11
C/200+P3
2
C
5
7
8
9
P3
XC/200+XP3
1
C
XP3
5
7
8
9
CP
ER/12
1
2
12
7
13
14
15
16
B
B
B
1
2
1
2
3
6
5
9
8
13
ER/12
9
11
12
7
13
14
15
16
CP
ER/12
1
2
SE 9035.
1
-B
3
YC/200A+YP3
C
5
7
8
9
7
12
13
14
15
16
YP3
Distanza
Distance
Entfernung
Distance
(m)
SE 9035.
1
IMPIANTO COSTITUITO DA 3 DERI-
VATI INTERNI INTERCOMUNICANTI
C/200+P/3 E DOPPIO INGRESSO
(POSSIBILITA’ DI SEGNALAZIONE DI
INGRESSO OCCUPATO).
INSTALLATION USING 3 INTERCOM
HANDSETS C/200+P/3 AND 2
ENTRANCES.
OPTION: ENGAGED SIGNAL INDI-
CATOR.
INSTALLATION MIT 3 C/200+P/3
INTERCOM-HöRER UND MEHRE-
REN EINGÄNGEN.
OPTION: INDICATOR FÜR BESETZ-
TANZEIGE VLO/10.
INSTALLATION A 3 POSTES
C/200+P/3 A INTERCOMMUNICA-
TION. DOUBLE ENTREE ET POSSI-
BILITE DE SIGNALISATION OCCU-
PEE.
CP:
Pulsante di chiamata dal pianerottolo.
Personal door-bell button.
Taste zum Anrufen von der Etage.
Bouton d’appel porte-palière.
AE:
Pulsante ausiliario apriporta.
Auxiliary door-lock release button.
Türöffnertaste (Auxiliary/Service).
Bouton gâche intérieur.
(1) Ø 0,6 mm
200
100
Sezione dei conduttori
Cross section of cables
Aderenquerschnitte
Section des conducteurs
(mm
2
)
1
1,5
A
B
0,28(1)
0,50
SE 9035.
1
-A