background image

6720643817 (2021/11)

2

Wärmeleitpaste auftragen 

Bild 1

Montage

Bild 2

▶ TB 1 ohne Luftspalt zum Vorlaufrohr befestigen.

Elektrischer Anschluss 

 Bild 3, Bild 4 oder 5

▶ TB 1 entsprechend der Anleitung des verwendeten Heizgeräts oder 

des verwendeten Moduls anschließen.

Maximal zulässige Temperatur einstellen 

 Bild 6

▶ Die maximal zulässige Temperatur im Heizkreis nach der Auslegung 

der Heizungsanlage einstellen.

Technische Daten

Apply heat conducting paste 

Figure 1

Assembly

Figure 2

▶ Fix the TB 1 to the flow pipe without air gap.

Electrical connection 

 Figure 3, figure 4 or 5

▶ Connect the TB 1 according to the instructions of the wall mounted 

boiler or the module used.

Set the maximum permissible temperature 

 Figure 6

▶ Set the maximum permissible temperature in the heating circuit 

according to the design of the heating system.

Technical data

Applicazione della pasta termoconduttrice 

 figura 1

Installazione 

 figura 2

▶ Fissare il TB1 sul tubo di mandata, fare attenzione che la sonda sia 

ben aderente alla tubazione.

Collegamento elettrico 

 figura 3, figura 4 o 5

▶ Collegare elettricamente il TB1 come indicato nelle istruzioni per la 

caldaia oppure per il modulo.

Impostazione della temperatura massima 

figura 6

▶ Per impostare la temperatura massima fare riferimento alla figura 6. 

Prima di effettuare l'impostazione verificare la massima temperatura 
di progetto dell'impianto. 

Dati tecnici

Appliquer la pâte thermique 

Figure 1

Montage 

Figure 2

▶ Fixer le TB 1 au tuyau de départ sans jeu.

Branchement électrique 

Figure 3, Figure 4 ou 5

▶ Brancher le TB 1 conformément aux instructions de la chaudière ou 

du module utilisé.

Réglage de la température maximale admissible 

Figure 6

▶ Le réglage de la température maximale admissible dans le circuit de 

chauffage s'effectue suivant la conception de l'installation de chauf-
fage.

Données techniques 

Der TB1 ist nicht für die Montage an Mehrschichtver-
bundrohren geeignet. 

Temperaturbereich

10-60 °C

Toleranz

4 K

Hysterese

maximale Belastung der Kontakte

250 V AC/ 15(6) A

Schutzart

IP 40

The TB1 is not suitable for assembly on laminated 
composite pipes. 

Temperature range

10-60 °C

Tolerance

4 K

Switching differential

maximum loading of the contacts

250 V AC/ 15(6) A

IP rating

IP 40

Deutsch

10+5 K

6 K

Engli

s

h

10+5 K

6 K

Il TB1 non è adatto ad essere installato su tubazioni in 
plastica o multistrato. 

Campo di temperatura

10-60 °C

Tolleranza

4 K

Isteresi

Carico massimo dei contatti

250 V AC/ 15(6) A

Tipo di protezione

IP 40

Le TB1 ne convient pas à un montage sur tubes multi-
couches. 

Plage de température

10-60 °C

Tolérance

4 K

Hystérésis

Sollicitation maximale des contacts

250 V AC/ 15(6) A

Type de protection

IP 40

Italiano

10+5 K

6 K

Français

10+5 K

6 K

Содержание TB 1

Страница 1: ...7 719 002 255 TB 1 6 720 643 817 00 1O 6720643817 2021 11 ...

Страница 2: ...fare riferimento alla figura 6 Prima di effettuare l impostazione verificare la massima temperatura di progetto dell impianto Dati tecnici Appliquer la pâte thermique Figure 1 Montage Figure 2 Fixer le TB 1 au tuyau de départ sans jeu Branchement électrique Figure 3 Figure 4 ou 5 Brancher le TB 1 conformément aux instructions de la chaudière ou du module utilisé Réglage de la température maximale ...

Страница 3: ...pustné teploty obrázek 6 Maximálně přípustnou teplotu otopného okruhu nastavte podle toho jak je dimenzován topný systém Technické údaje Naniesienie pasty przewodzącej ciepło rysunek 1 Montaż rysunek 2 TB 1 zamocować bez szczeliny powietrznej na rurze zasilania Podłaczenie elektryczne rysunek 3 rysunek 4 lub 5 Podłączyć TB 1 zgodnie z instrukcją używanego kotła grzewczego lub używanego modułu Usta...

Страница 4: ... teploty obr 6 Maximálnu prípustnú teplotu vo vykurovacom okruhu nastavte podľa dimenzovania vykurovacieho zariadenia Technické údaje Nanos toplotno prevodne paste slika 1 Namestitev slika 2 TB 1 tesno pritrdite na cev dvižnega voda Električna priključitev slika 3 slika 4 ali 5 Priključitev TB1 izvedite po navodilih uporabljenega grelnika ali uporabljenega modula Nastavitev maksimalno dovoljene te...

Страница 5: ...ratūrą šildymo kontūre nustatykite atsižvelgdami į šildymo sistemos konstrukcijos ypatumus Techniniai duomenys Нанести теплопроводную пасту Рис 1 Монтаж Рис 2 Присоединить TB 1 без воздушного зазора к подающей трубе Электроподключение Рис 3 Рис 4 или 5 Подключить TB 1 согласно инструкции соответствующего отопительного прибора или используемого модуля Установить максимально допустимую температуру Р...

Страница 6: ...трическо свързване Фигура 3 Фигура 4 или 5 ТВ1 да се свърже според инструкцията на използвания нагревателен прибор или на използвания модул Да се зададе максимално допустимата температура Фигура 6 Максимално допустимата температура да се настрои според разчетената за отоплителната инсталация Технически данни TB1 не призначено для монтажу на багатошарових з єднувальних трубах Діапазон температур 10...

Страница 7: ...43817 2021 11 7 1 2 3 4 5 6 6 720 643 817 01 1O 6 720 643 817 02 1O 2 1 3 3 3 3 120 6 720 643 817 03 1O 6 720 643 817 06 1O Modul ϑ 2 4 1 TB1 6 720 643 817 05 1O ϑ 2 4 1 TB1 6 720 643 817 04 1O 3 1 2 2 3 mm ...

Страница 8: ......

Отзывы: