background image

4

Raccomandazioni - Recommendations - Conseils - Empfehlungen - Recomendaciones - Рекомендации

RACCOMANDAZIONI PER IL CORRETTO UTILIZZO 

Un corretto utilizzo del prodotto Vi consentirà di evitare possibili danni al vostro ambiente bagno. 

* Per evitare che impurità o detriti possano giungere all’interno del prodotto dando origine a problemi 

di funzionamento, spurgare sempre l’impianto prima di collegare i tubi di alimentazione. 

É consigliabile installare all’ingresso dell’impianto un apposito filtro.

* Per evitare che il calcare intasi il diffusore, consigliamo di strofinare periodicamente gli ugelli in 

silicone per liberarli dal calcare e per mantenere il diffusore sempre pulito. 

 RECOMMENDATIONS FOR PROPER USE 

Proper use of this product will allow you to avoid damages to the bathroom environment.

* To prevent impurities or debris from getting inside the product and causing functional problems, always flush out 

the system before connecting it to the supply pipes. 

It is recommended to install the filter at the system’s water 

intake.

* To keep the diffuser clean and prevent lime scales from clogging the diffuser, we advise that you periodically rub the 

silicone nozzles to free them of the lime deposits.

 CONSEILS D’ENTRETIEN 

Un entretien régulier du produit permettra d’éviter des éventuels dégâts dans votre salle de bains.

* Pour éviter que des impuretés ou que des débris puissent se déposer à l’intérieur du produit et provoquer des 

dysfonctionnements, nous vous conseillons de toujours purger l’installation avant de raccorder les conduits 

d’alimentation.  

Nous vous conseillons d’installer à l’entrée du produit un filtre adapté.

* Pour éviter que le calcaire obstrue le diffuseur, nous vous conseillons d’essuyer  périodiquement les buses en silicone 

pour les libérer du calcaire et maintenir le diffuseur toujours propre.

 EMPFEHLUNGEN FÜR DIE KORREKTE BENUTZUNG 

Eine korrekte Benutzung des Produkts ermöglicht es, eventuelle Schäden in Ihrem Bad zu vermeiden. 

* Um zu verhindern, dass Schmutz und Ablagerungen ins Innere des Produkts gelangen und zu Funktionsstörungen 

führen, muss die Rohrleitung vor dem Anschluss sorgfältig gespült werden. 

 Das Einbauen eines Filters am Eingang 

der Anlage ist zu empfehlen.

* Um zu verhindern, dass Kalkablagerungen den Duschstrahl verstopfen, empfehlen wir, die Silikondüsen regelmäßig 

mit einem Tuch zu reinigen, damit der Duschkopf immer sauber bleibt.

 RECOMENDACIONES PARA UNA UTILIZACIÓN CORRECTA 

La correcta utilización del producto le permitirá evitar posibles daños a su ambiente de baño.

* Para evitar que impurezas o desechos puedan llegar al interior del producto originando problemas de funcionamiento, 

purgue siempre la instalación antes de conectar los tubos de alimentación. 

 Es aconsejable instalar, en la entrada 

de la instalación, un filtro adecuado.

* Para evitar que la cal atasque el difusor, aconsejamos limpiar periódicamente las boquillas de silicona para eliminar 

la cal y mantener el difusor siempre limpio.

 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО КОРРЕКТНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ 

Корректное использование данного продукта позволит Вам избежать возможных повреждений вашей 

ванной комнаты.

* Во избежание, засорения или загрязнения внутреннего устройства душевой лейки, которое может  

привести к возникновению проблем её функционирования, прочистить водопроводные трубы, к которым 

будет подключаться лейка, позволив воде вытечь в достаточном количестве, перед  её установкой

Рекомендуем установить соответствующий фильтр на входе подключения водоснабжения

* Во избежание образований накипи на распылительной поверхности, рекомендуем время от времени 

проводить рукой по силиконовым вкладкам диффузора, чтобы освободить их от накипи и таким образом 

содержать вашу лейку в чистоте.

Содержание MANHATTAN I00575

Страница 1: ...ciones de montaje Инструкция по монтажу SOFFIONE in acciaio inox con GETTO PIOGGIA attacco 1 2 M Stainless steel SHOWER HEAD 1 2 M with RAIN SPRAY DUSCHE AUS EDELSTAHL 1 2 M mit REGENSTRAHL DOUCHE DE TÊTE en acier inox à JET PLUIE 1 2 M ROCIADOR DE ACERO inoxidable con CHORRO LLUVIA 1 2 M Душевая панель из стали с режимом дождь подключение на М ...

Страница 2: ... GANTS DE PROTECTION UTILICE GUANTES DE PROTECCIÓN ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ Contenuto della confezione Package content Inhalt der Verpackung Contenu de l emballage Contenido del embalaje Содержимое упаковки Item Descrizione Description Beschreibung Description Descripción Oписание Q Ty 1 Piastra Plate Platte Plaque Placa панель 1 2 Raccordi Adaptor connection Adapter Raccord adaptateur Empal...

Страница 3: ...3 Componenti Parst Composants Einzelteile Componentes Комплектация 200 24 240 100 500 3 151 5 24 500 3 ...

Страница 4: ...s buses en silicone pour les libérer du calcaire et maintenir le diffuseur toujours propre EMPFEHLUNGEN FÜR DIE KORREKTE BENUTZUNG Eine korrekte Benutzung des Produkts ermöglicht es eventuelle Schäden in Ihrem Bad zu vermeiden Um zu verhindern dass Schmutz und Ablagerungen ins Innere des Produkts gelangen und zu Funktionsstörungen führen muss die Rohrleitung vor dem Anschluss sorgfältig gespült we...

Страница 5: ...on Installation Installation Instalación Установка Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм Installazione Installation Installation Montage Instalación установка 5 A ...

Страница 6: ...llazione Installation Installation Installation Instalación Установка Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм Ø 10mm E C 1 4 2 C B D min 5 mm G F ...

Страница 7: ... hexagonal end has to be installed as flush as possible with the wall Attention pour une correcte installation le raccord de branchement avec terminal six pans doit être installé le plus ras possible au mur Achtung für den korrekten Einbau das Sechs Kant Anschlussnippel muss gleich bündig mit der Wand installiert werden Advertencia para un montaje correcto la tuerca de alimentación con terminal he...

Страница 8: ...8 Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм 1 5 cm L M 5 6 ...

Страница 9: ...9 Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм N ...

Страница 10: ...for replacement under the terms of this warranty must be made in a letter setting out the date and place of purchase and giving a brief explanation of the problem The letter must be received by us within the warranty period and must be accompanied by proof of the purchase date e g a receipt The warranty only covers production faults defects and is strictly limited to the repair or free replacement...

Страница 11: ... Los pedidos de sustitución en garantía podrán ser enviados solo si se presenta un documento que demuestre la adquisición del producto La garantía se refiere unicamente a los defectos de fabricación y da derecho exclusivamente a la reparación o a la entrega gratuita de la pieza reconocido defectuoso La pieza defectuosa deberá entregarse a Bossini a portes pagados acompañado de un rapor de descripc...

Страница 12: ...Made in Italy Distribuito da Distributed by www bossini it info bossini itt 2MXFI02030002 ...

Отзывы: