background image

Puesta en funcionamiento

 

Stora – 6721835329 (2021/04)

26

6

Puesta en funcionamiento

AVISO

¡Daño a equipo por exceso de presión!

▶ Observe la presión de servicio máxima admisible (

tab. 24, pág. 24).

La puesta en marcha debe ser realizada por un servicio técnico autorizado.

▶ Compruebe todas las conexiones en busca de fugas

(

 fig. 15, pág. 39).

▶ Ponga en marcha todos los componentes y los accesorios según las 

indicaciones del fabricante recogidas en la documentación técnica.

6.1

Instrucción del cliente

▶ Explicar el efecto y el manejo de la instalación de calefacción y del 

acumulador e indicar los puntos especiales de seguridad. 

▶ Informar al propietario sobre los trabajos de mantenimiento necesa-

rios regularmente; el funcionamiento y la vida útil de la instalación 
dependen de ello. ¡El acumulador no necesita mantenimiento!

▶ Si existe riesgo de helada y puesta fuera de servicio: 

vaciar el acumulador por completo, también en la zona inferior del 
depósito.

▶ Explique el funcionamiento y la comprobación de la válvula de

seguridad. 

▶ Entregar al usuario toda la documentación adjunta. 

7

Fuera de servicio

PELIGRO

¡Peligro de quemaduras por agua caliente!

El agua caliente puede provocar quemaduras graves.

▶ Deje que el acumulador se enfríe suficientemente después de la 

puesta de fuera de servicio.

AVISO

Daños en el acumulador por heladas.

Si hay riesgo de heladas durante su ausencia, recomendamos:

▶ Dejar el acumulador en marcha.

o

▶ Poner el acumulador fuera de servicio y vaciarlo.

▶ Si se ha instalado una resistencia eléctrica (accesorio), desconecte 

el acumulador de la red eléctrica.

▶ Desconecte el regulador de temperatura del aparato de regulación.
▶ Vaciar el acumulador por completo.
▶ Desconecte todos los grupos constructivos y los accesorios de la

instalación de calefacción según las indicaciones del fabricante
recogidas en la documentación técnica.

▶ Abrir válvula de vaciado de la instalación.
▶ Para la purga, abrir la conexión de purga. La conexión de purga se 

encuentra arriba en el acumulador.

▶ Cerrar la válvula de corte.

Para evitar corrosión:

▶ Dejar abierta la tubería de conexión para que el interior pueda 

secarse correctamente.

8

Protección del medio ambiente y eliminación
de residuos

La protección del medio ambiente es uno de los principios empresariales 
del grupo Bosch.
La calidad de los productos, la productividad y la protección del medio 
ambiente representan para nosotros objetivos del mismo nivel. Las leyes 
y los reglamentos para la protección del medio ambiente son respetados 
de forma estricta.
Para la protección del medio ambiente utilizamos la mejor técnica y 
los mejores materiales posibles considerando los puntos de 
vista económicos.

Tipo de embalaje

En el embalaje seguimos los sistemas de reciclaje específicos de cada 
país, ofreciendo un óptimo reciclado. 
Todos los materiales de embalaje utilizados son compatibles con el 
medio ambiente y recuperables.

Aparatos usados

Los aparatos viejos contienen materiales que pueden volver a utilizarse.
Los materiales son fáciles de separar y los plásticos se encuentran seña-
lados. Los materiales plásticos están señalizados. Así pueden clasifi-
carse los diferentes grupos de construcción y llevarse a reciclar o ser 
eliminados.

9

Inspección y mantenimiento

Para los acumuladores no es necesario realizar trabajos de manteni-
miento o limpieza especiales, aparte de las comprobaciones visuales.

▶ Anualmente, comprobar desde el exterior la estanqueidad de todas 

las conexiones.

▶ En caso de avería, ponerse en contacto con un servicio técnico auto-

rizado o con el servicio técnico de la empresa.

10

Aviso de protección de datos

Nosotros, 

Robert Bosch España S.L.U., Bosch Termo-

tecnia, Avenida de la Institución Libre de Ense-
ñanza, 19, 28037 Madrid, España

, tratamos 

información del producto y la instalación, datos técni-
cos y de conexión, datos de comunicación, datos del 
registro del producto y del historial del cliente para 

garantizar el funcionamiento del producto (art. 6 (1), párr. 1 (b) del 
RGPD), para cumplir nuestro deber de vigilancia del producto, para la 
seguridad del producto y por motivos de seguridad (art. 6 (1), párr. 1 (f) 
del RGPD), para salvaguardar nuestros derechos en relación con cuestio-
nes de garantía y el registro del producto (art. 6 (1), párr. 1 (f) del RGPD) 
y para analizar la distribución de nuestros productos y proporcionar infor-
mación y ofertas individualizadas relativas al producto (art. 6 (1), párr. 1 
(f) del RGPD). Para prestar servicios, tales como servicios de ventas y 
marketing, gestión de contratos, tramitación de pagos, programación, 
servicios de línea directa y alojamiento de datos, podemos encargar y 
transferir datos a proveedores de servicios externos y/o empresas afilia-
das a Bosch. En algunos casos, pero solo si se asegura una protección de 
datos adecuada, se podrían transferir datos personales a receptores 
ubicados fuera del Espacio Económico Europeo. Póngase en contacto con 
nosotros para solicitarnos más información. Dirección de contacto de 
nuestro responsable de protección de datos: Data Protection Officer, 
Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, 
Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, ALEMANIA.

Usted podrá ejercitar su derecho de acceso, rectificación, cancelación, 
solicitar la limitación del tratamiento, la portabilidad de los datos y el 
olvido de los mismos escribiendo un correo electrónico a 

pri-

[email protected]

. Escanee el código CR para obtener más 

información.

Содержание Stora BP 1000 E

Страница 1: ...ro odborníka 7 da Bufferbeholder Installations og vedligeholdelsesvejledning til installatøren 12 en Buffer cylinder Installation and Service Instructions for Specialists 17 es Acumulador Instrucciones de instalación y manejo para el técnico 22 fr Ballon tampon Notice d installation et d entretien pour le professionnel 27 Stora BP 200 1000 E P ...

Страница 2: ...etriebnahmeundWartungdarfnurein zugelassener Fachbetrieb ausführen Speicher und Zubehör entsprechend der zugehöri gen Installationsanleitung montieren und in Betrieb nehmen Um Sauerstoffeintrag und damit auch Korrosion zu vermindern keinediffusionsoffenenBauteileverwen den Keine offenen Ausdehnungsgefäße verwenden Sicherheitsventil keinesfalls verschließen Nur Originalersatzteile verwenden 1 Symbo...

Страница 3: ...führt werden Für den sicheren und umweltverträglichen Betrieb ist eine mindestens jährliche Inspektion sowie eine bedarfsabhängige Reinigung und Wartung erforderlich Mögliche Folgen Personenschäden bis hin zur Lebensgefahr oder Sachschäden einer fehlenden oder unsachgemäßen Inspektion Reinigung und Wartung aufzeigen Auf die Gefahren durch Kohlenmonoxid CO hinweisen und die Verwendung von CO Melder...

Страница 4: ...intritt 9 Montagemöglichkeiten E Heizung 10 Montagemöglichkeiten E Heizung 11 Montagemöglichkeiten E Heizung 12 Montagemöglichkeiten E Heizung 13 Montagemöglichkeiten E Heizung 14 Montagemöglichkeiten E Heizung 15 Tauchhülse unten nur bei BP 1000 E 16 Tauchhülse Mitte bei BP 200 EK BP 500 EP Zubehör 17 Tauchhülse oben bei BP 200 EK BP 500 EP Zubehör 18 Revisionsöffnung nur bei BP 500 EP Pos Beschr...

Страница 5: ...unter15 CreißtderFolienmantelbeim Schließen des Reißverschlusses Folienmantel im aufgewärmten Raum auf über 15 C erwärmen Bild 9ff Seite 38 Verpackungsmaterial entfernen Verkleidungsdeckel und ggf Isolierung abnehmen Folienmantel demontieren und zwischenlagern Palette vom Speicher abschrauben Schrauben zur Ausrichtung aufbewahren Speicher aufstellen und mit Befestigungsschrauben ausrichten Obere I...

Страница 6: ... und wiederverwertbar Altgerät Altgeräte enthalten Wertstoffe die wiederverwertet werden können DieBaugruppensindleichtzutrennen Kunststoffesindgekennzeichnet Somit können die verschiedenen Baugruppen sortiert und wiederver wertet oder entsorgt werden 9 Inspektion und Wartung Bei den Speichern sind außer Sichtprüfungen keine besonderen Wartungs oder Reinigungsarbeiten erforderlich Alle Anschlüsse ...

Страница 7: ...torizovaná odborná firma Zásobník a příslušenství namontujte a uveďte do provozu podle příslušného návodu k instalaci Za účelem zamezení přístupu kyslíku a v důsledku tohoivznikukorozenepoužívejtedifuzněpropustné díly Nepoužívejte otevřené expanzní nádoby Pojistný ventil nikdy nezavírejte Používejte pouze originální náhradní díly 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 7 1 1 Použité symboly 7 1...

Страница 8: ...jsou nezbytné servisní prohlídky minimálně jednou ročně a také čištění a údržba podle potřeby Upozorněte na možné následky poškození osob až ohrožení života a materiální škody neprováděných nebonesprávněprováděnýchservisníchprohlídek čištění a prací údržby Upozorněte na nebezpečí hrozící při úniku oxidu uhelnatého CO a doporučte použití detektorů CO Předejte provozovateli návody k instalaci a obsl...

Страница 9: ...táže elektrické topné vložky 12 Možnosti montáže elektrické topné vložky 13 Možnosti montáže elektrické topné vložky 14 Možnosti montáže elektrické topné vložky 15 Jímka dole pouze u BP 1000 E 16 Jímka uprostřed u BP 200 EK BP 500 EP jako příslušenství 17 Jímka nahoře u BP 200 EK BP 500 EP jako příslušenství 18 Revizní otvor pouze u BP 500 EP Poz Popis 1 Typové označení 2 Výrobní číslo 3 Jmenovitý...

Страница 10: ...o pláště při zavírání zipu Fóliovýplášťzahřejte vevyhřátémístnosti nateplotuvyššínež15 C obr 9ff str 38 Odstraňte obalový materiál Sejměte víko opláštění a případně izolaci Demontujte fóliový plášť a prozatím jej uložte Od zásobníku odšroubujte paletu Uschovejte šrouby pro vyrovnání Zásobník postavte a pomocí upevňovacích šroubů vyrovnejte Nasaďte horní izolaci a víko opláštění Z hrdel odstraňte z...

Страница 11: ...emí zaručujícími jejich optimální opětovné využití Všechnypoužitéobalovémateriályjsoušetrnévůčiživotnímuprostředía lze je znovu zužitkovat Staré zařízení Stará zařízení obsahují hodnotné materiály které lze recyklovat Konstrukční skupiny lze snadno oddělit Plasty jsou označeny Takto lze rozdílné konstrukční skupiny roztřídit a provést jejich recyklaci nebo likvidaci 9 Servisní prohlídky a údržba K...

Страница 12: ...åkunudføres af en autoriseret VVS installatør Montér og opstart beholderen og tilbehøret efter den tilhørende installationsvejledning For at reducere ilttilførsel og dermed korrosion må der ikke anvendes diffusionsåbne komponenter Brug ikke åbne ekspansionsbeholdere Afprop aldrig sikkerhedsventilen Brug kun originale reservedele 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger 12 1 1 Symbolforklaring 1...

Страница 13: ...af en autoriseret VVS installatør En sikker og miljøvenlig drift forudsætter inspek tion mindst én gang årligt samt rengøring og ved ligeholdelse afhængigt af behov Gør opmærksom på mulige følger fra personskader tillivsfareellermaterielleskader af manglendeeller ukorrekt inspektion rengøring og vedligeholdelse Gør opmærksom på farerne pga kulilte CO og anbefal brugen af røgmeldere Aflevér install...

Страница 14: ...ndsudgang 3 Isolering af hårdt skum 4 Udluftningsventil 5 Foliekappe 6 Typeskilt 7 Kedelvandsudgang 8 Opvarmingsvandindløb 9 Monteringsmuligheder elvarme 10 Monteringsmuligheder elvarme 11 Monteringsmuligheder elvarme 12 Monteringsmuligheder elvarme 13 Monteringsmuligheder elvarme 14 Monteringsmuligheder elvarme 15 Følerlomme forneden kun ved BP 1000 E 16 Følerlomme midt ved BP 200 EK BP 500 EP ti...

Страница 15: ...r Ved en omgivelsestemperatur under 15 C kan foliekappen revne når lynlåsen lukkes Foliekappen i opvarmet rum skal opvarmes til over 15 C Fig 9ff side 38 Fjern emballagen Tag dækslet og evt den øverste isolering af Tag foliekappen af og opbevar den midlertidigt Skru beholderen af pallen Opbevar skruerne for justering Opstil beholderen og positionér den med fastspændingsbolte Montér øverste isoleri...

Страница 16: ...ndeltagerviideenkeltelandesgenbrugssyste mer som garanterer optimal recycling Alle emballagematerialer er miljøvenlige og kan genbruges Udtjente apparater Udtjente apparater indeholder materialer som kan genanvendes Komponenterne er lette at skille ad Plastmaterialerne er mærkede Dermed kan de forskellige komponenter sorteres og genanvendes eller bortskaffelse 9 Eftersyn og vedligeholdelse Beholde...

Страница 17: ...n approved contractor Install and commission cylinders and their accessories according to the relevant installation instructions To reduce oxygen permeation and therefore corrosion to a minimum do not use vapour permeable components Never use open vented expansion vessels Never close the pressure relief valve Use only original spare parts 1 Explanation of symbols and safety instructions 17 1 1 Exp...

Страница 18: ...be carried out by an approved contractor Safe and environmentally compatible operation requires inspection at least once a year and responsive cleaning and maintenance Point out the possible consequences personal injury including danger to life or material damage of non existent or improper inspection cleaning and maintenance Pointoutthedangersofcarbonmonoxide CO and recommend the use of CO detect...

Страница 19: ...g 10 Installation options electric heating 11 Installation options electric heating 12 Installation options electric heating 13 Installation options electric heating 14 Installation options electric heating 15 Sensor pocket at bottom only with BP 1000 E 16 Sensor pocket at centre with BP 200 EK BP 500 EP accessory 17 Sensor pocket at top with BP 200 EK BP 500 EP accessory 18 Inspection aperture on...

Страница 20: ...l damage due to excessively low ambient temperature If the ambient temperature is below 15 C the foil jacket tears while closing the zipper Heat the foil jacket in a warmed up room to above 15 C Fig 9ff page 38 Remove packaging Remove casing lid and if necessary insulation Remove the foil jacket and store it temporarily Unscrew the cylinder from the pallet Retain the screws for alignment Position ...

Страница 21: ...taking account of economic considerations Packaging Where packaging is concerned we participate in country specific recycling processes that ensure optimum recycling All of our packaging materials are environmentally compatible and can be recycled Used appliances Used appliances contain valuable materials that can be recycled Thevariousassembliescanbeeasilydismantled Syntheticmaterialsare markedac...

Страница 22: ...da Monte y ponga en funcionamiento el acumulador y los accesorios según el correspondiente manual de instalación Para evitar el contacto con oxígeno y por lo tanto también corrosión no utilizar piezas transpirables No utilice vasos de expansión abiertos No cierre la válvula de seguridad en ningún caso Utilizar únicamente piezas de repuesto originales 1 Explicación de símbolos e indicaciones de seg...

Страница 23: ...entoseguroyrespetuosoconel medio ambiente es necesario realizar al menos una inspección anual así como una limpieza y un mantenimiento según sea necesario Indicar posibles consecuencias dañospersonales incluyendo peligro mortal o daños materiales por una inspección limpieza y mantenimiento incorrecto o inexistente Advertirsobrelospeligrosdelmonóxidodecarbono CO y recomendar el uso de detectores de...

Страница 24: ...idades de montaje calefacción eléctrica 11 Posibilidades de montaje calefacción eléctrica 12 Posibilidades de montaje calefacción eléctrica 13 Posibilidades de montaje calefacción eléctrica 14 Posibilidades de montaje calefacción eléctrica 15 Vaina de inmersión inferior sólo en BP 1000 E 16 Vaina de inmersión central sólo en accesorios BP 200 EK BP 500 EP 17 Vaina de inmersión superior sólo en acc...

Страница 25: ...temperatura ambiente demasiado baja Conunatemperaturadeentornodemenosde15 Cserompeelplástico de protección al cerrar la cremallera Calentar el plástico de protección en un entorno caliente a más de 15 C Fig 9ss pág 38 Retirar el material de embalaje Retirar el aislamiento y en caso dado la tapa de revestimiento Desmontar el plástico de protección y almacenarlo Destornillarelpaletdelacumulador Guar...

Страница 26: ...osibles considerando los puntos de vista económicos Tipo de embalaje En el embalaje seguimos los sistemas de reciclaje específicos de cada país ofreciendo un óptimo reciclado Todos los materiales de embalaje utilizados son compatibles con el medio ambiente y recuperables Aparatos usados Los aparatos viejos contienen materiales que pueden volver a utilizarse Los materiales son fáciles de separar y ...

Страница 27: ... et mettre en marche le ballon et les acces soiresselonlanoticed installationcorrespondante Afind éviterl entréed oxygèneetdonclacorrosion ne pas utiliser d éléments perméables Ne pas utili ser de vase d expansion ouvert Ne fermer en aucun cas la soupape de sécurité Utiliser uniquement des pièces de rechange fabricant 1 Explication des symboles et mesures de sécurité 27 1 1 Explications des symbol...

Страница 28: ...fiée Un fonctionnement sûr et écologique nécessite une révision au moins une fois par an ainsi qu un nettoyage et un entretien adaptés Indiquer les conséquences possibles dommages corporels notamment le danger de mort ou les dommagesmatériels résultantd unerévision d un nettoyageetd unentretieninexistantouinadéquat Souligner les dangers du monoxyde de carbone CO et recommander l utilisation de dét...

Страница 29: ...onde en haut pour accessoires BP 200 EK BP 500 EP 18 Trappe de visite seulement pour BP 500 EP Pos Description 1 Modèle 2 Numéro de série 3 Volume nominal 4 Volume nominale de l échangeur thermique 5 Pertes à l arrêt 6 Protection anti corrosion 7 Année de fabrication 8 Température ECS maximale ballon 9 Température de départ maximale de la source de chaleur 10 Température maximale de départ côté so...

Страница 30: ... règlements pour l installation et la sécurité Il convient de veiller tout particulièrement à ce que la température maximale de l eau chaude sanitaire soit respectée Décret du ministère de la Santé pour la protection de l eau potable Le système de remplissage de l installation doit être équipé d un système de séparation les matériaux et accessoires autorisés doivent être utilisés pour l eau chaude...

Страница 31: ...ique accessoire Installer un élément chauffant électrique conformément à la notice d installation jointe séparément Après avoir terminé l installation complète du ballon effectuer un contrôle duconducteur deprotection Utiliser à cet effet des raccords unions métalliques 6 Mise en service AVIS Dégâts sur l installation dus à une surpression Respecter la pression de service maximale autorisée tabl 2...

Страница 32: ...uxembourg traitons les informations relatives au produit et à son ins tallation l enregistrement du produit et les données de l historique du clientpourassurerlafonctionnalitéduproduit art 6 1 phrase1 b du RGPD pour remplir notre mission de surveillance et de sécurité du pro duit art 6 1 phrase 1 f RGPD pour protéger nos droits en matière de garantie et d enregistrement de produit art 6 1 phrase 1...

Страница 33: ...33 Stora 6721835329 2021 04 1 BP 200 EK 0010037821 001 1 3 5 2 6 17 9 16 10 9 4 2 BP 500 EP 0010037822 001 18 18 1 2 7 8 11 10 3 16 2 7 8 1 6 5 9 17 4 ...

Страница 34: ...Stora 6721835329 2021 04 34 3 BP 1000 E 0010037823 001 1 3 5 2 6 7 8 11 10 14 13 12 9 4 11 9 2 1 8 7 10 14 17 16 15 12 13 15 16 17 ...

Страница 35: ...a 6721835329 2021 04 4 BP 200 EK 0010037824 001 G H I J K L F E D M C 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 2 1 1 4 1 1 4 A B 5 BP 500 EP 0010037825 001 C D E F G H I J K L M 1 1 2 1 1 2 1 2 1 1 2 2 1 2 2 1 2 1 2 DN 180 A B ...

Страница 36: ...F J K N O P L M I H G D C Q Q A B 31 BP 200 EK BP 500 EP BP 1000 E A kg 65 110 150 B kg 264 590 1017 C mm 1300 1921 2070 D mm 1260 1675 1690 E mm 1028 1535 380 F mm 258 1078 380 G mm 25 918 1690 H mm 352 521 1320 I mm 542 311 815 J mm 642 30 380 K mm 882 259 595 L mm 1022 1657 1065 M mm 700 700 1535 N mm 380 O mm 940 P mm 1425 Q mm 950 ...

Страница 37: ...37 Stora 6721835329 2021 04 7 8 0010037743 001 400 400 7 0 0 500 400 ...

Страница 38: ...Stora 6721835329 2021 04 38 9 10 0010032870 002 0010037749 001 11 12 0010032874 001 1 2 ...

Страница 39: ...39 Stora 6721835329 2021 04 13 14 0010037813 001 0010037815 001 15 0010032887 001 ...

Страница 40: ...Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20 24 D 73249 Wernau www bosch thermotechnology com ...

Отзывы: