background image

13

Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Установка

Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм 

robinet (13) dans la position prévue pour la douche de tête.

• 

Raccorder le fl exible (10) à la prise d'eau au sol à l'intérieur de la boite encastrable (9) (Fig C1) puis, fi xer 
l'ensemble au sol à l'aide des vis correspondantes (4).

• 

Insérer le tube courbé (1) dans le tube vertical (2) en le faisant glisser à l'intérieur du fl exible de 
raccordement (5) et fi xer les vis (12) au point de jonction des deux tubes (Fig. C et D).

• 

Visser le raccord du fl exible d'alimentation de la douche de tête (5) au corps du robinet (13) (Fig.D) puis, 
placer la petite plaque de couverture (9) et la visser à l'aide de la vis.

• 

Visser la douche de tête (7) (Fig. E).

• 

Aligner les tubes (1) et (2) (un écart de ± 5° est admis pour le réglage) et bloquer les vis de réglage (11).

ROBINET TEMPORISATEUR : 

Pour les colonnes de douche dotées d'un robinet avec robinet temporisateur, la vis de réglage comprise 
dans la fourniture est réglée en fi n de course (fl ux d'eau continu). Faire progressivement pivoter la vis de 
réglage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à atteindre le temps de distribution souhaité. 

Attention : 

Ne pas forcer sur les vis en les faisant pivoter dans le sens contraire pour éviter d'endommager le mécanisme 
de réglage du temps de distribution. 

E

 Instrucciones de montaje

 

 

Atención

Para la correcta instalación de la columna de ducha de exterior (con alimentación a pavimento) se 
debe verifi car preventivamente con su decorador/instalador donde quieren que sea orientado el 
chorro de la columna (Dis.A). Porquela dirección de instalción de la columna ducha viene determinada 
por la orientación del colector empotrado. Como indicamos en la etiqueta colocada sobre la tapa 
(3). Por tanto, es importante defi nir con seguridad la dirección del contenedor de empotrar antes de 
proceder con las fases sucesivas.

Instalación:

• 

Instalar la caja empotrable (9) en el suelo y colocar la instalación hídrica (Fig. A1-A2-A3-A4 y A5) en su 
interior.

• 

Encajar el tubo vertical (2) en el zócalo (3) con los tornillos M6 (6) (Fig. B), dirigiendo el grifo (13) hacia la 
misma posición del cabezal de ducha.

• 

Conectar el tubo fl exible (10) a la toma de agua a tierra en la caja empotrable (9) (Fig. C1) y seguida-
mente fi jarlo todo en el suelo con los tornillos (4) correspondientes.

• 

Introducir el tubo curvado (1) en el tubo vertical (2) haciendo que pase por su interior el árbol fl exible de 
conexión (5). Fijarlo con los tornillos (12) en el punto donde se encuentran los dos tubos (Fig. C y D).

• 

Atornillar la conexión del árbol fl exible de alimentación del cabezal de ducha (5) al cuerpo de la válvula 
(13) (Fig. D), colocando seguidamente la placa de cobertura (9) y fi jarla con los tornillos.

• 

Atornillar el cabezal de ducha (7) (Fig. E).

• 

Alinear los tubos (1) y (2)  (puede regularse ± 5°) y fi jar con los tornillos de regulación (11).

VÁLVULA PROGRAMABLE: 

Para los modelos de columna de ducha dotados con válvula de suministro programable, los tornillos de 
regulación suministrados están confi gurados en fi nal de carrera (suministro de agua continuo). Girar los 
tornillos de regulación de manera gradual, en el sentido contrario a las agujas del reloj, hasta alcanzar el 
tiempo de suministro deseado.

Atención: 

No forzar los tornillos en el sentido de las agujas del reloj, ya que podría dañar el mecanismo de regulación 
del tiempo de suministro.

Содержание L00826

Страница 1: ...S DE PROTECCIÓN ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ L00833 Oki Floor Ø250 L00827 Oki Floor Ø200 L00832 Dinamic Ø140 L00826 Pool Floor L00829 Oki Floor Ø250 L00830 Oki Floor Ø200 L00834 Dinamic Ø140 L00831 Pool Floor Rubinetto a tempo Self closing valve Selbstschluss Robinet temporisateur Grifo temporizado Rubinetto d arresto On off valve Stoppventil Robinet d arrêt Llave de paso Colonne doccia da ester...

Страница 2: ...2 Componenti Parst Composants Einzelteile Componentes Комплектация 5 11 12 12 12 13 9 2 7 8 1 10 9 4 4 3 6 6 94 60 Ø 42 2063 1 2GAS 477 2285 1008 1 2GASF Ø 200 KITPERINCASSO APAVIMENTO 60 138 234 ...

Страница 3: ...жения 11 Регулировочные винты крепление 3 шт 12 Винты M4 4 шт 13 Запорный кран Parts 1 Curved shower pipe 2 Straight vertical shower pipe 3 Base 4 M8x40 mm screws 4 pieces 5 Supply flexible hose 6 M6 Screws 4 pieces 7 Shower head 8 Threaded nut 9 Concealed inlet box 10 Water inlet flexible hose 11 Adjusting fixing screw 3 pieces 12 M4 Screws 4 pieces 13 On Off Self Closing Valve Componentes 1 Tubo...

Страница 4: ...ses en silicone pour les libérer du calcaire et maintenir le diffuseur toujours propre EMPFEHLUNGEN FÜR DIE KORREKTE BENUTZUNG Eine korrekte Benutzung des Produkts ermöglicht es eventuelle Schäden in Ihrem Bad zu vermeiden Um zu verhindern dass Schmutz und Ablagerungen ins Innere des Produkts gelangen und zu Funktionsstörungen führen muss die Rohrleitung vor dem Anschluss sorgfältig gespült werden...

Страница 5: ...Installation Instalación Установка Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм 6 0 138 2 3 4 1 3 8 9 Fig A1 Fig A2 Installazione Installation Installation Montage Instalación установка ...

Страница 6: ...stalación Установка Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм pavimentazione Tiles flooring Carrelage Fig A4 9 Fig A3 9 60 pavimentazione Tiles flooring Carrelage Fig A5 calcestruzzo concrete béton ...

Страница 7: ...PURITY OR RE MAINS INTO THE CARTRIDGE ACHTUNG VOR DEM ANSCHLUSS DES PRODUKTS DIE ANLAGE SORGSAM SPÜLEN DAMIT SICH KEINE VERSCHMUTZUNGEN IN DEN ARMATUREN ABLAGEN DIE DIE KARTUSCHEN BESCHÄDIGEN ATTENTION AVANT D INSTALLER LE PRODUIT PURGER À FOND LA PLOMBERIE AFIN D ÉVITER QUE LES CARTOUCHES SOIENT ENDOMMAGÉES PAR TOUTE IMPURETÉ OU DÉBRIS ATENCIÓN ANTES DE CONECTAR EL PRODUCTO REALIZAR EN FORMA PREC...

Страница 8: ...e Installation Installation Installation Instalación Установка Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм 2 6 6 3 10 Fig B 4 3 2 10 4 9 12 2 13 3 1 4 Fig C ...

Страница 9: ...allazione Installation Installation Installation Instalación Установка Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм 9 12 11 12 Fig D 8 5 1 2 12 12 2 1 ...

Страница 10: ...on Installation Installation Instalación Установка Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм 1 11 12 7 Fig E REGOLAZIONE RUBINETTO A TEMPO SELF CLOSING TAP ADJUSTEMENT ...

Страница 11: ...ne 11 RUBINETTO A TEMPO Per i modelli di colonna doccia dotati di rubinetto di erogazione a tempo la vite di regolazione alla fornitura è settata a fine corsa erogazione d acqua continua Ruotare la vite di regolazione gradualmente in senso antiorario fino a raggiungere il tempo di erogazione desiderato Attenzione Non forzare la vite in senso orario per non danneggiare il meccanismo di regolazione ...

Страница 12: ... mit den betreffenden Schrauben 4 befestigen Das gebogene Rohr 1 in das senkrechte Rohr 2 stecken Dann den Anschlussschlauch 5 durchziehen und mit den Schrauben 12 am Verbindungspunkt der beiden Rohre Abb C und D befestigen Das Verbindungsstück des Zufuhrschlauches für den Duschkopf 5 auf den Armaturenkörper 13 schrauben Abb D die Abdeckplatte 9 anbringen und mit der Schraube befestigen Den Duschk...

Страница 13: ...uieren que sea orientado el chorrodelacolumna Dis A Porqueladireccióndeinstalcióndelacolumnaduchavienedeterminada por la orientación del colector empotrado Como indicamos en la etiqueta colocada sobre la tapa 3 Por tanto es importante definir con seguridad la dirección del contenedor de empotrar antes de proceder con las fases sucesivas Instalación Instalar la caja empotrable 9 en el suelo y coloc...

Страница 14: ...то же направление в котором будет расположен душевая насадка Соединить гибкую подводку 10 с водорозеткой расположенной внутри монтажного блока 9 Рис C1 и затем зафиксировать вместе соответствующими винтами 4 Вставить изогнутую трубку 1 в вертикальную 2 пропуская вовнутрь гибкую подводку 5 Закрепить при помощи винтов 12 в месте соединения Рис C и D Прикрутить соединение гибкой подводки водоснабжени...

Страница 15: ...Säule mit einem einfachen Arbeitsgang zu entfernen Sie können dadurch ihre Lebensdauer verlängern F Maintenance Nous vous conseillons de suivre les instructions de maintenance suivantes pour la bonne conservation du produit durant l hiver 1 Vidanger l installation de l eau qui alimente la colonne douche à la fin de l été avant que le froid ne commence 2 Durant l hiver nous vous conseillons de couv...

Страница 16: ...Made in Italy Distribuito da Distributed by Garanzia Warranty Garantie Garantiebedingungen Garantía Гарантийные www bossini it info bossini itt 2MXFI01380001 ...

Отзывы: