background image

7

ingresso chiamata dal posto esterno

8

audio al monitor

9

audio al posto esterno

10

Aux 2: servizi ausiliari (

)

11

(24V 1A) 

18

Ausiliario 1 (•) (24 V 50 mA), riferito al morsetto
5 (–) dell’alimentazione

20

ingresso chiamata dal pianerottolo

Caratteristiche tecniche

• Standard video: CCIR (EIA).
• Cinescopio: 5” (12,5 cm) a 90°.
• Alimentazione: 14÷17,5 Vcc.
• Assorbimento: max. 600 mA (8 mA a riposo).
• Banda passante a –3 dB: 5 MHz.
• Ingresso video: 1 Vpp (da 0,5 a 1,5 Vpp) da linea

coassiale; V+ 0,6 Vpp, V– 0,6 Vpp da linea diffe-
renziale (doppino telefonico).

• Impedenza d’ingresso video: 

22 k

.

• Frequenza orizzontale: 15.625 Hz (15.750 Hz

EIA).

• Frequenza verticale: 50 Hz (60 Hz EIA).
• Segnale di chiamata: bitonale per chiamate pro-

venienti dal posto esterno e dal pianerottolo.

• Temperatura di funzionamento: da 0 °C a +35 °C.
• Dimensioni monitor: 196x215x92 mm (profondità

incasso: 48 mm).

Il fusibile F1 di protezione tipo T 630mA è accessi-
bile dal retro del mobile (fig. 12)
Fusibile: F = rapido, T = ritardato.

INSTALLAZIONE

Togliere il supporto da parete spostando il disposi-
tivo di bloccaggio verso il basso (fig. 2).
Fissare il supporto alla scatola d’incasso a 3 modu-
li (fig. 3), oppure alla scatola d’incasso VMI (fig. 4).
Effettuare i collegamenti alle morsettiere, avendo
cura di far passare i cavi di collegamento come
indicato nelle fig. 5-6, in funzione della scatola d’in-
casso utilizzata.
Inserire la morsettiera sul circuito stampato posto
sul retro del monitor (fig. 7-8).
Montare il monitor sul supporto da parete (fig. 9) e
spostare il dispositivo di bloccaggio verso l’alto (fig.
10) per bloccare il monitor. Qualora fosse necessa-
rio smontare il monitor agire con un cacciavite
come indicato in fig. 10.

1

07.2003/2406-9400

YVM/200

BPT SpA
30020 Cinto Caomaggiore
Venezia - Italy

I

ISTRUZIONI PER
L’INSTALLAZIONE

1

2

1

2

3

4

83,5 mm

GB

INSTALLATION
INSTRUCTIONS

WARNING FOR THE INSTALLER
These instructions should be attached to the
receiver.

YVM/200 MONITOR WITH HANDSET

Monitor with video and secrecy of speech. With this
monitor, the video signal may be transmitted by
either a coaxial or twisted pair. 
The monitor is equipped with the following controls,
figure 1:

Brightness control

Door release control (

1

)

Entry panel activation (

2

)

Centralized auxiliary 1 (

1

)/ local control

Auxiliary 2

(

1

) The controls may only be activated by the moni-

tor when it is switched on.
(

2

) The activation of the monitor and its subsequent

connection to the external entry panel, are only pos-
sible if the system is not engaged by other conver-
sations.

WARNINGS FOR THE USER
- Please do not open or tamper the device (high
voltage!).
- Please avoid knocking or bumping the appa-
ratus as it could result in the breakage of the pic-
ture tube and the consequent projection of glass
fragments.
- In the case of breakdown or modification of
the apparatus of the system (such as power sup-
plier ...) please contact a specialized maintenan-
ce service.

AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE
Queste istruzioni devono essere allegate al deri-
vato interno.

MONITOR CON CORNETTA YVM/200

Monitor con segreto video e di conversazione adat-
to alla ricezione di segnale video trasmesso sia
mediante cavo coassiale che con doppino telefoni-
co. È munito dei seguenti comandi (fig. 1):

Luminosità

Apriporta (

1

)

Attivazione posto esterno (

2

Ausiliario 1 centralizzato (

1

)/ locale

Ausiliario 2

(

1

) Questi comandi sono utilizzabili solo con l’appa-

recchio acceso.
(

2

) L’accensione dell’apparecchio, ed il conseguente

collegamento con il posto esterno, saranno possibi-
li solamente se l’impianto non è occupato da altre
comunicazioni. 

AVVERTENZE PER L'UTENTE
- Non aprire o  manomettere l'apparecchio:
all'interno è presente alta tensione.
- Evitare urti o colpi all'apparecchio che potreb-
bero provocare la rottura del cinescopio con
conseguente proiezione di frammenti di vetro.
- In caso di guasto, modifica o intervento sugli
apparecchi dell'impianto (alimentatore, ecc.)
avvalersi di personale specializzato.

Chiamata dal pianerottolo

L'apparecchio è provvisto di un ingresso per la
chiamata dal pianerottolo a nota bitonale (fig. 11).

Selezione del posto esterno in impianti con più
ingressi

Il selettore VSI/200 permette la selezione del posto
esterno o dell'unità di ripresa dal monitor in modo
sequenziale.
Per ottenere questo tipo di funzionamento premere
il pulsante 

attivazione posto esterno

per l'accensio-

ne del monitor e quindi il 

pulsante ausiliario

(•) per

la selezione dei posti esterni. 

NOTA. Un'eventuale chiamata dal posto esterno
interrompe la selezione in corso e, se la chiamata è
indirizzata allo stesso derivato interno, sul monitor
compare l'immagine ripresa dal posto esterno da
cui è stata effettuata la chiamata. Se la chiamata è
indirizzata ad un altro derivato interno sul monitor
scompare l'immagine.

Funzione dei morsetti
3

segnale video

cavo coassiale

4

schermo s. video

Se la linea non prosegue collegare una resistenza
da 75

(viola-verde-nero-oro) tra i morsetti 3 e 4.

3

s.video positivo

doppino telefonico

4

s.video negativo

Se la linea non prosegue collegare una resistenza
da 56

(verde-blu-nero-oro) tra i morsetti 3-5 e 4-5.

5

14÷17,5V

6

+

alimentazione monitor

Отзывы: