background image

-24-

CARACTÉRISTIQUES DU N58C

Toutes les mesures des vis et des boulons sont dans le système métrique. 

SPÉCIFICATIONS DES DISPOSITIFS DE FIXATION :

Cet outil utilise des clous en rouleau de métal d'une longueur de 25 à 57 mm (1 po à  2 1/4 po) et d'un diamètre
de tige de 2,0 à 2,3 mm (0,080 po à 0,090 po).

RACCORDEMENTS À L’AIR :

Cet outil utilise un raccord de 1/4 N.P.T. Son diamètre intérieur doit être de 5 mm (0,2 po) ou plus. Lors du
désaccouplement de la source d’air, le raccord doit permettre rapidement la mise à l’atmosphère de toute
pression résiduelle.

PRESSION D’UTILISATION :

4,8 to 8,3 kg/cm

2

(70 to 120 bars). Select the operating pressure within this range for best fastener

performance. NE PAS DÉPASSER LA PRESSION MAXIMALE RECOMMANDÉE.

CONSOMMATION D’AIR :

Le N58C exige 0.122 m

3

/min (4,3 pi

3

/min) d’air libre pour fonctionner à la cadence de 100 clous par minute à une

pression de 5,6 kg/cm

2

(80 lb/po

2

). Considérez le régime de fonctionnement de votre outil afin de déterminer le montant

d’air requis. Ainsi, pour un débit de 50 clous par minute, vous aurez besoin de 50 % du volume par minute requis pour
faire fonctionner l’outil avec un débit de 100 clous par minute.

OPÉRATION 

BOSTITCH OFFRE DEUX SYSTÈMES DE DÉCLENCHEMENT POUR CETTE SÉRIE

DÉCLENCHEMENT À LA VOLÉE :

Le mode opératoire ordinaire pour le système « à la volée » consiste pour l’opérateur à placer le nez de
l’appareil sur la surface de travail pour activer l’élément palpeur tout en appuyant sur la détente, enfonçant ainsi
un élément d’assemblage chaque fois que la surface de travail entre en contact avec le palpeur. Cette méthode
permet un travail de fixation rapide, par exemple dans le cas de fabrication de plate-formes ou de palettes.Tous
les appareils pneumatiques sont sujets à un recul lors de l’éjection de l’élément d’assemblage. L’outil peut donc
rebondir, et entrer accidentellement en contact avec la surface de travail, ce qui peut entraîner la sortie d’un
deuxième élément d’assemblage non désiré. 

DÉCLENCHEMENT AU COUP-PAR-COUP :

L’appareil au coup-par-coup requiert que l’opérateur maintienne l’outil en contact avec la surface de travail
avant d’ap puyer sur la détente. Ceci rend le placement correct de l’élément d’assemblage plus facile, par
exemple dans le cas de petit outillage ou la fabrication de caisses. L’appareil au coup-par-coup permet un
placement précis de l’élément d’assemblage sans le risque d’éjecter un deuxième élément par accident lors du
recul, comme cela est le cas pour le dispositif à la volée. Le dispositif au coup-par-coup possède une sécurité
supplémentaire puisque même si l’outil est en contact avec la surface de travail, ou tout autre chose, l’opérateur
ne court pas le risque d’éjecter un deuxième élément même si la détente est pressée. 

IDENTIFICATION DU MODÈLE :

Se référer au mode de fonctionnement à la page 27 avant d’utiliser l’outil.

SYSTÈME À 

SYSTÈME AU 

LA VOLÉE

COUP-PAR-COUP

Identifié par :

Identifié par :

UNE DÉTENTE

UNE DÉTENTE

NOIRE

ARGENTÉE

MODÈLE

OUTIL

LONGUEUR

HAUTEUR

LARGEUR

POIDS

DÉCLENCHEMENT

N58C-1

Butée de 

269,9mm (10-5/8 po)

273,1mm (10-3/4 po) 133,4mm (5-1/4 po)

2,68 kg (5,9 lb.)

déclenchement

N58C-2

Déclencheur 

269,9mm (10-5/8 po)

273,1mm (10-3/4 po) 133,4mm (5-1/4 po)

2,68 kg (5,9 lb.)

séquentiel

Содержание N58C

Страница 1: ...NTATIVE OR DISTRIBUTOR ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA TODOS LOS OPERADORES DEBER N ESTUDIAR ESTE MANUAL PARA PODER COMPRENDER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES MANTENGA E...

Страница 2: ...nails staples and accessories LIMITED WARRANTY Bostitch Inc warrants to the original retail purchaser that this product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace...

Страница 3: ...y Do not pull trigger or depress contact arm while connected to the air supply as the tool may cycle possibly causing injury Always disconnect air supply 1 Before making adjustments 2 When servicing t...

Страница 4: ...igger pulled thus driving a fastener each time the work is contacted This will allow rapid fastener placement on many jobs such as sheathing decking and pallet assembly All pneumatic tools are subject...

Страница 5: ...wear in pneumatic tools A filter will help to get the best performance and minimum wear from the tool The filter must have adequate flow capacity for the specific installation The filter has to be kep...

Страница 6: ...le the tool with care Do not pull the trigger or depress the trip mechanism while loading the tool 6 1 Open the canister Pull down door latch and swing door canister cover outward Fig A 2 Check Adjust...

Страница 7: ...t trip until the nose touches the work surface and then pull the trigger to drive a fastener Do not press the tool against the work with extra force Instead allow the tool to recoil off the work surfa...

Страница 8: ...ating tool problems for these symptoms trace the air supply from the tool to the supply source for restrictive connectors swivel fittings low points containing water and anything else that would preve...

Страница 9: ...he air hose Do not alter or modify this tool from the original design or function without approval from BOSTITCH Always be aware that misuse and improper handling of this tool can cause injury to your...

Страница 10: ...restriction inadequate air flow through quick disconnect socket and plug Replace quick disconnect fittings Worn piston O ring Replace O ring check driver Tool dry lacks lubrication Use BOSTITCH Air To...

Страница 11: ...11...

Страница 12: ...pas y accesorios aut nticos de Bostitch GARANTIA LIMITADA Bostitch Inc garantiza al comprador original que este producto est libre de defectos de materiales y mano de obra y concuerda en reparar o ree...

Страница 13: ...nta est conectada al suministro de aire ya que la herramienta puede ciclarse posiblemente causando lesiones Siempre desconecte el suministro de aire 1 Antes de efectuar ajustes 2 Al hacerle servicio a...

Страница 14: ...contacto con el objeto Esto permite la r pida colocaci n de sujetadores en muchos trabajos tales como entablado pisos y el ensamble de paletas Toas las herramientas neum ticas est n sujetas a la recu...

Страница 15: ...ede ayudar a obtener el mejor rendimiento y el desgaste m nimo de la herramienta El filtro debe tener una capacidad de flujo adecuada para la instalaci n en particular El filtro debe ser mantenido lim...

Страница 16: ...ale el gatillo ni oprima el mecanismo de disparo al cargar la herramienta 1 Abra el recept culo Mueva hacia abajo el pestillo de la puerta y abra la puerta cubierta del recept culo Fig A 2 Revise el a...

Страница 17: ...erficie del objeto a clavar usando fuerza extra En vez de eso permita que la herramienta recule de la superficie del objeto para evitar un segundo sujetador indeseado Quite el dedo del gatillo despu s...

Страница 18: ...de estos s ntomas siga la pista del suministro de aire desde la herramienta hasta la fuente de suministro para ver si hay conexiones restrictivas accesorios giratorios puntos bajos que contienen agua...

Страница 19: ...altere ni modifique esta herramienta del dise o o funci n original sin la aprobaci n de BOSTITCH Siempre tenga presente que el uso indebido o la manipulaci n incorrecta de esta herramienta puede causa...

Страница 20: ...cuado a trav s del casquillo y tap n de desconectado r pido Reemplazar los accesorios de desconectado r pido Anillo en O de pist n desgastado Reemplazar el anillo en O verificar el impulsor Herramient...

Страница 21: ...21...

Страница 22: ...garantis d origine BOSTITCH GARANTIE LIMIT E La soci t Bostitch Inc garantit l acheteur original un produit exempt de d faut mat riel ou de main d oeuvre et elle accepte de r parer ou remplacer son c...

Страница 23: ...e de contact tant que l outil est connect la source d air car celui ci peut se d clencher et donc provoquer des blessures Toujours d saccoupler l appareil de sa source d nergie 1 avant tout r glage 2...

Страница 24: ...haque fois que la surface de travail entre en contact avec le palpeur Cette m thode permet un travail de fixation rapide par exemple dans le cas de fabrication de plate formes ou de palettes Tous les...

Страница 25: ...e usure minimale du pistolet Le filtre devra avoir une capacit de filtrage ad quate au volume d air consomm par l appareil Le filtre doit tre propre pour alimenter le pistolet en air comprim propre Co...

Страница 26: ...uyer sur la d tente ou presser sur l l ment palpeur lors du chargement de l outil 1 Ouvrez la bo te Abaissez le loquet et basculez le couvercle de la porte de la bo te vers l ext rieur Fig A 2 V rifie...

Страница 27: ...un l ment d assemblage Ne pas presser trop fort l outil sur la surface Laisser l outil reculer de la surface de travail pour viter l jection d un second l ment ind sir Retirer votre doigt de la d tent...

Страница 28: ...er la cause de ces sympt mes v rifier les raccords et les tuyaux depuis l outil jusqu la source d nergie et v rifier qu il n existe pas de raccords trop serr s tordus des niveaux bas contenant de l ea...

Страница 29: ...r Ne modifiez pas la conception ou la fonction originale de l outil sans avoir obtenu l accord de BOSTITCH Gardez toujours pr sent l esprit qu une utilisation ou une manipulation incorrecte de cet out...

Страница 30: ...cords rapides Remplacer les raccords rapides du circuit du circuit d air Joint du piston us Remplacer le joint v rifier l enfonceur Appareil sec absence de lubrification Utiliser un lubrifiant BOSTITC...

Страница 31: ......

Страница 32: ......

Отзывы: