6
E
INSTRUCCIONES PARA
LA UTILIZACIÓN Y INSTALACIÓN
MÓDULO TELEFONO
INTERCOMUNICANTE XC/310
Derivado interno intercomunicante compatible
con el sistema X2 TECHNOLOGY y sistema 300.
Con este aparato es posible realizar instalacio-
nes intercomunicantes con hasta 10 unidades.
Mediante el selector VSE/300 es posible realizar
comunicaciones con secreto de conversación.
Puede memorizar hasta 3 números de llamada
desde las placas exterior.
En instalaciones de vídeoportero puede pilotar
el módulo vídeo y administrar los comandos de
autoactivación y auxiliar 2.
El aparato se puede conectar directamente con
el sistema de portero electrónico o de vídeopor-
tero y utilizar los pulsadores de llamada interco-
municante como comandos para servicios auxi-
liares.
Las llamadas desde la placa exterior pueden
ser individuales, para grupo o para todos los
derivados asociados con el mismo selector
VSE/300.
Dispone de un conectador
CNH
(fig. 2) para la
conexión con el soporte mural XKP/300.
Dispone de los siguientes comandos (fig. 1):
1÷5
Pulsadores para la llamada
Pulsador de duplicación (para llamadas
6÷10)
•
Servicios auxiliares/llamada conserje
•
Abrepuerta (
1
)
Mise en marche-sélection du poste exté-
rieur (
1
)
•
Commande centralisée (minuterie ou
autres services) (
2
)
Saturation du couleur
Luminosité
(
1
) La mise sous tension de l’appareil et, en con-
séquence, sa connexion avec le poste extérieur
seront possibles uniquement si l’installation n’est
pas occupée par d’autres communications.
(
2
) Normalement, cette commande ne peut être
utilisée que si le moniteur est allumé.
Si l’on désire l’utiliser lorsque le moniteur est
éteint, il est nécesaire de programmer l’alimenta-
tion XA/300LR avec l’appareil MPP/300LR.
PRECAUTIONS POUR L’USAGER
- Ne pas ouvrir l’appareil: attention haute ten-
sion!
- Eviter les chocs qui pourraient provoquer
l’implosion du tube cathodique et la projec-
tion de fragments de verre.
- En cas de défaut, de modification ou d’in-
tervention sur les appareils de l’installation
(alimentation, etc.), s’addresser exclusive-
ment au personnel spécialisé.
- Pour le nettoyage de l’appareil, n’utiliser
qu’un chiffon ou une peau souple, en èvitant
impérativement des produits à base d’alcool
ou d’ammoniaque.
Installation du module combiné XC/310 avec
le module vidéo XV/200 (XVC/200)
Pour l’installer, suivre les instructions fournies
avec le support mural XKP/300.
(
1
) Es posible utilizar este comando sólo si el
aparato está activo.
NOTA. La función de duplicación queda señala-
da por el encendido del LED, mientras que la
línea ocupada, en caso de conversación interna,
queda señalada por la intermitencia del mismo
LED tras levantar el auricular.
Transferencia de llamada
Durante una conversación interna una eventual
llamada desde la placa exterior es señalada al
telefono por una señal acústica.
Apretando uno de los pulsadores de llamada y
colgando el auricular es posible transferir la
conversación a otro derivado interno.
El derivado que ha recibido la llamada transferi-
da puede, a su vez, retransferir la llamada.
Función de los bornes
Bornera M1
B
línea
llamada desde el rellano
–
masa
repetidor de llamada
Función del puente SW1
Normalmente es provisto aplicado. Quitar el
puente si se desea atenuar el volumen de la
nota de llamada (fig. 2).
Llamada desde el rellano
El monitor está provisto de una entrada (borne
) para llamada diferenciada (ej. desde el rel-
lano) a nota continua (cerca 2 s).
Programación
Para la programación de las llamadas en las
instalaciones sistema 300 ó X2 TECHNOLOGY
ver la documentación adjunta a los aparatos.
Para la programación de las llamadas interco-
municantes ver las instrucciones adjuntas al
selector VSE/300.
Características técnicas
• Alimentación: desde la propia línea de datos.
• Consumo: < 5 mA con LED activo.
• Línea de conexión audio/datos: par no polari-
zado Z = 100
Ω
.
• Temperatura de funcionamiento: entre 0 °C y
+35 °C.
Instalación del módulo telefono XC/310
Tras haber quitado la caja (tornillo frontal de fig.
5, abajo) y el auricular, fijar la base directamen-
te en la pared (fig. 6A), o en la caja a empotrar
(fig. 6B ó 6C).
En paredes no perfectamente planas cabe evi-
tar un apriete excesivo de los tornillos.
Efectuar las conexiones. Montar la caja del
módulo telefono y aplicar los dos flancos (fig. 7
y 8).
Enchufar el conectador del cable del auricular
en la base y colgar el auricular (fig. 8).
El módulo telefono tiene letrerito para escribir
los datos que se desea. Quitar el vidrio para
introducir el letrerito (fig. 8).
ATENCIÓN. En las instalaciones con XA/300LR
se recomienda recoger los códigos de identifica-
ción ID (SN), aplicados al exterior del meuble, y
apuntarlos en las tablas adjuntas a los aparatos
XA/300LR, MPP/300LR y IPC/300LR.
VIDEO PORTERO INTERCOMUNICADOR
XV/200(XVC/200)+XC/310
Derivado interno con secreto de vídeo y de con-
versación, idóneo para la recepción de la señal
de vídeo transmitida por medio de cable coaxial
o par telefónico.
El aparato se puede utilizar en la version de
Содержание XC/310
Страница 8: ...8 ...