background image

15

Garanzia - Warranty - Garantie - Garantiebedingungen - Garantía - Гарантийные

CONDITIONS DE GARANTIE 

Cher Client,
Nous vous félicitons et remercions d’avoir choisi un produit de qualité Bossini.
Le produit est garanti 2 années contre tout défaut de production. 

Sont exclus de la garantie

 les dommages causés par utilisation non conforme,  conception de l’installation de l’eau 

erronée,  l’usure,  les  dommages  causés  par  les  dépôts  de  calcaire  et  impuretés,  l’utilisation  de  produits    détergents  et 
d’entretien différents de celui recommandés dans nos instructions.
En outre la garantie ne couvre aucun coût de main d’œuvre et/ou dommages même accidentels ou conséquents, arrivés 
lors de l’installation, réparation ou remplacement du produit. 
Les demandes de remplacement en garantie doivent  être accompagnées par un document daté témoignant l’achat 
du produit. La garantie couvre seulement les défauts de fabrication et est strictement limitée à la réparation ou 
remplacement du matériel reconnu défectueux. Le produit défectueux  doit  être  retourné  au  fabricant  en  franco  de 
port, accompagné par une description du défaut. Bossini se réserve le droit d’examiner les pièces reçues pour  valider 
l’application de la garantie. 

La garantie est valable à compter de la date d’achat du produit

, certifiée par un document d’achat (facture, 

quittance) et n’est pas renouvelable.
Pour toute information complémentaire veuillez contacter Bossini ou vous adresser au distributeur. 

CONDICIONES DE GARANTÍA 

Estimado Cliente,
Le felicitamos por haber elegido un producto Bossini y le agradecemos la confirnza depistada en nuestra firma.
El producto está garantizado 2 años contra cualquier vicio o defecto de fabricación.

La garantía no cubre daños 

causados por: instalación y/o uso impropio, un fallo de conexión de la instalación, el uso 

de productos de limpieza y mantenimiento diferentes de los especificamente indicados en las instrucciones presentes. A 
parte, Bossini no responde de los costes de mano de obra y/o daños, aunque accidentales o a consecuencia, ocurridos 
durante la instalación, reparación, o sustitución del producto. 
Los pedidos de sustitución en garantía podrán ser enviados solo si se presenta un documento que demuestre la adquisición 
del producto. La garantía se refiere unicamente a los defectos de fabricación y da derecho exclusivamente a la reparación o 
a la entrega gratuita de la pieza reconocido defectuoso. La pieza defectuosa deberá entregarse a Bossini a portes pagados, 
acompañado de un rapor de descripción del defecto. Bossini se reeserva el derecho de inspeccionar la pieza en cuestión 
para evaluar la aplicabilidad de la garantía.  

La garantía cuenta a partir de

 la adquisición del producto, verificada la documentación de adquisición (factura, albarán 

o dato fiscal) ) y no es renovable. 
Para más información pueden contactar Bossini o el distribuidor de la zona.

ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ 

Дорогой покупатель,
Выражаем  Вам  свою признательность  за выбранный Вами продукт компании  Bossini и благодарим за 
оказанное нам доверие.  
На нашу продукцию распространяется гарантия сроком 2 года на дефекты и изъяны, допущенные при 
производстве. 
Гарантия не распространяется  на дефекты, возникшие по причине:  неправильной установки или 
использования, ошибочной трактовки устройства, естественного износа, повреждений возникших 
вследствие известковых налетов и загрязнений, использования чистящих средств по уходу за изделием, 
отличных от представленных в инструкциях. Также, Bossini не отвечает за затраты или убытки случайные 
или возникшие вследствие установки, ремонта или замены изделия.
Запрос на замену по гарантии может быть представлен при наличии датированного документа 
подтверждающего покупку изделия. Гарантия относится только к изделиям, имеющим производственные 
дефекты, и дает, эксклюзивное право на бесплатную замену продукции с подтвержденным дефектом. 
Некачественное изделие должно быть отправлено в компанию Bossini, за счет отправителя и 

 

сопровождено заключением с подробным описанием дефекта. Bossini оставляет за собой право на 
проведение инспектированного осмотра, признанного дефектным изделия, для признания правомерности 
распространения на него гарантии.  
Гарантия исчисляется с момента приобретения изделия,  при условии наличия подтверждающей 
документации   (счет-фактура, кассовый чек). Гарантия не возобновляется. 
За более подробной информацией   обращайтесь на предприятие Bossini  или к его торговому представителю.

Содержание L00813

Страница 1: ... VORLIEGENDE MONTAGE UND WARTUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE D INSTALLATION ET D ENTRETIEN LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К УСТАНОВКЕ INDOSSARE GUANTI DI PROTEZIONE WEAR PROTECTIVE GLOVES SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN UTILISER DES GANTS DE PROTECTION UTILICE GUANTES DE PROTECCIÓN ИСПОЛЬ...

Страница 2: ...2 Componenti Parst Composants Einzelteile Componentes Комплектация 5 11 10 12 12 12 13 6 6 9 4 4 3 2 7 8 1 94 60 Ø 42 2063 Ø54 1 2GAS 477 2285 1008 106 3 4GAS 1 2GAS ...

Страница 3: ...льная муфта на входе воды на или 11 Регулировочные винты крепление 3 шт 12 Винты M4 4 pezzi 13 Запорный кран Parts 1 Curved shower pipe 2 Straight vertical shower pipe 3 Base 4 M8x70 mm screws 4 Pieces 5 Supply flexible hose 6 M6 Screws 4 pieces 7 Shower head 8 Anchors Ø 14 mm 4 pieces 9 Cover plate 10 or water inlet 11 M4 adjusting fixing screw 3 pieces 12 M4 Screws 4 pieces 13 On Off Valve Compo...

Страница 4: ...ses en silicone pour les libérer du calcaire et maintenir le diffuseur toujours propre EMPFEHLUNGEN FÜR DIE KORREKTE BENUTZUNG Eine korrekte Benutzung des Produkts ermöglicht es eventuelle Schäden in Ihrem Bad zu vermeiden Um zu verhindern dass Schmutz und Ablagerungen ins Innere des Produkts gelangen und zu Funktionsstörungen führen muss die Rohrleitung vor dem Anschluss sorgfältig gespült werden...

Страница 5: ...5 Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка 3 Fig A 4 113 113 Ø 200 1 Basamento base Collegamento soffione Shower head connection vite M8X70 M8x70 mm screw ...

Страница 6: ...6 Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка Fig B 2 4 8 6 6 3 ...

Страница 7: ...7 Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка 12 2 13 3 12 1 10 9 12 11 12 Fig C Fig D ...

Страница 8: ...8 Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка 7 1 11 10 12 Fig E REGOLAZIONE RUBINETTO A TEMPO Vite di regolazione Adjusting screw ...

Страница 9: ...do di entrata 10 Fig E RUBINETTO A TEMPO Per i modelli di colonna doccia dotati di rubinetto di erogazione a tempo la vite di regolazione alla fornitura è settata a fine corsa erogazione d acqua continua Ruotare la vite di regolazione gradualmente in senso antiorario fino a raggiungere il tempo di erogazione desiderato Attenzione Non forzare la vite in senso orario per non danneggiare il meccanism...

Страница 10: ...te Rohr 2 mit dem Sockel 3 verbinden und mit den Schrauben M6 6 befestigen Abb B Dabei die Armatur 13 in dieselbe Position drehen die für den Duschkopf vorgesehen ist siehe Abb C Die Einheit mit den Schrauben 4 am Boden befestigen Abb B Das gebogene Rohr 1 in das senkrechte Rohr 2 stecken Dann den Anschlussschlauch 5 durchziehen und mit den Schrauben 12 am Verbindungspunkt der beiden Rohre Abb D b...

Страница 11: ...Ne pas forcer sur les vis en les faisant pivoter dans le sens contraire pour éviter d endommager le mécanisme de réglage du temps de distribution E Instrucciones de montaje Atención Para la correcta instalación de la columna de ducha de exterior con alimentación a pavimento se debe verificar preventivamente con su decorador instalador donde quieren que sea orientado el chorrodelacolumna Dis A Porq...

Страница 12: ...равильном расположении как на Рис А исходя из положениия душевой струи Выполнить отверстия используя сверло Ø 14 мм затем вставить дюбеля 8 Соединить вертикальную трубку 2 с основанием 3 и зафиксировать при помощи винтов M6 6 Рис B располагая запорный кран 13 в том же направлении где и душевая лейка Смотрите Рис C Зафиксировать к полу при помощи винтов 4 Рис B Вставить изогнутую трубку 1 в вертика...

Страница 13: ...Säule mit einem einfachen Arbeitsgang zu entfernen Sie können dadurch ihre Lebensdauer verlängern F Maintenance Nous vous conseillons de suivre les instructions de maintenance suivantes pour la bonne conservation du produit durant l hiver 1 Vidanger l installation de l eau qui alimente la colonne douche à la fin de l été avant que le froid ne commence 2 Durant l hiver nous vous conseillons de couv...

Страница 14: ...quest for replacement under the terms of this warranty must be made in a letter setting out the date and place of purchase and giving a brief explanation of the problem The letter must be received by us within the warranty period and must be accompanied by proof of the purchase date e g a receipt The warranty only covers production faults defects and is strictly limited to the repair or free repla...

Страница 15: ...ración o sustitución del producto Lospedidosdesustituciónengarantíapodránserenviadossolosisepresentaundocumentoquedemuestrelaadquisición delproducto Lagarantíaserefiereunicamentealosdefectosdefabricaciónydaderechoexclusivamentealareparacióno alaentregagratuitadelapiezareconocidodefectuoso LapiezadefectuosadeberáentregarseaBossiniaportespagados acompañado de un rapor de descripción del defecto Boss...

Страница 16: ...Made in Italy Garanzia Warranty Garantie Garantiebedingungen Garantía Гарантийные www bossini it info bossini itt Distribuito da Distributed by 2MXFI01120001 ...

Отзывы: