakovací páčka
B. Tlačítko Rozmrazení
C. Tlačítko Opětovný ohřev
D. Ovládání 7 nastavení zhnědnutí
E. Tlačítko Bagel
EN
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Please read through the following safety precautions
carefully before switching ON the 2 Slice Toaster.
2. Keep this instruction manual in a safe place for future
reference. Also keep the sales receipt and, if possible,
the gift box with the inner packaging.
3. Failure to follow all the instructions listed may result in
electric shock, fire or serious personal injury.
4. Before plugging the 2 Slice Toaster into the mains
electrical supply, check that the voltage and power
supply comply with the specifications indicated on the
rating plate of the appliance.
5. This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance.
6. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
7. Do not leave the 2 Slice Toaster unattended when in use.
8. Always place the 2 Slice Toaster on a stable, flat, heat-
resistant surface. Also ensure that the surface can take
the weight of the unit during use.