background image

13

RACCOMANDAZIONI PER IL CORRETTO UTILIZZO

Recommendations For Proper Use -  Conseils D’entretien -  Empfehlungen Für Die Korrekte Benutzung - 

Recomendaciones Para Una Utilización Correcta -  Рекомендации По Корректному Использованию

    Un corretto utilizzo del prodotto Vi consentirà di 

evitare possibili danni al vostro ambiente bagno. 

* Per evitare che impurità o detriti possano giungere 

all’interno del prodotto dando origine a problemi di 

funzionamento, spurgare sempre l’impianto prima di 

collegare i tubi di alimentazione. 

É consigliabile installare all’ingresso dell’impianto 

un apposito filtro.

* Per evitare che il calcare intasi il diffusore, consigliamo 

di strofinare periodicamente gli ugelli in silicone 

per liberarli dal calcare e per mantenere il diffusore 

sempre pulito. 

 RECOMMENDATIONS FOR PROPER USE 

Proper use of this product will allow you to avoid damages 

to the bathroom environment.

* To prevent impurities or debris from getting inside the 

product and causing functional problems, always flush 

out the system before connecting it to the supply pipes. 

It is recommended to install the filter at the system’s 

water intake.

* To keep the diffuser clean and prevent lime scales from 

clogging the diffuser, we advise that you periodically rub 

the silicone nozzles to free them of the lime deposits.

 CONSEILS D’ENTRETIEN 

Un entretien régulier du produit permettra d’éviter des 

éventuels dégâts dans votre salle de bains.

* Pour éviter que des impuretés ou que des débris puissent 

se déposer à l’intérieur du produit et provoquer des 

dysfonctionnements, nous vous conseillons de toujours 

purger l’installation avant de raccorder les conduits 

d’alimentation.  

Nous vous conseillons d’installer à 

l’entrée du produit un filtre adapté.

* Pour éviter que le calcaire obstrue le diffuseur, nous 

vous conseillons d’essuyer  périodiquement les buses 

en silicone pour les libérer du calcaire et maintenir le 

diffuseur toujours propre.

 EMPFEHLUNGEN FÜR DIE KORREKTE 

BENUTZUNG 

Eine korrekte Benutzung des Produkts ermöglicht es, 

eventuelle Schäden in Ihrem Bad zu vermeiden. 

* Um zu verhindern, dass Schmutz und Ablagerungen ins 

Innere des Produkts gelangen und zu Funktionsstörungen 

führen, muss die Rohrleitung vor dem Anschluss 

sorgfältig gespült werden. 

 Das Einbauen eines Filters 

am Eingang der Anlage ist zu empfehlen.

* Um zu verhindern, dass Kalkablagerungen den 

Duschstrahl verstopfen, empfehlen wir, die Silikondüsen 

regelmäßig mit einem Tuch zu reinigen, damit der 

Duschkopf immer sauber bleibt.

 RECOMENDACIONES PARA UNA UTILIZACIÓN 

CORRECTA 

La correcta utilización del producto le permitirá evitar 

posibles daños a su ambiente de baño.

* Para evitar que impurezas o desechos puedan llegar 

al interior del producto originando problemas de 

funcionamiento, purgue siempre la instalación antes 

de conectar los tubos de alimentación. 

 Es aconsejable 

instalar, en la entrada de la instalación, un filtro 

adecuado.

* Para evitar que la cal atasque el difusor, aconsejamos 

limpiar periódicamente las boquillas de silicona para 

eliminar la cal y mantener el difusor siempre limpio.

 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО КОРРЕКТНОМУ 

ИСПОЛЬЗОВАНИЮ 

Корректное использование данного продукта 

позволит Вам избежать возможных повреждений 

вашей ванной комнаты.

* Во избежание, засорения или загрязнения 

внутреннего устройства душевой лейки, которое 

может  привести к возникновению проблем её 

функционирования, прочистить водопроводные 

трубы, к которым будет подключаться лейка, 

позволив воде вытечь в достаточном количестве, 

перед  её установкой

Рекомендуем установить соответствующий 

фильтр на входе подключения водоснабжения

* Во избежание образований накипи на 

распылительной поверхности, рекомендуем время 

от времени проводить рукой по силиконовым 

вкладкам диффузора, чтобы освободить их от 

накипи и таким образом содержать вашу лейку в 

чистоте.

Содержание AquaBambu

Страница 1: ...М ПРИСТУПАТЬ К УСТАНОВКЕ INDOSSARE GUANTI DI PROTEZIONE WEAR PROTECTIVE GLOVES SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN UTILISER DES GANTS DE PROTECTION UTILICE GUANTES DE PROTECCIÓN ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ Istruzioni di montaggio uso e manutenzione Instructions for installation operation and maintenance Montage bedienungs und wartungsanleitung Instructions de montage d utilisation et d entretien Istruccion...

Страница 2: ...s wird empfohlen während der Montage die Teile 3 4 7 13 die für die Lagerung der Säule im Winter dienen aufzubewahren NB Important Durant le montage nous vous conseillons de garder les pièces 3 4 7 13 qui servent pour la conservation de la colonne durant la période hivernale NB Importante Durante el montaje aconsejamos guardar las piezas 3 4 7 13 que sirven para el mantenimiento de la columna en e...

Страница 3: ...pen Bouchons de protection Tapones de protección Защитные колпачки 2 8 Connettore da incasso Fixing connector Einzulassendes Verbindungsteil Connecteur à encastrer Conector de empotrar Встраиваемый разъем 1 9 Curvette Curved fittings Rohrbogen Coudes Codos Уголки 2 10a Diffusore Getto cascata Waterfall jet diffuser Duschkopf mit grobem Wasserstrahl Diffuseur jet cascade Difusor chorro cascada Дифф...

Страница 4: ...4 A CAUTION PARTE INCASSO ENTRATA ACQUA CALDA ENTRATA ACQUA FREDDA DIREZIONE GETTO ...

Страница 5: ...5 B C D E X F H G Oring X 13 1 3 4 1 2 2 8 2 1 ...

Страница 6: ... your designers installers know which direction you want the water spray to come from Fig A This is because the direction in which the shower column is facing at installation is determined by the direction of the fixing connector as indicated on the label stuck to the cover 3 It is therefore important to accurately define the position and direction of the fixing connector before proceeding to the ...

Страница 7: ...pléter le pavage en respectant les prescriptions minimum de la figure Dessin E Enlever le polystyrène 4 et le couvercle 3 en dévissant les quatre vis 13 Enlever ensuite les deux bouchons 7 de la connexion au sol au moyen d une de ces vis Fluxer l installation pour éliminer les éventuelles impuretés présentes à l intérieur des tuyaux Dessin F Insérer la colonne 2 dans la connexion au sol pos 8 et m...

Страница 8: ... THE CARTRIDGE It is recommended to install the filter at the system s water intake VOR DEM ANSCHLUSS DES PRODUKTS DIE ANLAGE SORGSAM SPÜLEN DAMIT SICH KEINE VERSCHMUT ZUNGEN IN DEN ARMATUREN ABLAGEN DIE DIE KARTUSCHEN BESCHÄDIGEN Das Einbauen eines Filters am Eingang der Anlage ist zu empfehlen AVANT D INSTALLER LE PRODUIT PURGER À FOND LA PLOMBERIE AFIN D ÉVITER QUE LES CAR TOUCHES SOIENT ENDOMM...

Страница 9: ... al calore e proprio con l acqua calda si dilatano facendo così staccare il primo strato di calcare Inoltre flettendo periodicamente con la mano i moduli in silicone le insenature si liberano facilmente dal calcare Con un semplice gesto la vostra doccia è sempre perfetta Manutenzione Vi consigliamo di seguire le seguenti istruzioni di manutenzione per la corretta conservazione del prodotto durante...

Страница 10: ...Firma Bossini und danken Ihnen für das Vertrauen das Sie uns entgegengebracht haben Um die Materialien so gut wie möglich zu schützen müssen einige grundlegende Regeln befolgt werden Reinigung der Metallteile Unser Wasser enthält Kalk das sich auf der Oberfläche des Produktes absetzt und unschöne Flecken bildet Um die Brause einer normalen Reinigung zu unterziehen reicht es aus diese mit einem feu...

Страница 11: ...s que la garantie sur la surface de nos produits ne s applique pas si le matériel a subi un traitement autre que celui que nous recommandons Instrucciones de limpieza y de mantenimiento Estimado cliente le felicitamos por haber elegido un producto Bossini y le agradecemos por la confianza que ha depositado en nuestra firma Para mantener a largo plazo el aspecto del material es necesario observar a...

Страница 12: ...ли периодически сгибать силиконовые модули движением руки то накипь легко отстаёт от поверхности Дорогой покупатель напоминаем Вам что гарантия на покрытия поверхностей наших изделий не будет распрстраняется если изделие было подвергнуто обработке средством отличным от рекомендованных нами Гарантия не распространяется на повреждения возникшие из за известковых отложений и загрязненности Техническо...

Страница 13: ...us conseillons d essuyer périodiquement les buses en silicone pour les libérer du calcaire et maintenir le diffuseur toujours propre EMPFEHLUNGEN FÜR DIE KORREKTE BENUTZUNG Eine korrekte Benutzung des Produkts ermöglicht es eventuelle Schäden in Ihrem Bad zu vermeiden Um zu verhindern dass Schmutz und Ablagerungen ins InneredesProduktsgelangenundzuFunktionsstörungen führen muss die Rohrleitung vor...

Страница 14: ...arts which are recognised to be defective The defective parts have to be returned to Bossini carriage free with a report describing the defect Bossini reserves the right to inspect the part alleged to be faulty or defective and to evaluate the applicability of the warranty terms Thewarrantyperiodcommencesonthedatetheproductis purchased evidenced by the relevant purchase document e g receipt invoic...

Страница 15: ... defectos de fabricación y da derecho exclusivamentealareparaciónoalaentregagratuitadela pieza reconocido defectuoso La pieza defectuosa deberá entregarse a Bossini a portes pagados acompañado de un rapor de descripción del defecto Bossini se reeserva el derecho de inspeccionar la pieza en cuestión para evaluar la aplicabilidad de la garantía La garantía cuenta a partir de la adquisición del produ...

Страница 16: ...Made in Italy www bossini it info bossini itt Distribuito da Distributed by 2MXFI01750001 ...

Отзывы: