background image

67

Stora – 6720821526 (2021/06)

4

W 300-5 PK, W 400-5 PK, W 400-5 KP

00100

3

2975-001

B

C

D

E

F

G

H

I

A

K

L

J

1"

3

/4"

19 mm

1"

1"

1"

11

W 300-5 PK

W 400-5 PK/ W 

400-5 KP

A

mm

670

670

B

mm

13

13

C

mm

1495

1835

D

mm

81

81

E

mm

318

318

F

mm

722

793

G

mm

903

1143

H

mm

1355

1696

I

mm

1850

2100

J

mm

1640

1955

K

kg

105

129

L

kg

399

504

Содержание Stora W 300-5 PK

Страница 1: ...a údržbě pro odborníka 21 da Varmtvandsbeholder Installations og vedligeholdelsesvejledning til installatøren 30 el Θερμαντήρας ζεστού νερού Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό 38 en DHW cylinder Installation and Service Instructions for Specialists 48 es Acumulador de agua caliente Instrucciones de instalación y manejo para el técnico 56 Stora WS 300 5 PK WS 290 400 5 EPK WS 400 5...

Страница 2: ...stoffeintrag und damit auch Korrosion zu vermindern keine diffusionsoffenen Bauteile ver wenden Keine offenen Ausdehnungsgefäße ver wenden Sicherheitsventil keinesfalls verschließen Nur Originalersatzteile verwenden 1 Symbolerklärung und Sicherheitshinweise 2 1 1 Symbolerklärung 2 1 2 Allgemeine Sicherheitshinweise 2 2 Angaben zum Produkt 3 2 1 Bestimmungsgemäße Verwendung 3 2 2 Lieferumfang 3 2 3...

Страница 3: ...id CO hinweisen und die Verwendung von CO Meldern empfehlen Installations und Bedienungsanleitungen zur Aufbewahrung an den Betreiber übergeben 2 Angaben zum Produkt 2 1 Bestimmungsgemäße Verwendung Emaillierte Warmwasserspeicher Speicher sind für dasErwärmenund Speichern von Trinkwasser bestimmt Diefür Trinkwasser geltenden län derspezifischen Vorschriften Richtlinien und Normen beachten Die emai...

Страница 4: ...5 EPK WS 400 5 EKP W 300 5 PK W 400 5 PK W 400 5 KP Abmessungen und technische Daten Bild 3 4 Seite 66 67 Druckverlustdiagramm Bild 5 7 Seite 68 69 Allgemeines Kippmaß mm 1935 1640 1955 1640 1955 Mindestraumhöhe für Anodentausch mm 2100 1850 2100 1850 2100 Anschlussmaß Warmwasser DN R1 R1 R1 R1 R1 Anschlussmaß Kaltwasser DN R1 R1 R1 R1 R1 Anschlussmaß Zirkulation DN R R R R R Innendurchmesser Mess...

Страница 5: ...8 6 8 6 12 0 Oberfläche m2 1 3 1 3 1 8 Maximale Temperatur Heizwasser C 160 160 160 Maximaler Betriebsdruck Heizwasser bar Ü 16 16 16 Anschlussmaß Solar DN R1 R1 R1 1 Ohne Solarheizung oder Nachladung eingestellte Speichertemperatur 60 C 2 Gemischtes Wasser an Zapfstelle bei 10 C Kaltwassertemperatur 3 Verteilungsverluste außerhalb des Warmwasserspeichers sind nicht berücksichtigt 4 Die Leistungsk...

Страница 6: ...idieAnschlüssevorBeschädigungschützen Bild 9 Seite 69 Der Wärmetauscher ist nicht absolut starr montiert Daher sind klappernde Geräusche beim Transport möglich Dies ist technisch unbedenklich und bedeutet keinen Defekt am Speicher 5 Montage Der Speicher wird komplett montiert geliefert Speicher auf Unversehrtheit und Vollständigkeit prüfen 5 1 Aufstellraum HINWEIS Anlagenschaden durch unzureichend...

Страница 7: ...ei metallische Anschlussverschraubun gen einbeziehen 6 Inbetriebnahme GEFAHR Beschädigung des Speichers durch Überdruck DurchÜberdruck könnenSpannungsrisseinder Emaillierungentstehen Abblaseleitung des Sicherheitsventils nicht verschließen Vor Anschluss des Speichers die Dichtheitsprüfung an den Wasserleitungen durchführen Heizgerät Baugruppen und Zubehöre nach den Hinweisen des Herstellers und de...

Страница 8: ...zeichnet Somit können die verschiedenen Baugruppen sortiert und wiederver wertet oder entsorgt werden 9 Inspektion und Wartung WARNUNG Verbrühungsgefahr durch heißes Wasser Heißes Wasser kann zu schweren Verbrennungen führen Speicher ausreichend abkühlen lassen Vor allen Wartungen den Speicher abkühlen lassen Reinigung undWartungindenangegebenen Intervallendurchführen Mängel sofort beheben Nur Ori...

Страница 9: ...lierte Magnesium Anode Variante B Bild 33 Seite 76 Wir empfehlen jährlich bei isoliert eingebauter Magnesium Anode zu sätzlichdenSchutzstrommitdemAnodenprüferzumessen Bild 31 Seite 76 Der Anodenprüfer ist als Zubehör erhältlich HINWEIS Korrosionsschäden EineVernachlässigungderAnodekannzufrühzeitigenKorrosionsschäden führen AbhängigvonderWasserbeschaffenheitvorOrt Anodejährlichoder alle zwei Jahre ...

Страница 10: ... 1 f DSGVO Für die Erbringung von Dienstleistungen wie Vertriebs und Marketingdienstleistungen Vertragsmanagement Zahlungsabwick lung Programmierung Datenhosting und Hotline Services können wir externe Dienstleister und oder mit Bosch verbundene Unternehmen be auftragen und Daten an diese übertragen In bestimmten Fällen jedoch nur wenn ein angemessener Datenschutz gewährleistet ist können per sone...

Страница 11: ...е отворени за дифузия компоненти Не използвайте отворени разширителни съдове 1 Обяснение на символите и указания за безопасност 11 1 1 Обяснение на символите 11 1 2 Общи указания за безопасност 11 2 Данни за продукта 12 2 1 Употреба по предназначение 12 2 2 Обхват на доставката 12 2 3 Описание на продукта 12 2 4 Табелка с техническите данни 13 2 5 Технически данни 13 2 6 Продуктови данни за разход...

Страница 12: ...Посочете опасностите поради въглероден оксид CO и препоръчайте използването на сигнални устройства за наличие на CO Предайте ръководството за монтаж и обслужване на потребителя 2 Данни за продукта 2 1 Употреба по предназначение Емайлираните бойлери за топла вода бойлери са предназначени за загряване и съхраняване на питейна вода Трябва да се спазват валидните специфични за страната предписания нор...

Страница 13: ... WS400 5EPK WS 400 5 EKP W 300 5 PK W 400 5 PK W 400 5 KP Размери и технически данни Фиг 3 4 страница 66 67 Диаграма на загубата на налягане Фиг 5 7 страница 68 69 Общи характеристики Размер по диагонала mm 1935 1640 1955 1640 1955 Минималнависочинанапространството за смяна на анода mm 2100 1850 2100 1850 2100 Присъединителен размер за топла вода DN R1 R1 R1 R1 R1 Присъединителен размер за студена...

Страница 14: ... l 8 6 8 6 12 0 Повърхност m2 1 3 1 3 1 8 Максимална температура на отоплителната вода C 160 160 160 Максимално работно налягане на отоплителната вода bar Ü 16 16 16 Присъединителен размер на солара DN R1 R1 R1 1 Без соларно отопление или допълнително пълнене зададена температура на бойлера 60 C 2 Смесена вода в мястото за източване при 10 C температура на студената вода 3 Загубите при разпределен...

Страница 15: ...иг 9 страница 69 Топлообменникът не е монтиран напълно неподвижно Поради това при транспорт са възможни тракащи звуци От техническа гледна точка те са безопасни и не указват за дефект в бойлера 5 Монтаж Бойлерът се доставя окомплектован в монтирано състояние Проверете бойлера за цялост и невредимост на доставката 5 1 Помещение за инсталиране УКАЗАНИЕ Повреди вследствие на недостатъчна товароносимо...

Страница 16: ...о на сечението на изхода на предпазния вентил Изпускателната тръба трябва да може да пропуска дебит равен най малко на този който може да преминава през входа за студена вода Табл 5 Закрепетекъмпредпазнияклапануказателнатабелкасъсследния надпис Изпускателна тръба не затваряйте По време на нагряването поради технологични причини може да излезе вода Когато статичното налягане на инсталацията превиша...

Страница 17: ...пектирайте ежегодно Инструктирайте потребителя за следните точки Настройте температурата на топлата вода При нагряването може да излезе вода от предпазния вентил Винаги дръжте изпускателния тръбопровод на предпазния вентил отворен Спазвайте интервалите за техническо обслужване Табл 8 При опасност от замръзване и краткотрайно отсъствие на потребителя оставетеотоплителнатаинсталациядаработии задайте...

Страница 18: ...редприятие В зависимост от състава на водата са уместни отклонения от упоменатите прогнозни стойности Табл 8 Интервали на техническо обслужване по месеци 9 4 Работи по техническото обслужване 9 4 1 Проверка на предпазния вентил Проверявайте предпазния вентил ежегодно 9 4 2 Декалциране и почистване За да увеличите ефективността на почистването преди напръскването загрейте топлообменника Чрез ефекта...

Страница 19: ...входа на студената вода Изпускане на налягането на бойлера Фиг 23 страница 74 Демонтиране и проверка на магнезиевия анод Фиг 32 до Фиг 35 страница 76 Сменете магнезиевия анод когато диаметърът мустане по малък от 15 mm При изолиран магнезиев анод Проверете преходното съпротивление между заземяващия извод и магнезиевия анод Когато анодният ток е 0 3 mA сменете магнезиевия анод Фиг 31 страница 76 9 ...

Страница 20: ...маркетингови услуги управление на договори обработка на плащания програмиране хостинг на данни и услуги за телефонна гореща линия можем да поверяваме и предаваме данни на външни доставчици на услуги и или дъщерни дружества на Bosch съгласно 15 и следв на германския Закон за акционерните дружества В някои случаи но само ако е осигурена адекватна защита на данните личните данни могат да се предават ...

Страница 21: ...difuzněpropustné díly Nepoužívejte otevřené expanzní nádoby Pojistný ventil nikdy nezavírejte Používejte pouze originální náhradní díly 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 21 1 1 Použité symboly 21 1 2 Všeobecné bezpečnostní pokyny 21 2 Údaje o výrobku 22 2 1 Užívání k určenému účelu 22 2 2 Rozsah dodávky 22 2 3 Popis výrobku 22 2 4 Typový štítek 23 2 5 Technické údaje 23 2 6 Údaje o výrobk...

Страница 22: ...cí při úniku oxidu uhelnatého CO a doporučte použití detektorů CO Předejte provozovateli návody k instalaci a obsluze k uschování 2 Údaje o výrobku 2 1 Užívání k určenému účelu Smaltované zásobníky teplé vody zásobníky jsou určeny k přípravě a akumulaci pitné vody Dodržujte předpisy směrnice a normy pro pitnou vodu platné v příslušné zemi Smaltované zásobníky teplé vody zásobníky používejte pouze ...

Страница 23: ...P W 300 5 PK W400 5PK W 400 5 KP Rozměry a technické údaje obr 3 4 str 66 67 Graf tlakové ztráty obr 5 7 str 68 69 Všeobecné informace Klopná míra mm 1935 1640 1955 1640 1955 Minimální výška místnosti pro výměnu anody mm 2100 1850 2100 1850 2100 Připojovací rozměr teplá voda DN R1 R1 R1 R1 R1 Připojovací rozměr studená voda DN R1 R1 R1 R1 R1 Připojovací rozměr cirkulace DN R R R R R Vnitřní průměr...

Страница 24: ...ém Objem l 8 6 8 6 12 0 Teplosměnná plocha m2 1 3 1 3 1 8 Maximální teplota otopné vody C 160 160 160 Maximální provozní tlak otopné vody bar 16 16 16 Připojovací rozměr pro solární systém DN R1 R1 R1 1 Bez solárního vytápění nebo dobíjení nastavená teplota zásobníku 60 C 2 Smíšená voda v místě odběru při 10 C teplotě studené vody 3 Ztráty v rozvodu mimo zásobník teplé vody nejsou zohledněny 4 Výk...

Страница 25: ...k tepla není smontován tak aby byl absolutně tuhý Proto je možné žesepřipřepravěbudeozývatklepání Ztechnickéhopohleduto nepředstavuje žádnou závadu zásobníku 5 Montáž Zásobník se dodává kompletně smontovaný Zkontrolujte zda zásobník nebyl porušen a zda je úplný 5 1 Prostor instalace OZNÁMENĺ Možnost poškození zařízení v důsledku nedostatečné nosnosti instalační plochy nebo nevhodného podkladu Zaji...

Страница 26: ...ubení 6 Uvedení do provozu NEBEZPEČĺ Možnost poškození zásobníku přetlakem Přetlak může způsobit popraskání smaltu Pojistné potrubí pojistného ventilu neuzavírejte Před připojením zásobníku proveďte zkoušku těsnosti rozvodu vody Zdroj tepla montážní skupiny a příslušenství uveďte do provozu podle pokynů výrobce a technické dokumentace 6 1 Uvedení zásobníku do provozu Před naplněním zásobníku Rozvo...

Страница 27: ...t Konstrukční skupiny lze snadno oddělit Plasty jsou označeny Takto lze rozdílné konstrukční skupiny roztřídit a provést jejich recyklaci nebo likvidaci 9 Servisní prohlídky a údržba VAROVÁNĺ Nebezpečí opaření horkou vodou Horká voda může způsobit těžká opaření Nechte zásobník dostatečně vychladnout Zásobník nechte před každou údržbou vychladnout Čištění a údržbu provádějte v uvedených intervalech...

Страница 28: ... varianta B obr 33 str 76 U izolovaně namontované hořčíkové anody doporučujeme dodatečně jednou za rok změřit ochranný proud zařízením pro test anody obr 31 str 76 Zařízení pro test anody je k dodání jako příslušenství OZNÁMENĺ Možnost poškození korozí Zanedbání anody může vést ke vzniku předčasného poškození v důsledku koroze V závislosti na kvalitě místní vody nechte jednou ročně nebo jednou za ...

Страница 29: ...služeb jako jsou prodejní a marketingové služby správa smluvních vztahů evidence plateb programování hostování dat a služby linky hotline můžeme pověřit zpracováním externí poskytovatele služeb a nebo přidruženésubjektyspolečnostiBoschapřenéstdataknim Vněkterých případech ale pouze je li zajištěna adekvátní ochrana údajů mohou být osobní údaje předávány i příjemcům mimo Evropský hospodářský prosto...

Страница 30: ...es diffusionsåbne komponenter Brug ikke åbne ekspansionsbeholdere Afprop aldrig sikkerhedsventilen Brug kun originale reservedele 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger 30 1 1 Symbolforklaring 30 1 2 Generelle sikkerhedshenvisninger 30 2 Oplysninger om produktet 31 2 1 Forskriftsmæssig anvendelse 31 2 2 Leveringsomfang 31 2 3 Produktbeskrivelse 31 2 4 Typeskilt 31 2 5 Tekniske data 32 2 6 Opl...

Страница 31: ... beholdere må kun anvendes i lukkede varmtvandssystemer Al anden anvendelse er ikke forskriftsmæssig Skader som opstår som følge af forkert anvendelse omfattes ikke af garantien Tab 2 Krav til drikkevandet 2 2 Leveringsomfang Varmtvandsbeholder Teknisk dokumentation 2 3 Produktbeskrivelse Tab 3 Produktbeskrivelse fig 1 2 side 65 2 4 Typeskilt Tab 4 Typeskilt Krav til drikkevandet Enhed Værdi Vande...

Страница 32: ...0 Maksimalt prøvetryk varmt vand bar Ü 10 10 10 10 10 Varmeveksler Indhold l 5 7 5 8 6 9 8 6 12 0 Overflade m2 0 9 0 9 1 0 1 3 1 8 Ydelsestal NL iht DIN 47084 NL 1 7 1 7 2 8 9 13 Kontinuerlig ydelse ved 80 C fremløbstemperatur 45 C udløbstemperatur for varmt vand og 10 C koldtvandstemperatur kW l min 28 11 5 28 5 11 7 27 11 7 42 17 54 5 22 3 Volumenstrøm af anlægsvand l h 2600 2600 2600 3500 3500 ...

Страница 33: ...mtvandsopvarmnings og ledningsan læg tekniske foranstaltningertil reduktionaflegionellabakterier i nye anlæg Arbejdsblad W 553 Dimensionering af cirkulationssystemer Produktdata vedr energiforbrug EU forordning og direktiver EF forordning 2017 1369 EU forordning 811 2013 og 812 2013 4 Transport ADVARSEL Fare for skader på grund af transport af tunge laster og forkert sik ring under transporten Anv...

Страница 34: ...stledninger skal der anvendes metalliske tilslutningsforskruninger Dimensionér tømningsledningen efter tilslutningen Installérikkebøjningeritømningsledningen såslamophobningundgås Sørg for at fødeledningen er så kort som muligt og isoler den Ved anvendelse af en kontraventil i tilførselsledningen til koldt vandsindløbet Installér en sikkerhedsventil mellem kontraventilen og koldtvandsindløbet Hvis...

Страница 35: ... 8 og foretag et årligt eftersyn Gør driftslederen opmærksom på følgende punkter Indstilling af varmtvandstemperatur Ved opvarmning kan der sive vand ud ved sikkerhedsventilen Sikkerhedsventilens udblæsningsledning altid skal stå åben Overhold vedligeholdelsesintervallerne tab 8 Ved frostfare og hvis driftslederen kortvarigt er fraværende Lad varmeanlægget forblive i drift og indstil den laveste v...

Страница 36: ...lderens indre for urenheder eller Ved kalkfattigt vand Kontrollér beholderen regelmæssigt og rengør den for kalkaflejringer eller Ved kalkholdigt vand eller kraftig tilsmudsning Afkalk regelmæssigt beholderen med et kemisk rengøringsmiddel afhængigt af den dannede kalkmængde f eks med et velegnet kalkopløsende middel på citronsyrebasis Spul beholderen fig 28 side 75 Fjern resterne med en våd tørsu...

Страница 37: ...tionenafvores produkter ogfor at tilbyde individualiserede oplysninger og tilbud relateret til produktet GDPR art 6 pgf 1 nr 1 f For at tilbyde tjenester såsom salgs og mar kedsføringstjenester kontraktstyring betalingshåndtering programme ring dataopbevaring og hotline tjenester kan vi hyre eksterne serviceudbydere og eller Bosch partnerselskaber og overføre data til disse I nogle tilfælde men ku...

Страница 38: ...βρωση μην χρησιμοποιείτε ατμοδιαπερατά εξαρτήματα Μην χρησιμοποιείτε ανοιχτά δοχεία διαστολής Σε καμία περίπτωση μην κλείνετε τη βαλβίδα ασφαλείας Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά αυθεντικά ανταλλακτικά 1 Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας 38 1 1 Επεξήγηση συμβόλων 38 1 2 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 38 2 Στοιχεία για το προϊόν 39 2 1 Προβλεπόμενη χρήση 39 2 2 Περιεχόμενο συσκευασίας 39 2 3 Πε...

Страница 39: ...ύ και συντήρησης Επισημάνετε τους κινδύνους που προκαλούνται από το μονοξείδιο του άνθρακα CO και προτείνετε τη χρήση αγγελτήρων CO Παραδώστε τις οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης στον υπεύθυνο λειτουργίας και υποδείξτε του να τις φυλάξει 2 Στοιχεία για το προϊόν 2 1 Προβλεπόμενη χρήση Οι εμαγιέθερμαντήρες νερού μπόιλερ προορίζονταιγια τηθέρμανσηκαι την αποθήκευση πόσιμου νερού Τηρείτε τις διατάξεις...

Страница 40: ...τάσεις και τεχνικά χαρακτηριστικά Σχ 3 4 Σελίδα 66 67 Διάγραμμα απωλειών πίεσης Σχ 5 7 Σελίδα 68 69 Γενικά Ύψος δοχείου χωρίς μόνωση mm 1935 1640 1955 1640 1955 Ελάχιστο απαιτούμενο ύψος εσ χώρου για αντικατάσταση ανοδίου mm 2100 1850 2100 1850 2100 Διάσταση σύνδεσης ζεστού νερού χρήσης DN R1 R1 R1 R1 R1 Διάσταση σύνδεσης κρύου νερού χρήσης DN R1 R1 R1 R1 R1 Διάσταση σύνδεσης ανακυκλοφορίας DN R R...

Страница 41: ...R1 R1 Εναλλάκτης θερμότητας ηλιακού Χωρητικότητα l 8 6 8 6 12 0 Επιφάνεια m2 1 3 1 3 1 8 Μέγιστη θερμοκρασία νερού θέρμανσης C 160 160 160 Μέγιστη πίεση λειτουργίας νερού θέρμανσης bar υπερπίεση 16 16 16 Διάσταση σύνδεσης ηλιακού DN R1 R1 R1 1 Χωρίς ηλιακή θέρμανση ή αναπλήρωση ρυθμισμένη θερμοκρασία θερμαντήρα νερού 60 C 2 Ζεστό νερό σε ανάμειξη με κρύο στο σημείο λήψης σε θερμοκρασία κρύου νερού...

Страница 42: ...Αυτή η κατάσταση μπορεί να προκαλεί θορύβους κτυπημάτων κατά τη μεταφορά Δεν συνεπάγεται τεχνικό πρόβλημα ούτε υποδηλώνει κάποιο ελάττωμα στον θερμαντήρα νερού 5 Τοποθέτηση Ο θερμαντήρας νερού παραδίδεται πλήρως συναρμολογημένος Ελέγξτε τον θερμαντήρα νερού για τυχόν φθορές και ελλείψεις 5 1 Χώρος τοποθέτησης ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ζημιές στην εγκατάσταση λόγω ανεπαρκούς φέρουσας ικανότητας της επιφάνειας τοπ...

Страница 43: ...πει να είναι ανάλογος τουλάχιστον με τη διατομή εξόδου της βαλβίδας ασφαλείας Ο αγωγός εκτόνωσης πρέπει να μπορεί να εκτονώσει τουλάχιστον την ογκομετρική παροχή που μπορεί να επιτευχθεί στην είσοδο κρύου νερού πίν 5 Στερεώστε μία πινακίδα με την ακόλουθη ένδειξη στη βαλβίδα ασφαλείας Μην κλείνετε τον αγωγό εκτόνωσης Κατά τη θέρμανση μπορεί για λειτουργικούς λόγους να εκρεύσει νερό Σε περίπτωση πο...

Страница 44: ...σε ετήσια βάση Πίν 8 Επισημάνετε στον ιδιοκτήτη τα εξής σημεία Ρύθμιση της θερμοκρασίας ζεστού νερού Κατά τη θέρμανση μπορεί να διαρρεύσει νερό από τη βαλβίδα ασφαλείας Αφήνετετοναγωγόεκτόνωσηςτηςβαλβίδαςασφαλείαςπάνταανοιχτό Τηρείτε τα διαστήματα συντήρησης Πίν 8 Σε περίπτωση κινδύνου παγετού και σύντομης απουσίας του ιδιοκτήτη συνιστάται το εξής Αφήστε την εγκατάσταση θέρμανσης σε λειτουργία και...

Страница 45: ... αναφερόμενες ενδεικτικές τιμές Πίν 8 Διαστήματα συντήρησης σε μήνες 9 4 Εργασίες συντήρησης 9 4 1 Έλεγχος βαλβίδας ασφαλείας Η βαλβίδα ασφαλείας πρέπει να ελέγχεται σε ετήσια βάση 9 4 2 Απασβέστωση και καθαρισμός Μπορείτε να βελτιώσετε το καθαριστικό αποτέλεσμα αν θερμάνετε τον εναλλάκτη θερμότητας πριν από τον ψεκασμό Με την επίδραση του θερμικού σοκ διαλύονται καλύτερα οι κρούστες π χ επικαθίσε...

Страница 46: ...καθαρή Φράξτε την είσοδο κρύου νερού Εκτονώστε την πίεση του θερμαντήρα νερού σχ 23 σελίδα 74 Αφαιρέστε και ελέγξτε το ανόδιο μαγνησίου σχ 32 έως σχ 35 σελίδα 76 Αντικαταστήστε το ανόδιο μαγνησίου αν η διάμετρός του έχει μειωθεί κάτω από 15 mm Αν το ανόδιο μαγνησίου είναι μονωμένο ελέγξτε την αντίσταση μετάβασης ανάμεσα στη σύνδεση της γείωσης ασφαλείας και στο ανόδιο μαγνησίου Αν το ρεύμα ανόδου ...

Страница 47: ...ωλήσεων και μάρκετινγκ η διαχείριση συμβάσεων ο διακανονισμός πληρωμών ο προγραμματισμός η φιλοξενία δεδομένων και οι υπηρεσίες ανοικτής τηλεφωνικής γραμμής μπορούμε να τις αναθέτουμε και να μεταβιβάζουμε δεδομένα σε εξωτερικούς παρόχους υπηρεσιών ή και θυγατρικές επιχειρήσεις της Bosch Σε ορισμένες περιπτώσεις μόνο εφόσον διασφαλίζεται η προσήκουσα προστασία δεδομένων τα προσωπικά δεδομένα ενδέχε...

Страница 48: ...apour permeable components Never use open vented expansion vessels Never close the pressure relief valve Use only original spare parts 1 Explanation of symbols and safety instructions 48 1 1 Explanation of symbols 48 1 2 General safety instructions 48 2 Product information 49 2 1 Intended use 49 2 2 Scope of delivery 49 2 3 Product description 49 2 4 Type plate 49 2 5 Tech data 50 2 6 Product data...

Страница 49: ...aled unvented DHW heating systems All other use is considered unsuitable Any damage that results from such use is excluded from liability Table 2 Requirement for potable water 2 2 Scope of delivery Hot water cylinder Technical documentation 2 3 Product description Table 3 Product description Fig 1 2 page 65 2 4 Type plate Table 4 Type plate Requirements for potable water Unit Value Water hardness ...

Страница 50: ...W test pressure bar positive 10 10 10 10 10 heat exchanger Content l 5 7 5 8 6 9 8 6 12 0 Surface area m2 0 9 0 9 1 0 1 3 1 8 Rating code NL according to DIN 47084 NL 1 7 1 7 2 8 9 13 Continuous output at 80 C flow temperature 45 C DHW outlet temperature and 10 C cold water temperature kW l min 28 11 5 28 5 11 7 27 11 7 42 17 54 5 22 3 Heating water volumetric flow rate l h 2600 2600 2600 3500 350...

Страница 51: ...t water heating systems and pipework technical measures to inhibit the growth of legionella bacteria in new systems Code of Practise W 553 Sizing DHW circulation systems Product data for energy consumption EU Regulation and Directives EU Regulation 2017 1369 EU Regulation 811 2013 and 812 2013 4 Transport WARNING Risk of injury from carrying heavy loads and inadequately securing loads for transpor...

Страница 52: ...n fittings in DHW heating systems with plastic lines Size the drain line in accordance with the connection To facilitate debris removal never install elbows in the drain line Keep primary line as short as possible and insulate it If using a non return valve in the cold water supply Install a pressure relief valve between the non return valve and cold water inlet Install a pressure reducer in the c...

Страница 53: ...ed maintenance intervals Tab 8 Highlight the following for the user Setting the DHW temperature Water may be discharged from the pressure relief valve when heating up Always keep discharge pipe for pressure relief valve open Comply with maintenance intervals Tab 8 Where there is a risk of frost and when the operator is briefly away Keep the heating system in operation and set the lowest possible D...

Страница 54: ...der for pollution or In the case of soft water Check the container regularly and clean to remove limescale or In the case of hard water or severe pollution Regularly descale the cylinder in line with the actual amount of limescale using chemical cleaning methods e g with a suitable descaling agent based on citric acid Hose down the inside of the cylinder Fig 28 page 75 Use a wet dry vacuum cleaner...

Страница 55: ...istribution of our products and to provide individualized information and offers related to theproduct art 6 1 sentence1 f GDPR Toprovideservicessuchas salesandmarketingservices contractmanagement paymenthandling programming datahostingandhotlineserviceswecancommissionand transfer data to external service providers and or Bosch affiliated enterprises In some cases but only if appropriate data prot...

Страница 56: ...nsión abiertos No cierre la válvula de seguridad en ningún caso Utilizar únicamente piezas de repuesto originales 1 Explicación de símbolos e indicaciones de seguridad 56 1 1 Explicación de los símbolos 56 1 2 Indicaciones generales de seguridad 56 2 Datos sobre el producto 57 2 1 Uso conforme al empleo previsto 57 2 2 Volumen de suministro 57 2 3 Descripción del producto 57 2 4 Placa de caracterí...

Страница 57: ... uso de detectores de CO Entregarlosmanualesdeservicioydeinstalaciónal usuario para su conservación 2 Datos sobre el producto 2 1 Uso conforme al empleo previsto Acumuladores de agua caliente esmaltados acumulador son adecua dos para calentar y acumular agua sanitaria Tenga en cuenta las pres cripciones directricesynormassobreaguapotableespecíficasdelpaís Utilizar los acumuladores de agua caliente...

Страница 58: ...EKP W 300 5 PK W 400 5 PK W 400 5 KP Dimensiones y datos técnicos Figura 3 4 Página 66 67 Diagrama de pérdida de presión Figura 5 7 Página 68 69 Generalidades Medida de volcado mm 1935 1640 1955 1640 1955 Altura mínima del techo para la sustitución del ánodo mm 2100 1850 2100 1850 2100 Dimensiones de conexión del agua caliente DN R1 R1 R1 R1 R1 Dimensiones de conexión del agua fría DN R1 R1 R1 R1 ...

Страница 59: ...ido l 8 6 8 6 12 0 Superficie m2 1 3 1 3 1 8 Temperatura máxima del agua de calefacción C 160 160 160 Presión de servicio máxima agua de calefacción bar p 16 16 16 Dimensiones de conexión solares DN R1 R1 R1 1 Sin calefacción solar o recarga temperatura del acumulador ajustada 60 C 2 Agua mezclada en la toma de agua con temperatura de agua fría de 10 C 3 Las pérdidas por distribución fuera del acu...

Страница 60: ...completamente fijo Por ellopueden producirse ruidosdesonajerodurante eltransporte Técnicamente esto es inocuo y no es un defecto del acumulador 5 Instalación El acumulador se suministra montado por completo Comprobar que el acumulador esté en buen estado y completo 5 1 Sala de instalación AVISO Daños en la instalación debido a fuerza de carga insuficiente de la superficie de emplazamiento o debido...

Страница 61: ...d Incluir racores metálicos 6 Puesta en funcionamiento PELIGRO Daños del acumulador por sobrepresión Una presión excesiva puede producir fisuras en el esmalte No cierre el conjunto de vaciado de la válvula de seguridad Previo a la conexión del acumulador realizar la prueba de estanquei dad en las tuberías de agua Poner en marcha la caldera los módulos y accesorios según las indicaciones del fabric...

Страница 62: ...de separar y los plásticos se encuentran señala dos Losmaterialesplásticosestánseñalizados Asípuedenclasificarselos diferentes grupos de construcción y llevarse a reciclar o ser eliminados 9 Inspección y mantenimiento ADVERTENCIA Peligro de quemaduras por agua caliente El agua caliente puede provocar quemaduras graves Dejar que se enfríe lo suficientemente el acumulador Previo a cualquier mantenim...

Страница 63: ... pág 76 En el caso del ánodo de magnesio montado de forma aislada recomen damos medir además una vez al año la corriente de seguridad con el comprobadorde ánodo fig 31 pág 76 El medidordeánodoestá disponible como accesorio AVISO Daños por corrosión El incumplimiento del mantenimiento del ánodo puede causar daños tempranos a la corrosión Dependiendode la calidaddel aguainsitu comprobarel ánodocada ...

Страница 64: ...as al producto art 6 1 párr 1 f del RGPD Para prestar servicios tales como ser vicios de ventas y marketing gestión de contratos tramitación de pagos programación servicios de línea directa y alojamiento de datos podemos encargar y transferir datos a proveedores de servicios exter nos y o empresas afiliadas a Bosch En algunos casos pero solo si se asegura una protección de datos adecuada se podría...

Страница 65: ... 6720821526 2021 06 1 WS 290 5 EPK WS 300 5 PK WS 400 5 EPK WS 400 5 EKP 0010032983 001 1 10 11 12 13 14 15 16 17 4 7 8 9 2 3 5 6 2 W 300 5 PK W 400 5 PK W 400 5 KP 0010032986 001 1 13 11 14 15 16 17 4 3 5 9 2 ...

Страница 66: ... 3 4 19 mm 1 1 19 mm 1 1 10 WS 290 5 EPK WS 300 5 PK WS400 5EPK WS 400 5 EKP A mm 600 670 670 B mm 13 13 13 C mm 1835 1495 1835 D mm 890 968 E mm 81 81 81 F mm 283 318 318 G mm 790 722 793 H mm 1019 813 1033 I mm 1125 903 1143 J mm 1365 1118 1383 K mm 1696 1355 1696 L mm 2100 1850 2100 M mm 1935 1640 1955 N kg 115 118 135 O kg 405 408 502 ...

Страница 67: ... 5 KP 0010032975 001 B C D E F G H I A K L J 1 3 4 19 mm 1 1 1 11 W 300 5 PK W 400 5 PK W 400 5 KP A mm 670 670 B mm 13 13 C mm 1495 1835 D mm 81 81 E mm 318 318 F mm 722 793 G mm 903 1143 H mm 1355 1696 I mm 1850 2100 J mm 1640 1955 K kg 105 129 L kg 399 504 ...

Страница 68: ...00 5 EKP C 90 mbar 3000 kg h 0010032987 001 10 20 100 400 500 1000 5000 10000 Δp H mbar mH kg h 1 3 2 C 6 1 WS 290 5 EPK 2 WS 300 5 PK 3 WS 400 5 EPK WS 400 5 EKP A 100 mbar 2530 kg h B 20 mbar 1300 kg h 0010032988 001 mH kg h Δp H mbar 10 20 100 400 500 1000 5000 10000 1 2 3 A B ...

Страница 69: ...69 Stora 6720821526 2021 06 7 1 W 300 5 PK 2 W 400 5 PK W 400 5 KP A 100 mbar 2600 kg h 0010032989 001 Δp H mbar 10 20 100 400 500 1000 5000 10000 1 2 A mH kg h 8 9 0010032867 001 a b c d ...

Страница 70: ...Stora 6720821526 2021 06 70 10 11 0010032870 001 0010032872 001 12 13 0010032874 001 1 2 0010002859 001 1 2 3 ...

Страница 71: ...71 Stora 6720821526 2021 06 14 15 0010032883 001 0010033017 001 16 ...

Страница 72: ...21526 2021 06 72 17 WS 290 5 EPK WS 300 5 PK WS 400 5 EPK WS 400 5 EKP 0010032884 001 T 8 1 5 7 2 4 3 6 p1 p2 p1 p2 DN20 10 bar 18 W 300 5 PK W 400 5 PK W 400 5 KP 0010033019 001 8 1 2 4 3 p1 p2 p1 p2 DN20 10 bar ...

Страница 73: ...73 Stora 6720821526 2021 06 19 20 1 2 0010009754 001 0010032885 001 21 22 0010032886 001 2 1 2 0010032887 001 ...

Страница 74: ...Stora 6720821526 2021 06 74 23 24 0010032888 001 1 2 0010032889 001 1 25 26 1 2 1 2 0010032890 001 0010032892 001 ...

Страница 75: ...75 Stora 6720821526 2021 06 27 28 29 30 ...

Страница 76: ...Stora 6720821526 2021 06 76 31 32 0010032894 001 1 2 3 33 0010032895 001 A B Ø 0 59 inch Ø 15 mm Ø 0 59 inch Ø 15 mm Ø 0 59 inch Ø 15 mm ...

Страница 77: ...77 Stora 6720821526 2021 06 34 35 0010032899 001 1 1 2 3 0010032900 001 ...

Страница 78: ......

Страница 79: ......

Страница 80: ...Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20 24 D 73249 Wernau www bosch thermotechnology com ...

Отзывы: