background image

– 5 –

Front

Amplifier Requirements

The VRiSub85 Subwoofer System

must be used with its companion,
the Boston Acoustics SA1 Power
Amplifier. Use with any other ampli-
fier will result in poor performance
and may cause damage to the
VRiSub85 Subwoofers. One SA1
Power Amplifier can power up to
two pairs of VRiSub85s (total of four
woofers). 

SA1 Amplifier EQ

Settings

Set the SA1 Amplifier’s rear panel

EQ setting to the “wall” position.

Fine Tuning the SA1

Please refer to the SA1 manual

and your processor/receiver’s man-
ual for information specific to fine
tuning the subwoofer system. 

Bass Management 

Connect the SA1 amplifier to the

subwoofer output  on your receiver
or processor and “subwoofer - yes”
selected in the bass management
menu. 

Consult your surround receiver’s

or processor’s manual for instruction
on the changing bass management
settings.

Front

Placement / Location Tips

Cont.

One Pair of VRiSub85

Two Pairs of VRiSub85

Gestión de graves 

El amplificador SA1 debe ser conec-
tado a la salída del subwoofer en su
receptor o procesador y selccionar
“subwoofer - sí” en el menú de
reproducción. Consulte su manual
de usuario del Recepto o procesador
para las instrucciones en el cambio
de escenarios de bajos 

Los Escenarios del

Amplificador SA1

Active el EQ del Amplificador SA1

en el panel trasero a la posición EQ
“pared” 

La Sintonía fina que el

SA1 

Refierase por favor al manual del
SA1 y De su procesador/receptor
para la  información específica de
calibrar la sintonía en el sistema del
subwoofer.

La Administración Baja 

Conecta el amplificador SA1 a la
producción del subwoofer en su
receptor o el procesador y “sub-
woofer - sí” escogió en el menú
bajo de la administración. Consulte
su rodea receptor’s o procesador’-
manual de s para la instrucción en
el cambiar los escenarios bajos de
la administración. 

Recommandation d’am-

plification

Le VriSub85 sera optimisécouplé

à son compagnon l’amplificateur
Boston Acoustic SA1. 

L’utilisation de tout autre amplifi-

cateur est susceptible d'afaiblir la
performance  du VRiSUB85, ou
même de l’endommager. Un seul
ampli SA1 peut gêrer jusqu’à 2
paires de VriSub85. 

Les réglges du SA1

Pour régler correctement le SA1, il

suffit de mettre le commutateur du
panneau arrière en position “wall”
(mur). 

Réglage final

Veuillez vous référer au manuel du

SA1 et au manuel du processeur ou
ampli A/V afin de procéder au réglages
spécifiques à la gestion des basses.

Gestion des graves

Connecter le SA1 sur la sortie

“Subwoofer” du processeur A/V et
choisir “subwoofer/yes” dans le
menu. Consulter le manuel du
processeur afin d’ajuster les
paramètres de réglages des basses.

Steuerung der

Basswiedergabe

Der SA1 Verstärker sollte an die

Subwoofer Ausgänge  an Ihrem
Receiver oder Processor
ngeschlossen werden Und in der
Position “Subwoofer-Ja" -im
Bassmanagement eingestellt sein.

Bitte prüfen Sie die Einstellung

anhand der Bedienungsanleitung
ihres Receivers oder Processors.

SA1 Verstärker EQ Settings

Schalten Sie auf  der SA1 Verstärker

Rückwand  die “Wand” Position
ein.

Stellen Sie fein der SA1 ein

Die Feineinstellung  des Subwoofer-

Systemes entnehmen Sie bitte dem
SA1 Handbuch oder des Receiver’s 
Bass Management. 

Receiver’s 

Bass Management

Verbinden Sie den SA1 Verstärker

am Subwoofer Ausgang an Ihrem
Receiver oder Processor und
wählen Sie die Postion “Subwoofer
- ja” im Bassmanagement- Menü. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание Designer VRiSub85

Страница 1: ...VRiSub85 Designer VRi In Ceiling Subwoofer System Sistemas de Altavoces VRi VRi Subwoofer Subwoofer VRi ...

Страница 2: ... en una amplia gama de ubicaciones de instalación Sommaire Merci 3 Spécifications 3 Liste des composants 4 Conseils d installation d emplacement 4 Conditions d amplificateur 5 Branchements 6 Conseils d installation 8 Nouvelle construction 9 Instructions d installation 10 Peinture 14 Contrôle de puissance Niveaux d écoute 15 Contacts 15 Systèmes Designer VRi de Boston Acoustics Enceintes de plafond...

Страница 3: ...strucción y eléctricos y familiaridad con el entorno en que va a instalarse el altavoz de graves Avertissement Eteignez toujours l amplificateur SA1 lorsque vous allez connecter le sub woofer les enceintes ou tout autre com posant au système Le subwoofer VRiSub85 doit être utilisé en combi naison avec l amplificateur Boston Acoustics SA1 Remarque Le subwoofer VRiSub85 est un produit à installer L ...

Страница 4: ...colocación cerca de una sola pared proporcionará menos bajos La colo cación completamente lejos de pare des puede reducir demasiado los bajos Inclus 2 Enceinte VRiSub85s 2 Grille avec toile 2 Ecran de peinture Gabarit de découpe Embout de tournevis Conseils de placement Puisque l installation de ce haut parleur est permanente au contraire des meubles vous devrez en premier déterminer l emplacement...

Страница 5: ...roducción del subwoofer en su receptor o el procesador y sub woofer sí escogió en el menú bajo de la administración Consulte su rodea receptor s o procesador manual de s para la instrucción en el cambiar los escenarios bajos de la administración Recommandation d am plification Le VriSub85 sera optimisécouplé à son compagnon l amplificateur Boston Acoustic SA1 L utilisation de tout autre amplifi ca...

Страница 6: ...her der VRiSub85 an den SA1 und wählen Sie den Anschluß Primär Woofer und die sekundäre Woofer Verdrahtung A Woofer A Schalter zu primary pass through setzen B Woofer B Schalter zu Secondary Only setzen Anmerkung Verbinden Sie mit einem Lautsprecherkabel Woofer 1 und Woofer 2 connection mode secondary only primary pass through A B connection mode secondary only primary pass through Diagrama de con...

Страница 7: ...ue si es necesario usted puede referirse al Esquema 2 si todo el cableado ha sido dirigido a una ubicación Einsatz von 2 oder mehrerenVRiSub85woofer Für größere Zimmer und aufwendigere Home Theater Systeme ist es von Vorteil zwei Paar VRiSub85 Subwoofer Systeme zu benutzen Zwei VRiSub85 Systeme können von einem SA1 ausgeschal tet werden Zur Einstellung benutzen Sie bitte die Anschluss Zeichnung au...

Страница 8: ...s VRiSub85s en la misma cavidad de techo ni en la misma cavidad de un altavoz empotrable Localizar el VRiSub85 cerca de las esquinas y rincones del cuarto acentuarán la producción de bajas frecuencias Conseils d installation Emplacement des enceintes C est la nature des bassses fréquences de causer des vibrations Un soin particulier doit être mis dans la planification de l installa tion du VRiSub8...

Страница 9: ...rigidez de la superficie de instalación utilizando tornillos adi cionales para panel de yeso un adhe sivo especial para la construcción entre el panel de yeso y las vigas adya centes a la colocación del altavoz Nouvelle construction Les performances de votre enceinte VRiSub85 peuvent être améliorées lorsque la cavité du plafond est complétée par de l isolation stan dard en fibre de verre S il y a ...

Страница 10: ...Emplacements humides Lorsque les enceintes VRiSub85 sont installées dans un endroit humide cuisine salle de bain vous devriez les positionner de façon que l humidité ne puisse s ac cumuler dans les enceintes Les enceintes VRiSub85 NE SONT PAS conçues pour être submergées Supports optionnels pour nouvelle construc tion Pour des installations dans de nouvelles constructions nous dis posons de suppor...

Страница 11: ...en el recorte Instructions d installation Avertissement Eteignez toujours l amplificateur ou le récepteur lorsque vous allez connecter des enceintes ou d autres composants au système Remarque L installation ne devrait être exécutée que par des installateurs professionnels ou par des personnes ayants des talents en con struction de l expérience avec l utilisa tion correcte d outils des connaissance...

Страница 12: ...los tornil los de soporte Toutes installations 1 Dénudez 13 mm 1 2 du câble et torsadez les brins Le récepta cle de l enceinte VRiSub85 accepte des câbles dénudés jusqu au calibre 12 ou des fich es banane simples 2 Connectez les câbles à l enceinte en observant de maintenir la polarité correcte Ce peut être nécessaire de courir le fil de haut parleur aux deux terminaux dépendant du scénario d inst...

Страница 13: ...acerlo antes de instalar la rejilla Consulte las instrucciones con tenidas en Pintura 5 Insérez la grille dans les rainures du baffle en poussant légère ment sur les bords voir dia gramme 5 Remarque Si vous souhaitez peindre les enceintes ou les grilles vous devriez ce faire avant d installer les grilles Veuillez vous reporter aux instructions de Peinture 5 Das Gitter in die Schlitze im Lautsprech...

Страница 14: ...ndre l enceinte avant ou après l installation L enceinte a déjà été traitée avec de la peinture de fond 1 Insérez l écran de peinture fourni dans le cadre de l enceinte 2 Peignez le cadre Si vous utilisez de la peinture en aérosol appliquez deux légères couches Si vous l appliquez avec un pinceau ou un rouleau diluez la peinture et appliquez deux couches très légères Cela évitera des accumulations...

Страница 15: ...pour l enceinte supposent que vous utiliserez l amplificateur de manière à ne pas produire de distorsions Même nos robustes enceintes peuvent être endommagées par un amplificateur produisant de la distorsion Si vous entendez un son grincheux ou déformé réduisez le volume Le fonctionnement pro longé ou répétitif de votre enceinte avec un signal provenant d un amplificateur en distorsion peut entraî...

Страница 16: ... Acoustics and the Boston Acoustics logo are registered trademarks of Boston Acoustics Inc Specifications are subject to change without notice 2004 Boston Acoustics Inc 300 Jubilee Drive Peabody MA 01960 USA 978 538 5000 bostonacoustics com 042 001989 0 ...

Отзывы: