Joining the two
AR
together and loosen the
front and rear stops 1 (Fig.V) which are
fastened by Pozidriv screws.
Slide the 4 coupling pieces 2 .
AZ 2030 as shown in the drawing (Fig.VI).
(2 pieces in front and 2 in the rear).
Tighten the screws.
Once assembled, two devices can be moun-
ted in a 19” rack. Remove the stops and the
lateral covers.
Replace the lateral covers with the handles
supplied in kit AZ 8 (Fig. VII and Fig. VIII).
After connection, but before switching on,
adjust the volume to "0". Switch the device
ON using the ON/OFF switch 1 (Fig. III).
The ON indicator LED 2 lights up. Adjust
the volume and the tone to the desired
level.
Maximum power is obtained using a 0 dB
input signal.
For use with grounded equipment,
switch
SW1
on board should be
opened to avoid hum due to
ground loops.
Adjustment of the tone control can
be limited by closing switches
SW6
and
SW7
on the main board.
In case of failure :
Check the status of the fuses and
replace them if needed by fuses
with the same caracteristics as
those indicated on the product.
Wait until the product has cooled
off, to be sure that the failure is
not caused by the thermal relay.
If not, unit must be returned to
the factory, or repaired by an
official service station.
Accoler deux appareils
AR
et desserrer les
butées avant et arrière 1 (Fig. V) fixées par
des vis cruciformes.
Glisser les 4 pièces de jumelage 2
AZ2030 suivant le croquis (Fig. VI).
(2 pièces à l'avant et 2 à l'arrière).
Serrer les vis.
Pour le montage en rack 19"(après avoir
assemblé deux appareils), démonter les
butées et les caches latéraux. Remplacer les
caches latéraux par les poignées fournies
dans le kit AZ8 (Fig. VII et Fig. VIII).
Après branchement et avant la mise sous
tension, tourner le volume en position "0".
Mettre l'appareil sous tension à l'aide de l'in-
terrupteur 1 (Fig. III). Le témoin 2 de
mise sous tension s'allume. Ajuster le niveau
sonore et la tonalité en fonction de l'utilisa-
tion désirée.
La puissance maximale est obtenue par un
signal d'entrée de 0 dB.
En cas d'utilisations avec d'autres
appareils reliés à la terre, il est
conseillé d'ouvrir l'épingle
SW1
située sur la carte pour éviter des
ronflements dûs aux boucles de
masse.
L'inhibition des réglages de tonali-
té est possible en fermant les
épingles
SW6
et
SW7
de la carte
principale.
En cas de panne :
Vérifier l’état des fusibles et les
remplacer si besoin par des
fusibles de mêmes caractéris-
tiques tel qu’indiqué sur l’appa-
reil.
Attendre que l’appareil refroidis-
se pour s’assurer que la panne
n’est pas due à la protection ther-
mique.
Sinon retourner l’appareil à
l’usine, ou faire appel à un dépan-
neur professionnel.
AR 1050 - AR 1100 - AR 1150 - AR1180
3
Fig. VIII
Fig. VII
Fig. VI
Fig. V
!
!
!
•
•
•
!
•
•
•
V - ASSEMBLAGE 2 APPAREILS
V - ASSEMBLY OF 2 DEVICES
VI - MONTAGE EN RACK
VI - RACK MOUNTING
VII - UTILISATION
VII - USE
VIII - MAINTENANCE
VIII - MAINTENANCE