background image

 - 21 -

 

y

Per la distribuzione, gli alimenti devono essere ad una temperatura superiore a +65 °C. Per il modello GN1/1, il tempo di 

preriscaldamento del carrello armadiato (circa 5 minuti) è compreso nelle programmazioni, che sono rispettivamente di 

50 minuti (5’+45’) e 1 ora e 5 minuti (5’+60’). Per il modello GN2/1, il programma di rimessa in temperatura è di 60 minuti.

 

y

Scegliere il modello desiderato per il mantenimento in temperatura a seconda degli alimenti:  

   Modalità mezzo carico : fino ad un carico di metà delle bacinelle A65 :

 

-

Carico di max 9kg nel vano per i modelli GN1/1

 

-

Carico di max 400g per le vaschette in polipropilene GN1/6

  Modalità pieno carico : per l’uso con un carico completo di bacinelle  A65:

 

-

Carico di max 18kg nel vano per i modelli GN1/1

 

-

Carico di max 36kg nel vano per i modelli GN2/1

 

-

Non adatta per l’uso di vaschette in polipropilene.

PROCEDURA D’USO DEL MODELLO GN1/1

 

y

Inserire la piastra eutettica fredda completamente caricata (dopo congelamento) nell’alloggiamento in alto nel vano infe-

riore.

 

y

Collocare all’interno dei vani i componenti dei pasti in bacinelle o vaschette: componenti caldi nel vano superiore, compo-

nenti freddi nel vano inferiore.

 

y

Premere il 

pulsante On/Off

 per accendere il carrello armadiato. La 

spia bianca

 si illumina ad indicare la messa sotto ten-

sione dell’apparecchio. La ventilazione dell’apparecchio si mette in funzione. 

 

y

Con il 

commutatore centrale

, scegliere programma da impostare (mezzo carico o pieno carico). La 

spia rossa

 di riscalda-

mento si illumina ad indicare l’avvio della rimessa in temperatura. 

 

y

Alla fine della rimessa in temperatura, la 

spia rossa

 si spegne automaticamente e si accende la 

spia verde «service»,

 ad 

indicare che il mantenimento in temperatura dei componenti caldi è attivato e si può procedere alla distribuzione dei pasti.

 

y

Dopo la distribuzione, per spegnere l’apparecchio, portare il 

commutatore centrale

 sulla posizione neutra (al centro) e 

premere il 

pulsante On/Off

. Tutte le spie dell’interfaccia si spengono.

PROCEDURA D’USO DEL MODELLO GN2/1

 

y

Inserire le 2 piastre eutettiche fredde completamente caricate nell’alloggiamento in alto nel vano inferiore.

 

y

Premere il 

pulsante On/Off

 per accendere il carrello armadiato. La 

spia bianca

 si illumina ad indicare la messa sotto ten-

sione dell’apparecchio. La ventilazione dell’apparecchio si mette in funzione.

 

y

La 

spia di preriscaldamento

 arancione si accende automaticamente. Dopo 10 minuti di preriscaldamento, la spia si spegne 

ad indicare che il carrello armadiato è pronto per contenere i componenti da rimettere in temperatura. 

 

y

Collocare all’interno dei vani i componenti dei pasti in bacinelle o vaschette: componenti caldi nel vano superiore, compo-

nenti freddi nel vano inferiore.

 

y

Premere il 

pulsante di rimessa in temperatura

. La 

spia rossa

 di riscaldamento si illumina ad indicare l’avvio della rimessa 

in temperatura.

 

y

Alla fine della rimessa in temperatura, la 

spia rossa

 si spegne automaticamente e si accende la 

spia verde «service»,

 ad 

indicare che il mantenimento in temperatura dei componenti caldi è attivato e si può procedere alla distribuzione dei pasti.

 

y

Dopo la distribuzione, per spegnere l’apparecchio, premere il pulsante di rimessa in temperatura per disattivare la pro-

grammazione e poi il 

pulsante On/Off.

 Tutte le spie dell’interfaccia si spengono.

PRECAUZIONI PER L’USO

 

y

Questo apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, 

sensoriali o mentali, oppure prive di esperienza o conoscenze, a meno che non siano sorvegliate o istruite all’uso dell’ap-

parecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per accertarsi che non 

giochino con l’apparecchio.

 

y

La camera superiore è molto calda e può provocare delle bruciature.

 

y

Attenzione: questo apparecchio è un apparecchio elettrico sotto tensione. Le persone senza qualifica elettrica non devono 

né smontarlo né intervenire sul retro dell’apparecchio.

PULIZIA

PRIMA DELLA PULIZIA, SCOLLEGARE L’APPARECCHIO DALLA CORRENTE ELETTRICA

 

y

Aspettare che l’apparecchio si sia raffreddato prima di pulirlo.

 

y

L’esterno e l’interno possono essere puliti con uno getto d’acqua a bassa pressione.

 

y

Informazioni generali sull’acciaio inossidabile: la denominazione «acciaio inossidabile» può prestarsi a fraintendimenti. Si 

tratta di un acciaio che «resiste» alla corrosione in certe condizioni.

  Qualsiasi tipo di acciaio inossidabile può tuttavia corrodersi:

 

-

austenitico. Esempio: «inox 304» chiamato anche 18/10.

 

-

ferritico: Esempi: «F17» o «F18TNb».

  La resistenza alla corrosione degli acciai inossidabili dipende dalla presenza di uno strato passivo di ossido di cromo che si 

ricostituisce spontaneamente al contatto con l’aria. Qualsiasi fenomeno che contrasti la creazione dello strato passivo può 

provocare corrosione.

  È per questo motivo che bisogna togliere periodicamente dalla superficie dell’acciaio inox lo sporco perché può causare 

un deterioramento del grado di resistenza dello strato passivo ed anche fare attenzione a rispettare le fasi della pulizia 

(preparazione alla pulizia/pulizia/risciacquo/disinfezione/risciacquo/asciugatura).

  Una pulizia regolare con risciacquo prolungato con acqua è il modo migliore per ricostituire e conservare lo strato passivo.

  Ciascuna fase della pulizia presenta dei rischi di deterioramento dello strato passivo: uso di acqua dura/uso eccessivo di 

prodotti detergenti/uso di detergenti clorurati/residui alimentari sui prodotti/risciacquo insufficiente, ecc.

  Per qualsiasi caso di corrosione, è opportuno identificare qual è stato l’elemento o la fase che l’ha causata.

Содержание CARCE'ROLL

Страница 1: ...IMIENTO ISTRUZIONI PER L USO E PER LA MANUTENZIONE HANDLEIDING MET BETREKKING TOT GEBRUIK EN ONDERHOUD ARMOIRES DE REMISE EN TEMPÉRATURE CARCE ROLL CARCE ROLL REHEATING FOOD TROLLEYS REGENERIERSCHRÄNKE CARCE ROLL ARMARIOS DE REGENERACIÓN CARCE ROLL CARRELLI ARMADIATI DI RIMESSA IN TEMPERATURA CARCE ROLL HERVERWARMINGSKASTEN CARCE ROLL ...

Страница 2: ...1 Schema 1 M M _ 0 1 2 P1 P2 _ L R T T MT BLANC ROUGE L VERT T80 T150 ON OFF THS COM RP1 L L RP2 RP3 N Carce roll GN1 1 Carce roll GN2 1 THS Thermostat de sécurité Safety thermostat Sicherheitsther mostat Termostato de seguridad Termostato di sicurezza Veiligheidsthermostaat ON OFF Bouton marche arrêt On Off switch Ein Aus Taste Botón de encendido apagado Pulsante Start Stop Aan Uitknop MT Moteur ...

Страница 3: ...éfrigération y y Suivant la réglementation en vigueur les plats introduits dans l armoire doivent être à une température comprise entre 0 C et 8 C pour une utilisation en liaison froide suivant la norme AC D40 008 norme relative aux chariots de distribution y y Les fonctions sont communes à tous les modèles de la gamme de produit Carce Roll y y Cet appareil est certifié par la norme EN631 2 garant...

Страница 4: ...de remise en température puis maintien en température 1h de remise en température puis maintien en température Marquage CE Ces armoires sont conformes aux normes EN 60335 1 et EN 60335 2 4 ELEMENT DE COMMANDE y y Mise en route Brancher un cordon d alimentation depuis la prise sur le côté de l armoire sur une prise femelle adaptée sous la dépendance d un dispositif différentiel haute sensibilité et...

Страница 5: ...r le bouton de remise en température Le voyant rouge de chauffe s éclaire pour indiquer le démarrage de la remise en température y y A la fin du temps de remise en température le voyant rouge s éteint automatiquement et le voyant vert service s allume Celui ci indique que le maintien en température des composantes chaudes est enclenché Celles ci sont disponibles à la distribution y y Après service...

Страница 6: ...ar des agents abrasifs doux ou de la toile émeri fine pour des taches plus importantes utiliser de l acide oxalique chaud concentré à 2 3 Si nécessaire faire un traitement avec de l acide nitrique concentré à 10 Après tout traitement laver abondamment à l eau et essuyer L utilisation d acide est réservée aux personnes formées et sous le respect des réglementations Produits à proscrire l eau de jav...

Страница 7: ...food y y In line with applicable regulations food placed in this trolley must be at a temperature of 0 C to 8 C for use in cold storage applications in line with standard AC D40 008 the standard that applies to food delivery trolleys y y Functions are common to all Carce Roll range products y y This appliance is certified by the EN631 2 standard guaranteeing its compatibility with standard food tr...

Страница 8: ...kes Ø 200 mm Ø 200 mm Program operation 1h reheating temperature then holds the temperature level 1h reheating temperature then holds the temperature level CE marking These cabinets are compliant with EN 60335 1 and EN 60335 2 4 standards CONTROL UNIT y y Starting Connect a power lead from the socket on the side of the trolley to a suitable female power outlet protected by a high sensitivity resid...

Страница 9: ...enclosure y y Press the reheating button The Red indicator lights to show that the heat to temperature cycle has started y y Once the food is heated to temperature the Red indicator goes out automatically and the Green Ready to serve indicator comes on This shows that the temperature hold function for hot meal components is now operating The meals are ready to be served y y Once the meals are serv...

Страница 10: ...ade of emery cloth for larger stains use hot oxalic acid at a concentration of 2 3 If necessary treat with nitric acid at a concentration of 10 After any treatment wash with plenty of water and wipe The use of acid is reserved for those trained and in compliance with regulations Products to be avoided bleach and chlorine derivatives hydrochloric acid abrasive powders with iron oxide MAINTENANCE BE...

Страница 11: ...nd den geltenden Rechtsvorschriften müssen die Speisen die in den Schrank eingebracht werden eine Tempe ratur zwischen 0 C und 8 C zum Kühlhalten gemäß der Norm AC D40 008 Norm für Speisenverteilungswagen aufweisen y y Die Funktionen sind in allen Modellen der Produktreihe Carce Roll dieselben y y Dieses Gerät entspricht der Norm EN631 2 zur Gewährleistung der Vereinbarkeit desselben mit den Gastr...

Страница 12: ...s Programms 1h zum Regenerieren und danach zum Temperaturerhalten 1h zum Regenerieren und danach zum Temperaturerhalten CE Kennzeichnung Diese Schränke entsprechen den Normen EN 60335 1 und EN 60335 2 4 BEDIENELEMENT y y Einschalten Die Stromversorgung anhand des Stromversorgungskabels seitlich am Schrank und einer geeigne ten Steckdose herstellen und dabei mit einem hochsensiblen Fehlerstrom Schu...

Страница 13: ...e leuchtet auf um den Start der Regenerierung anzuzeigen y y Am Ende der Regenerierungszeit geht die rote Leuchte automatisch aus und die grüne Leuchte Service leuchtet auf Diese zeigt an dass die Temperaturerhaltung der warmen Teile ausgelöst wurde Die Speisen können nun serviert werden y y Zum Ausschalten des Schranks nach dem Service drückt man auf die Regenerierungstaste zum Abwählen des Progr...

Страница 14: ...werden frische Rostflecken können mit sanften Schleifmitteln oder feinem Schmiergelpapier entfernt werden bei größeren Flecken sollte warme Oxalsäure in einer Konzentration von 2 3 verwendet werden Nehmen Sie bei Bedarf eine Behandlung mit 10 iger Salpetersäure vor Die Oberfläche ist nach jeder Behandlung mit viel Wasser abzuwaschen und zu trocknen Die Verwendung von Säure ist lediglich ausgebilde...

Страница 15: ...para el recalentamiento la cocción o la refrigeración y y Según la reglamentación en vigor los platos introducidos en el armario deben estar a una temperatura comprendida entre 0 C y 8 C para un uso en línea fría según la norma AC D40 008 norma relativa a los carros de distribución y y Las funciones son comunes para todos los modelos de la gama de producto Carce Roll y y Este aparato está certific...

Страница 16: ...to del programa 1h de regeneración y después mantenimiento de temperatura 1h de regeneración y después mantenimiento de temperatura Marca CE Estos armarios cumplen con las normas EN 60335 1 y EN 60335 2 4 ELEMENTO DE CONTROL y y Puesta en marcha Conecte un cable de alimentación desde la toma situada a un lado del armario a una toma hembra adaptada bajo la dependencia de un dispositivo diferencial ...

Страница 17: ...de regeneración El piloto rojo de calentamiento se ilumina para indicar el inicio del recalentamiento y y Al final del tiempo de recalentamiento el piloto rojo se apaga automáticamente y el piloto verde servicio se enciende Esto indica que el mantenimiento de la temperatura de los componentes calientes se pone en marcha Estos están dispo nibles para la distribución y y Después del servicio para ap...

Страница 18: ...da fina Para manchas más grandes utilizar ácido oxálico caliente a una concentración del 2 3 Si es necesario realizar un tratamiento con ácido nítrico concentrado al 10 Tras realizar un tratamiento lavar con agua abundante y secar El uso de ácidos está reservado a personas con forma ción y en cumplimiento de la normativa Productos que deben evitarse Lejía y derivados clorados Ácido clorhídrico Pol...

Страница 19: ...ocere o refrigerare y y Ai sensi della vigente normativa i piatti inseriti nel carrello armadiato devono avere una temperatura compresa tra 0 C e 8 C per l utilizzo in legame freddo secondo la norma AC D40 008 norma relativi ai carrelli per la distribuzione y y Le funzioni sono comuni a tutti i modelli della gamma di prodotti Carce Roll y y Questo apparecchio è certificato secondo la norma EN631 2...

Страница 20: ...eratura 1 ora di rimessa in temperatura poi mantenimento in temperatura Marcatura CE Questi armadi sono conformi alle norme EN 60335 1 e EN 60335 2 4 PANNELLO DI COMANDO y y Messa in servizio collegare con un cavo di alimentazione la presa sul fianco del carrello armadiato ad una presa femmina adatta collegata ad un interruttore differenziale ad alta sensibilità per la protezione da sovratensioni ...

Страница 21: ...i nel vano inferiore y y Premere il pulsante di rimessa in temperatura La spia rossa di riscaldamento si illumina ad indicare l avvio della rimessa in temperatura y y Alla fine della rimessa in temperatura la spia rossa si spegne automaticamente e si accende la spia verde service ad indicare che il mantenimento in temperatura dei componenti caldi è attivato e si può procedere alla distribuzione de...

Страница 22: ...ti o con tela abrasiva fine per macchie più grosse utilizzare dell acido ossalico caldo in concentrazione 2 3 Se necessario fare un trattamento con dell acido nitrico in concentrazione 10 Dopo qualsiasi trattamento lavare con abbondante acqua e asciugare L uso di acido va lasciato a persone esperte e deve essere utilizzato nel rispetto delle normative Prodotti da evitare candeggina e derivati clor...

Страница 23: ... of koeling y y Volgens de geldende voorschriften dienen de gerechten die in de kast worden geplaatst een temperatuur te hebben tussen 0 C tot 8 C voor gebruik in de koude lijn volgens de AC D40 008 norm norm met betrekking tot karren voor maaltijddistributie y y De functies zijn gemeenschappelijk voor alle modellen van de productlijn Carce Roll y y Dit apparaat is gecertificeerd volgens de EN631 ...

Страница 24: ...mm Werking van het programma 1u herverwarming vervolgens op temperatuurbehoud 1u herverwarming vervolgens op temperatuurbehoud CE markering Deze kasten voldoen aan normen de EN 60335 1 en EN 60335 2 4 BEDIENINGSELEMENT y y Inbedrijfstelling sluit een stekker vanaf het stopcontact aan de zijkant van de kast aan op een daartoe bestemd vrouwelijk stopcontact in correlatie met een hoge gevoeligheidsaa...

Страница 25: ... y Druk op de knop herverwarming Het rode controlelampje voor de herverwarming gaat aan om het starten van de her verwarming aan te geven y y Aan het einde van de herverwarmingstijd gaat het rode controlelampje automatisch uit en het groene service lampje gaat aan Dit geeft aan dat het op temperatuur houden van warme bestanddelen is ingeschakeld De maaltijden zijn gereed voor opdiening y y Om het ...

Страница 26: ...en of met fijn schuurlinnen voor de grotere plekken gebruikt u warm oxaalzuur geconcentreerd op 2 3 Indien nodig voert u een behandeling uit met salpeterzuur geconcentreerd op 10 Na elke behandeling rijkelijk spoelen met water en afdrogen Het gebruik van zuur is voorbehouden voor bekwame personen en mits het naleven van de reglementering y y Verboden producten javelwater en afgeleiden met chloor z...

Страница 27: ... 27 ...

Страница 28: ...e B 08 2016 B O U R G E A T B P 1 9 3 8 4 9 0 L E S A B R E T S F R A N C E T é l 3 3 0 4 7 6 3 2 1 4 4 4 F a x 3 3 0 4 7 6 3 2 2 5 9 6 SAS au capital de 5 428 800 Euros RCS Vienne B 397 798 539 SIRET 397 798 539 00011 ...

Отзывы: