background image

Joining the two 

AR

together and loosen the

front and rear stops    1    (Fig.V) which are

fastened by Pozidriv screws. 

Slide the 4 coupling pieces   2   .  

AZ 2030 as shown in the drawing (Fig.VI).

(2 pieces in front and 2 in the rear). 

Tighten the screws.

Once assembled, two devices can be moun-

ted in a 19” rack. Remove the stops  and the

lateral covers. 

Replace the lateral covers with the handles

supplied in kit AZ 8 (Fig. VII and Fig. VIII).

After connection, but before switching on,

adjust the volume to "0". Switch the device

ON using the ON/OFF switch   1  (Fig. III).

The ON indicator LED   2  lights up. Adjust

the volume and the tone to the desired

level.

Maximum power is obtained using a 0 dB

input signal.

For use with grounded equipment,

switch 

SW1

on board should be

opened  to  avoid  hum  due  to

ground loops.

Adjustment of the tone control can

be limited by closing switches

SW6

and 

SW7

on the main board.

In case of failure : 

Check the status of the fuses and

replace them if needed by fuses

with the same caracteristics as

those indicated on the product.

Wait until the product has cooled

off, to be sure that the failure is

not caused by the thermal relay.

If not, unit must be returned to

the factory, or repaired by an

official service station.

Accoler deux appareils 

AR

et desserrer les

butées avant et arrière   1   (Fig. V) fixées par

des vis cruciformes.

Glisser  les  4  pièces  de  jumelage      2

AZ2030 suivant le croquis (Fig. VI). 

(2 pièces à l'avant et 2 à l'arrière). 

Serrer les vis.

Pour le montage en rack 19"(après avoir

assemblé deux appareils), démonter les

butées et les caches latéraux. Remplacer les

caches latéraux par les poignées fournies

dans le kit AZ8 (Fig. VII et Fig. VIII).

Après branchement et avant la mise sous

tension, tourner le volume en position "0".

Mettre l'appareil sous tension à l'aide de l'in-

terrupteur    1  (Fig. III). Le témoin   2   de

mise sous tension s'allume. Ajuster le niveau

sonore et la tonalité en fonction de l'utilisa-

tion désirée.

La puissance maximale est obtenue par un

signal d'entrée de 0 dB.

En cas d'utilisations avec d'autres

appareils reliés à la terre, il est

conseillé d'ouvrir l'épingle 

SW1

située sur la carte pour éviter des

ronflements dûs aux boucles de

masse.

L'inhibition des réglages de tonali-

té est possible en fermant les

épingles 

SW6

et 

SW7

de la carte

principale.

En cas de panne :

Vérifier l’état des fusibles et les

remplacer si besoin par des

fusibles de mêmes caractéris-

tiques tel qu’indiqué sur l’appa-

reil.

Attendre que l’appareil refroidis-

se pour s’assurer que la panne

n’est pas due à la protection ther-

mique.

Sinon retourner l’appareil à

l’usine, ou faire appel à un dépan-

neur professionnel.

AR 1050 - AR 1100 - AR 1150 - AR1180

3

Fig. VIII

Fig. VII

Fig. VI

Fig. V

!

!

!

!

V - ASSEMBLAGE 2 APPAREILS

V - ASSEMBLY OF 2 DEVICES

VI - MONTAGE EN RACK

VI - RACK MOUNTING

VII - UTILISATION

VII - USE

VIII - MAINTENANCE

VIII - MAINTENANCE

Отзывы: