background image

INTRODUCTION

BOSTITCH tools are precision-built tools, designed for precise, high volume nailing. These tools will deliver efficient,
dependable service when used correctly and with care. As with any fine power tool, for best performance the
manufacturer’s instructions must be followed. Please study this manual before operating the tool and understand the
safety warnings and cautions. The instructions on installation, operation and maintenance should be read carefully,
and the manual kept for reference. NOTE: Additional safety measures may be required because of your particular
application of the tool. Contact your BOSTITCH representative or distributor with any questions concerning the tool
and its use. BOSTITCH, East Greenwich, Rhode Island 02818.

INDEX

Safety Instructions  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tool Specifications   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Air Supply:  Fittings, Hoses, Filters, Air Consumption, Regulators, Operating 
Pressure, Setting Correct Pressure  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Lubrication  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Loading the Tool   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Unloading Tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tool Operation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
Maintaining the Pneumatic Tool  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Trouble Shooting   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

NOTE:

BOSTITCH tools have been engineered to provide excellent customer satisfaction and are designed to achieve
maximum performance when used with precision BOSTITCH fasteners engineered to the same exacting
standards. The MCN150, MCN250 & MCN250S is designed for use with BOSTITCH 35° metal connector nails.
BOSTITCH cannot assume responsibility for product performance if our tools are used with fasteners or
accessories not meeting the specific requirements established for genuine BOSTITCH nails, staples and
accessories.

LIMITED WARRANTY — U.S. and Canada Only

Effective December 1, 2005 Bostitch, L.P. warrants to the original retail purchaser that the product purchased is free
from defects in material and workmanship, and agrees to repair or replace, at Bostitch’s option, any defective Bostitch
branded pneumatic stapler or nailer for a period of seven (7) years from date of purchase (one (1) year from the date
of purchase for compressors and tools used in production applications). Warranty is not transferable. Proof of
purchase date required. This warranty covers only damage resulting from defects in material or workmanship; it does
not cover conditions or malfunctions resulting from normal wear, neglect, abuse, accident or repairs attempted or
made by other than our national repair center or authorized warranty service centers. Driver blades, bumpers, O-rings,
pistons and piston rings are considered normally wearing parts. For optimal performance of your Bostitch tool always
use genuine Bostitch fasteners and replacement parts.

THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. BOSTITCH SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.

Some states and countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state and country to country.

To obtain warranty service in the U.S. return the product, together with proof of purchase, to the U.S. Bostitch National
or Regional Independent Authorized Warranty Service Center. In the U.S. you may call us at 1-800-556-6696 or visit
www.BOSTITCH.com for the location most convenient for you. In Canada please call us at 1-800-567-7705 or visit
www.BOSTITCH.com

2

Содержание MCN150

Страница 1: ...RESENTATIVE OR DISTRIBUTOR ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA TODOS LOS OPERADORES DEBER N ESTUDIAR ESTE MANUAL PARA PODER COMPRENDER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES MANTEN...

Страница 2: ...rchaser that the product purchased is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace at Bostitch s option any defective Bostitch branded pneumatic stapler or nailer for...

Страница 3: ...OOL When loading tool 1 Never place a hand or any part of body in fastener discharge area of tool 2 Never point tool at anyone 3 Do not pull the trigger or depress the trip as accidental actuation may...

Страница 4: ...6 kg cm2 Take the actual rate at which the tool will be run to determine the amount of air required For instance if your fastener usage averages 50 nails per minute you need 50 of the 6 7 c f m 190 l...

Страница 5: ...the correct operating pressure for the tool FILTER Dirt and water in the air supply are major causes of wear in pneumatic tools A filter will help to get the best performance and minimum wear from th...

Страница 6: ...the operator and others in the work area when connecting to air supply loading operating or servicing this tool Eye protection is required to guard against flying fasteners and debris which could cau...

Страница 7: ...the MCN150 Remove nails by releasing the pusher spring and sliding nails backwards 2B For the MCN250 MCN250S Remove nails by releasing the push spring and the two check pawls located on the side of t...

Страница 8: ...metal connectors preformed hole Then hold the moveable nose the trip FULLY against the work surface then pull the trigger To drive a second nail the operator must lift the tool from the work surface...

Страница 9: ...he moveable nose against the work surface THE TOOL MUST NOT CYCLE D With finger off the trigger press the moveable nose against the work surface Pull the trigger THE TOOL MUST CYCLE IN ADDITION TO THE...

Страница 10: ...all O rings Coat each O ring with O LUBE before assembling Use a small amount of oil on all moving surfaces and pivots After reassembly add a few drops of BOSTITCH Air Tool Lubricant through the air l...

Страница 11: ...Disassemble lubricate Air pressure too low Check air supply equipment Contact arm valve exhaust port channel blocked Disassemble Check Clean replace assembly Skipping fasteners intermittent feed Worn...

Страница 12: ...e 2005 Bostitch L P garantiza al comprador del comerciante original que el producto comprado est exento de defectos en material y fabricaci n y se compromete a reparar o reemplazar a opci n de Bostitc...

Страница 13: ...AL CARGAR LA HERRAMIENTA Al cargar la herramienta 1 Nunca coloque una mano o cualquier otra parte del cuerpo en el rea de descarga del sujetador de la herramienta 2 Nunca apunte la herramienta hacia o...

Страница 14: ...cionar a raz n de 100 clavos por minuto a 5 6 kg cm2 80 p s i Tome la velocidad real con la cual operar la herramienta para determinar la cantidad de aire necesaria Por ejemplo si el uso promedia 50 c...

Страница 15: ...a herramienta FILTRO La suciedad y el agua en el suministro de aire son las causas principales de desgaste en las herramientas neum ticas Resultar til un filtro para obtener el mejor rendimiento y min...

Страница 16: ...protecci n lateral por s solas no dan una protecci n adecuada PARA PREVENIR LESIONES ACCIDENTALES Nunca coloque la mano ni ninguna parte del cuerpo en el rea de descarga de clavos de la herramienta mi...

Страница 17: ...etire los clavos soltando el resorte de empuje y deslizando los clavos hacia atr s 2B Para la MCN250 y MCN250S Saque los clavos soltando el resorte de empuje y los dos trinquetes ubicados en el costad...

Страница 18: ...l agujero preformado del conector de metal Luego se debe sostener la punta m vil el disparo TOTALMENTE contra la superficie de trabajo y despu s accionar el gatillo Para instalar un segundo clavo el o...

Страница 19: ...ea de trabajo No use la herramienta como martillo Siempre lleve la herramienta tom ndola por la empu adura Nunca lleve la herramienta tom ndola por la manguera de aire No altere ni modifique el dise o...

Страница 20: ...as las superficies y pivotes m viles Despu s del reensamblaje a ada unas pocas gotas de Lubricante para herramientas neum ticas BOSTITCH Air Tool Lubricant a trav s de la grasera de la l nea de aire a...

Страница 21: ...ito Desarme para corregir esto vuelva a colocar La v lvula cabezal est seca Des rmela y lubr quela La presi n de aire est demasiado baja Revise el equipo de suministro de aire Escape orificio canal bl...

Страница 22: ...t de fabrication et accepte le cas ch ant de r parer ou de remplacer la discr tion de Bostitch toute agrafeuse ou cloueuse de marque Bostitch d fectueuse pour une p riode de sept 7 ans partir de la da...

Страница 23: ...user des blessures CHARGEMENT DE L OUTIL Lors du chargement de l outil 1 Ne placez jamais une main ou une partie quelconque du corps sur la trajectoire de sortie des dispositifs de fixation 2 Ne point...

Страница 24: ...s par minute une pression de 5 6 kg cm2 80 lb po2 Consid rez le r gime de fonctionnement de votre outil afin de d terminer le montant d air requis Ainsi pour un d bit de 50 clous par minute vous aurez...

Страница 25: ...tez les SP CIFICATIONS DE L OUTIL pour r gler correctement la pression de fonctionnement de l outil FILTRE La poussi re et la vapeur d eau dans l air constituent la cause majeure de l usure des outils...

Страница 26: ...la protection n cessaire POUR PR VENIR TOUT ACCIDENT Ne placez jamais une main ou une partie quelconque du corps dans la zone de sortie du clou lorsque la source d alimentation est connect e Ne point...

Страница 27: ...pose 2A Pour le MCN150 Retirer les clous en d gageant le ressort du poussoir et en faisant glisser les clous vers l arri re 2B Pour le MCN250 MCN250S Retirer les clous en d gageant le ressort du pous...

Страница 28: ...u dans le trou pr form du connecteur m tallique Ensuite il appuie COMPL TEMENT le nez mobile le d clencheur contre la surface de travail puis il enfonce la g chette Pour enfoncer un deuxi me clou il d...

Страница 29: ...r le nez mobile contre la surface de travail L OUTIL NE DOIT PAS EFFECTUER DE CYCLE D Le doigt hors de la g chette appuyer le nez mobile contre la surface de travail Appuyer sur la g chette L OUTIL DO...

Страница 30: ...peu d huile sur les surfaces mobiles et les axes Apr s le r assemblage et avant de proc der au test ajoutez quelques gouttes de lubrifiant pour outil pneumatique BOSTITCH dans la garniture de conduite...

Страница 31: ...trop basse V rifiez l quipement d alimentation d air L chappement orifice rainure du bras de contact est obstru D montez v rifiez et nettoyez remplacez le montage Saut d attaches alimentation intermit...

Страница 32: ...NOTES AND RECORDS NOTAS Y REGISTROS REMARQUES ET RAPPORTS...

Отзывы: