background image

Seite 7

Organisme de contrôle :

 

IFA – Institut für Arbeitsschutz der Deutschen Gesetzlichen Unfallversicherung 
Alte Heerstr. 111, 53754 Sankt Augustin, Allemagne, n° d’identification 0121

Information du fabricant : pour votre propre sécurité, veuillez lire attentive­
ment les consignes et informations suivantes avant d’utiliser le produit !

Entretien et remplacement :

Avant de laver le pantalon, retirez les plaques de protection des genouillères et observez les 
instructions de lavage du pantalon.
Nettoyez les plaques de protection uniquement à l’eau froide et laissez­les sécher à l’air.  
Ne pas utiliser d’additifs nettoyants. Ne pas lavez les plaques de protection en machine !
Si une protection de genou présente d’importantes traces d’usure, telles qu’entailles ou 
autres modifications par rapport à l’état d’origine, il faut la remplacer par une nouvelle plaque 
de protection, l’effet protecteur n’étant plus garanti par ces facteurs négatifs. Une usure du 
pantalon au niveau des genouillères nuit également à l’effet protecteur. Le pantalon doit 
également être remplacé en cas d’usure dans les zones indiquées.

Avertissement :

 un changement des conditions environnantes peut nuire à l’effet 

protecteur. Les plaques de protection des genoux ne peuvent pas exclure entièrement les 
blessures.

Domaine d’utilisation :

La protection de genoux de 

niveau 0

 

convient uniquement pour les travaux effectués sur 

des sols plats et ne protège pas contre la perforation.
La protection de genoux de 

niveau 1

 

convient pour les travaux effectués sur tous types de 

sols (plats ou non) et protège contre la perforation avec une force d’au moins 100 +/­ 5 N.
La protection de genoux de 

niveau 2

 

est prévue pour une utilisation en conditions  

difficiles et protège contre la perforation avec une force d’au moins 250 +/­ 5 N.

Restrictions d’utilisation :

L’effet protecteur selon la norme EN 14404:2004+A1:2010 (Équipements de protection 
individuelle – Protection des genoux pour le travail à genoux) n’est garantie qu’en liaison avec 
l’un des articles énumérés ci­dessus. L’effet protecteur n’est pas garanti lorsque la plaque de 
protection pour genoux est portée avec d’autres produits (p. ex. produits de la concurrence).
L’encrassement et/ou une manipulation impropre peuvent supprimer l’effet protecteur 
partiellement ou entièrement.

Mode d’emploi :

Lors de la mise en place des plaques de protection, veillez à ce que la face en nid d‘abeille des 
plaques soit tournée vers le genou (cf. l’inscription « KNIESEITE/CÔTÉ GENOU/KNEESIDE ») !
La plaque n’a un effet protecteur optimal que lorsque l’emblème BP appliqué sur la plaque se 
trouve à hauteur de la rotule. Veillez à toujours insérer la plaque à la bonne hauteur dans la 
genouillère.
Ne restez pas agenouillé plus d’une heure avec les protections de genoux sans vous relever 
et déambuler !

FRANÇAIS

Содержание 1839 00 53

Страница 1: ...rial 100 espuma de polietileno Plaque de protection pour genoux 1839 00 53 Taille 001 Matériau 100 mousse de polyéthylène Imbottitura per ginocchia 1839 00 53 Taglia 001 Materiale 100 schiuma polietilenica Kniebeschermers 1839 00 53 Maat 001 Materiaal 100 polyethyleenschuim Ochraniacze kolan 1839 00 53 Rozmiar 001 Materiał 100 pianki polietylenowej EN 14404 1 EN 14404 ...

Страница 2: ...imbottiture per ginocchia 1839 00 53 taglia 1 sono distribuite con i seguenti numeri di ordinazione 1839 000 53 5511 000 53 5110 000 53 Le imbottiture per ginocchia taglia 1 sono adatte per portatori con un girovita max di 100 cm circonferenza vita misurata sul portatore e devono essere indossate in abbinamento ai seguenti articoli Las rodilleras 1839 00 53 talla 001 cumplen con la normativa EN 14...

Страница 3: ...tailleomvang van 100 cm lichaamslengte en worden gedragen in combinatie met de volgende kledingstukken Ochraniacze kolan 1839 00 53 rozmiar 001 spełniają wymagania normy EN 14404 2004 A1 2010 Środki ochrony indywidualnej Ochraniacze kolan do pracy w pozycji klęczącej poziom 1 typ 2 Ochraniacze kolan 1839 00 53 rozmiar 001 są rozprowadzane pod numerem katalogowym 1839 000 53 5511 000 53 5110 000 53...

Страница 4: ...endungsbereich Knieschutz der Stufe 0 ist nur für das Arbeiten auf ebenen Bodenoberflächen geeignet und bietet keinen Schutz gegen Durchstich Knieschutz der Stufe 1 ist für das Arbeiten auf ebenen oder unebene Bodenoberflächen geeignet und bietet Schutz gegen Durchstich bei einer Kraft von mindestens 100 5 N Knieschutz der Stufe 2 ist für den Gebrauch unter schwierigen Bedingungen geeignet und bie...

Страница 5: ...n area Level 0 knee protection is only suitable for work on even floors and does not offer protection against puncture Level 1 knee protection is suitable for working on even or uneven floors and offers protection against puncture at a force of at least 100 5 N Level 2 knee protection is suitable for use under difficult conditions and offers protection against puncture at a force of at least 250 5...

Страница 6: ... aplicación La rodillera de nivel 0 es sólo apta para trabajar sobre superficies llanas y no protege contra perforaciones La rodillera de nivel 1 es apta para trabajar sobre superficies llanas o irregulares y ofrece protección contra perforaciones con una fuerza de 100 5 N como mínimo La rodillera de nivel 2 es apta para condiciones más duras y ofrece protección contra perforaciones con una fuerza...

Страница 7: ...tion La protection de genoux de niveau 0 convient uniquement pour les travaux effectués sur des sols plats et ne protège pas contre la perforation La protection de genoux de niveau 1 convient pour les travaux effectués sur tous types de sols plats ou non et protège contre la perforation avec une force d au moins 100 5 N La protection de genoux de niveau 2 est prévue pour une utilisation en conditi...

Страница 8: ...lavori su superfici piane e non protegge da eventuali perforazioni Il protettore per ginocchia di livello 1 è adatto per lavori su superfici piane o irregolari e resiste ad una forza di perforazione di almeno 100 5 N Il protettore per ginocchia di livello 2 è adatto per l impiego in condizioni gravose e resiste ad una forza di perforazione di almeno 250 5 N Limitazioni d impiego La funzione protet...

Страница 9: ... voor gebruik op vlakke oppervlakken Ze bieden geen bescherming tegen doorsteken Kniebeschermers niveau 1 zijn geschikt voor gebruik op vlakke of ongelijke oppervlakken Ze bieden bescherming tegen doorsteken met een kracht van minimaal 100 5 N Kniebeschermers niveau 2 zijn geschikt voor gebruik onder zware omstandigheden Ze bieden bescherming tegen doorsteken met een kracht van minimaal 250 5 N Be...

Страница 10: ...one wyłącznie do prac na równym terenie i nie chronią przed przekłuciem Ochraniacze kolan poziomu 1 są przeznaczone do prac zarówno na równym jak i na nierównym terenie i chronią przed przekłuciem pod wpływem działającej siły wielkości co najmniej 100 5 N Ochraniacze kolan poziomu 2 są przystosowane do użytku w trudnych warunkach i chronią przed przekłuciem pod wpływem działającej siły wielkości c...

Страница 11: ...gewandt This side faces the knee Esta parte se coloca sobre la rodilla Cette face doit être tournée côté genou Questo lato deve essere inserito a contatto con il ginocchio Deze kant ligt tegen de knie aan Ta strona powinna być skierowana do kolana Oben Top Arriba En haut Parte superiore Bovenkant Góra Unten Bottom Abajo En bas Parte inferiore Onderkant Dół Anwendungsbeispiel Application example Ej...

Страница 12: ...trasse Domstr 55 73 50668 Köln Germany Tel 49 0 221 16 56 0 Fax 49 0 221 16 56 170 E mail info bierbaum proenen de www bp online com Printed on 100 recycled paper Bierbaum Proenen GmbH Co KG all rights reserved Last update BP 2016 V1 70 5094 0000 0001 ...

Отзывы: