background image

I

GB

INSTALLAZIONE E MONTAGGIO 

-  Creare nel muro lo spazio necessario per l’alloggiamento del miscelatore monocomando  

  completo con la protezione in plastica. (Fig.1)

-  Alloggiare i tubi idraulici per l’alimentazione dell’acqua fredda nella parte inferiore destra e  

  dell’acqua calda nella parte inferiore sinistra. 

-  Nella parte superiore ed inferiore, alloggiare i tubi idraulici per l’erogazione ai servizi. (Fig.2)

-  Per evitare che impurità o detriti possano giungere all’interno del miscelatore dando                

origine a problemi di funzionamento, spurgare l’impianto prima di collegare i tubi di 

alimentazione. 

  É consigliabile installare all’ingresso dell’impianto un apposito filtro.

-  Sistemare il miscelatore monocomando completo con la protezione in plastica facendo  

  attenzione che la superficie del muro finito (con piastrelle) rientri nella quota massima indicata  

  (30-55 mm). (Fig.3)

-  Rispettare le quote riportate nella figura 3

-  Eseguire il rivestimento. (Fig.5)

-  Togliere la protezione in plastica di copertura. (Fig.6)

-  Rimuovere eventuale sporco/impurità presenti sulle superfici del miscelatore monocomando e  

  delle piastrelle. (Fig.7)

-  Montare il rosone di copertura (5). (Fig.8)

- Avvitare il coprighiera (6), montare la maniglia erogatore/miscelatore (7), bloccare con il grano  

  (9) e chiudere con il tappo (8). (Fig.9)

-  Con un panno, eseguire una accurata pulizia. (Fig.10)

INSTALLATION AND ASSEMBLY

-  Create a space in the wall for the single lever mixer and its plastic protective casing. (Fig.1)

-  Lodge the cold water supply pipes to the lower right hand side, while the hot water pipes to  

  the left 

-  On both the top and bottom areas, lodge the sanitary supply pipes. (Fig.2)

-  To avoid impurities and deposits from entering the mixer and giving way to operating  

  problems, flush the piping before connecting the supply pipes.      

  It is advised that a filter be installed at system intake

-  Mount the single lever mixer with plastic casing protection, placing care that the surface of  

  the finished wall (with tiles) falls into the maximum level indicated (30-55  mm). (Fig.3)

-  Respect the dimensions shown in Figure 3

-  Clad the walls (Fig.5).

-  Remove the plastic protection (Fig. 6).

-  Remove any filth/impurities on the surface of the single lever mixer and/or tiles (Fig.7)

-  Mount the wall trim (5) (Fig.8).

- Screw on the lock nut cover (6), mount the supply/mixer lever (7), lock in with grub screws (9) 

    and seal with the cap  (8) (Fig.9).

-  Use a rag to clean thoroughly.(Fig.10)

6

MONOCOMANDO 1 VIA

Содержание CUBE Z004201

Страница 1: ... Однорычажный смеситель встраиваемый на 1 направление Istruzioni di installazione e manutenzione Installation and Maintenance Instructions Montage und Wartungsanleitung Instructions d installation et d entretien Instrucciones para la instalación y el mantenimiento Инструкция по монтажу и эксплуатации I GB D F E RUS EXEDRA Z003201 Z004201 Z006201 Z005201 Z001201 Z002201 Z10201410BOS001 CUBE OVAL LI...

Страница 2: ...Cap 8 Grub screw GB TECHNICAL CHARACTERISTICS Hot water indicator on the left in Red Cold water indicator to the right in Blue CAUTION do not invert the hot cold water connections LIMITS RECOMMENDED BY UNI EN 817 FOR GOOD FUNCTIONING Min Pressure 1 bar max 5 bar Hot water temperature max 65 C LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE READ THIS INSTALLATION AND CARE ...

Страница 3: ...ture de l eau chaude max 65 C Piezas 1 Cuerpo del mezclador 2 Cartucho mezclador 3 Tuerca de fijación del cartucho mezclador 4 Florón 5 Embellecedor 6 Maneta monomando 7 Tapón 8 Tornillo prisionero E CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Indicación para salida de agua caliente a la izquierda distintivo de color rojo Indicación para salida de agua fría a la derecha distintivo de color azul ATENCIÓN no invierta ...

Страница 4: ...таж и установка 30 55 4 MONOCOMANDO 1 VIA USCITA ALLA DOCCIA DI SERVIZIO OUTFLOW TO THE HANDSHOWER AUSLAUF AN DER HANDBRAUSE SORTIE VERS LA DOUCHE SALIDA AL MANGO DUCHA DE SERVICIO ВЫХОД НА ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ ЛЕЙКУ USCITA AL SOFFIONE OUTFLOW TO SHOWERHEAD AUSLAUF AN DER KOPFBRAUSE SORTIE VERS LA POMME DE DOUCHE SALIDA AL ROCIADOR ВЫХОД НА ДУШ 1 2 1 2 1 2 ...

Страница 5: ...Fig 5 Fig 6 Fig 7 4 7 8 5 6 Fig 8 Fig 9 Fig 10 5 MONOCOMANDO 1 VIA ...

Страница 6: ...strelle Fig 7 Montare il rosone di copertura 5 Fig 8 Avvitare il coprighiera 6 montare la maniglia erogatore miscelatore 7 bloccare con il grano 9 e chiudere con il tappo 8 Fig 9 Con un panno eseguire una accurata pulizia Fig 10 INSTALLATION AND ASSEMBLY Create a space in the wall for the single lever mixer and its plastic protective casing Fig 1 Lodge the cold water supply pipes to the lower righ...

Страница 7: ...inigen Abb 10 INSTALLATION ET MONTAGE Créer l espace nécessaire dans le mur pour le logement du mitigeur monocommande et de sa protection en plastique Fig 1 Loger les tuyauteries hydrauliques pour l alimentation en eau froide dans la partie inférieure droite et dans la partie inférieure gauche pour l alimentation en eau chaude Dans la partie supérieure et inférieure loger les tuyauteries hydrauliq...

Страница 8: ...e conectar las tomas de agua Se aconseja instalar un filtro adecuado en la boca de la instalación Colocar el mezclador monomando completo con su protección de plástico prestando atención a que la superficie de la pared acabada con azulejos no supere la medida máxima indicada 30 55 mm Fig 3 Respete las medidas que se muestran en la figura 3 Realice el revestimiento Fig 5 Quite la protección de plás...

Страница 9: ...чения смесителя к трубам водоснабжения Рекомендуется установить специальный фильтр на входе водоснабжения к смесителю Расположить механический смеситель укомплектованный защитой из пластика в соответствии с указанными максимальными отметками расположения к облицованной поверхности 30 55 mm Рис 3 Придерживайтесь размеров указанных на рис 3 Выполнить облицовку поверхности Рис 5 Снять защитную оболоч...

Страница 10: ... manutenzione cartucce Cartridge replacement maintenance Auswechseln Wartung der Kartuschen Substitution entretien des cartouches Sustitución y mantenimiento de los cartuchos Замена и эксплуатация картриджа Fig 14 10 MONOCOMANDO 1 VIA ...

Страница 11: ...Fig 15 Fig 16 11 MONOCOMANDO 1 VIA ...

Страница 12: ...re la coprighiera 5 e montare la maniglia di erogazione miscelazione 6 Bloccare con il grano 8 e chiudere con il tappo 7 Fig 15 Con un panno eseguire una accurata pulizia Fig 16 N B Nel caso di sola manutenzione immergere le cartucce in acqua e aceto 50 50 per 12 ore circa favorendo in questo modo l eliminazione di calcare ed eventuali impurità PER LA PULIZIA Gentile Cliente Per conservare il più ...

Страница 13: ...eseguita diversamente da quanto specificato nelle nostre istruzioni di manutenzione e pulizia 2 Deterioramento delle superfici con finiture diverse da quelle cromate La loro durata è infatti subordinata alla cura e alla delicatezza d uso da parte dell utente 3 Danni alla rubinetteria imputabili ad installazione non corretta o ad errata concezione dell impianto 4 Non corretto utilizzo della rubinet...

Страница 14: ... 15 Screw in the nut lock nut cover 5 and mount the supply mixer lever 7 Fasten with the grub screw 8 and seal with the cap 7 Fig 15 Use a rag to clean thoroughly Fig 16 Note If performing maintenance submerge the cartridges in a water vinegar solution 50 50 for about 12 hours thereby facilitating removal of impurities and calcium CLEANING Dear Customer To keep the material s appearance as long as...

Страница 15: ...of the warranty terms The warranty does not cover the following 1 Deterioration of chromium plated surfaces caused by use of disinfectants or abrasive detergents or those containing alcohol hydrochloric acid or phosphoric acid or non observance of recommended cleaning maintenance instructions 2 Deterioration of surface finishes other than chromium plated Their lifetime depends on the care in handl...

Страница 16: ...orgfältig reinigen Abb 16 ZU BEACHTEN Muss die Kartusche nur gewartet werden so legt man sie für etwa 12 Stunden in ein Wasser Essiggemisch 50 50 um Kalkablagerungen und eventuellen Schmutz zu entfernen DIE REINIGUNG Lieber Kunde liebe Kundin Um die Materialien so gut wie möglich zu schützen müssen einige grundlegende Regeln befolgtwerden Reinigung der Metallteile Unser Wasser enthält Kalk das sic...

Страница 17: ... die Reinigung anders als in unserer Instandhaltungs und Reinigungsanleitung angegeben durchgeführt wird 2 Beschädigungen von Oberflächen in anderen Ausführungen als Chrom Ihre Lebensdauer hängt von der Pflege und der sorgsamen Behandlung des Benutzers ab 3 Schäden an den Armaturen die auf nicht korrekte Installation oder falsches Anbringen der Anlage zurückzuführen sind 4 falsche Benutzung der Ar...

Страница 18: ...oche 5 et monter la manette du mitigeur 6 Bloquer avec la vis 8 et refermer avec la pastille 7 Fig 15 Nettoyer soigneusement avec un chiffon Fig 16 N B S il suffit de faire un entretien plonger les cartouches dans une solution d eau et de vinaigre 50 50 pendant environ 12 heures afin d éliminer le calcaire et les éventuelles impuretés NETTOYAGE Cher Client Pour que le matériel conserve le plus lon...

Страница 19: ...nces abrasives en tout cas différents par ceux recommandés dans notre feuillet d instructions 2 Détérioration des surfaces avec des finitions différentes de celles chromées En effet leur durée est subordonnée au soin et à la délicatesse d utilisation de la part de l usager 3 Dommages à la robinetterie pouvant être attribuée à une installation effectuée d une manière non correcte ou conception de l...

Страница 20: ...ue el florón 4 Fig 15 Enrosque el embellecedor 5 y coloque la maneta monomando 6 Bloquee con el tornillo prisionero 8 y cierre con el tapón 7 Fig 15 Limpie minuciosamente la zona con un paño Fig 16 NOTA En caso de que sólo se deba efectuar el mantenimiento de los cartuchos sumérjalos en agua con vinagre 50 de cada líquido durante aproximadamente 12 horas para eliminar residuos calcáreos y eventual...

Страница 21: ...za que contengan ácido o sustancias abrasivas o se aya actuado diversamente de cuanto viene especificado en nuestras instrucciones de mantenimiento y limieza 2 Deterioro de las superficies diversas a las cromadas Su duración viene subordinada al cuidado y a la delicadeza de uso por parte del usuario 3 Daños a la grifería imputables a una instalación incorrecta o a erronea conexión de la instalació...

Страница 22: ... 6 Зафиксировать винтом 8 и закрыть заглушкой 7 Рис 15 Мягкой тканью проведите тщательную очистку изделия Рис 16 Note В случае если необходима только чистка погрузите картридж в смесь воды и уксуса 50 50 примерно на 12 часов что очистит картридж от возможных отложений и загрязнений образовавшихся внутри ЧИСТКА Дорогой покупатель Для сохранения внешнего вида изделия более продолжительное время необ...

Страница 23: ...ванных поверхностей вызванный использованием чистящих средств содержащих кислоты или абразивы или при любом другом уходе который отличается от рекомендованного в наших инструкциях по уходу и эксплуатации 2 Износ поверхностей с не хромированным покрытием золото бронза и т д долговечность которых зависит непосредственно от ухода и деликатного использования изделия со стороны потребителя 3 Повреждени...

Страница 24: ...MANDO 1 VIA Made in Italy Bossini S p a 25014 Castenedolo Brescia Italy Via G Matteotti 170 A Tel 39 030 2134 211 Fax 39 030 2134 290 www bossini it info bossini it Distribuito da Distributed by 2MXFI01990000 ...

Отзывы: