Bosch SGH182 Скачать руководство пользователя страница 20

-20-

REGLAGE DE LA PROFONDEUR

Le réglage de la profondeur devrait être tel que le dessus de
la  tête  de  la  vis  ne  pénètre  que  légèrement  au-delà  de  la
surface du panneau de placoplâtre.

REGLAGE EN PROFONDEUR

Votre  tournevis  continuera  à  s'enfoncer  aussi  longtemps
qu’une  pression  suffisante  est  exercée  sur  l'embout    pour
maintenir  l’accouplement  engagé.  En  entrant  en  contact
avec  l'ouvrage,  la  commande  de  profondeur  empêche  une
accentuation  de  la  pression  sur  l'embout.  Le  processus
d'enfoncement  cesse  alors,  quelle  que  soit  la  pression
exercée par l'opérateur.

1. Faites  tourner  le  manchon  de  réglage  de  la  profondeur

jusqu'à  ce  que  la  butée  de  profondeur  atteigne  la  position
désirée.

2. Chaque  déclic  de  l'anneau  de  réglage  de  la  profondeur

correspond à un changement de profondeur de 1/64 po. Un
tour complet (360 degrés) correspond à 1/16 po (Fig. 10).

3. Avant  de  commencer,  effectuez  toujours  un  essai  dans

une  entaille  quelconque  pour  vérifier  si  le  réglage  est
satisfaisant.

CAPACITÉS

Toutes  les  vis  pointues  disponibles  dans  des  montants
de calibres 14-25

FIG. 10

ANNEAU DE RÉGLAGE

DE LA PROFONDEUR

Mode d'emploi SGH182 avec MA55

ACCESSOIRE D’ALIMENTATION AUTOMATIQUE

Ne  mettez  jamais  une  partie
quelconque  de  votre  corps  à

un  endroit  où  il  existe  un  risque  de  pincement. 

Tenez

toujours  compte  de  l’endroit  où  se  trouve  votre  main
lorsque  vous  utilisez  l’accessoire  d’alimentation
automatique. Si elle se trouve à un endroit où il existe un tel
risque,  envisagez  sérieusement  de  la  mettre  à  un  autre
endroit.  Des  blessures  sont  possibles  si  les  mains  ou  les
doigts  sont  placés  entre  des  pièces  fixes  et  des  pièces
mobiles pendant le mouvement de pincement.

RÉGLAGE EN FONCTION DE LA LONGUEUR DE LA VIS

1. L’accessoire  d’alimentation  automatique  doit  être  ajusté

de façon à correspondre à la longueur de la vis utilisée.

2. Appuyez  sur  le  bouton  de  réglage  sur  le  côté  de

l’accessoire d’alimentation automatique (Fig. 3).

3. Faites  glisser  le  mécanisme  d’alimentation  automatique

vers  l’avant  ou  vers  l’arrière  afin  d’aligner  la  flèche
figurant  sur  la  partie  coulissante  sur  la  longueur
correspondante  qui  est  imprimée  sur  l’accessoire
d’alimentation automatique (Fig. 3).

4. Laissez le goujon qui avait été enfoncé reprendre sa place

en conséquence d’un mouvement du ressort.

RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR

Votre  tournevis  continuera  à  enfoncer  des  vis  aussi
longtemps  qu’une  pression  suffisante  sera  exercée  sur
l’embout  pour  maintenir  l’embrayage  enclenché.
L’accessoire  d’alimentation  automatique  est  capable
d’empêcher  la  poursuite  de  la  pression  sur  l’embout.
L’enfoncement  s’arrête  alors,  quelle  que  soit  la  pression
exercée par l’opérateur. 

1. Tournez  la  molette  de  l’accessoire  d’alimentation

automatique vers le bas pour augmenter la profondeur à
laquelle la vis doit être enfoncée (Fig. 4).

2. Tournez  la  molette  de  l’accessoire  d’alimentation

automatique  vers  le  haut  pour  réduire  la  profondeur  à
laquelle la vis doit être enfoncée.

3. La  profondeur  sélectionnée  est  indiquée  par  des

symboles figurant sur l’échelle à côté de la molette (Fig.
4).

ENFONCEMENT DES VIS

Travaillez toujours à angle droit par rapport à l’ouvrage pour
assurer  que  le  mécanisme  d’alimentation  automatique  soit
en  mesure  de  fonctionner  correctement.  Sinon,  le
mécanisme  d’alimentation  automatique  risquerait  de  se
coincer ou de glisser et de sortir de la tête de la vis.

1. Appuyez  sur  le  commutateur  à  gâchette  pour  engager

l’outil.

2. Placez l’élément de contact avec l’ouvrage de l’accessoire

d’alimentation  automatique  sur  le  point  précis  où  la  vis
doit être enfoncée.

3. Exercez une pression uniforme sur l’outil dans le sens de

l’ouvrage  jusqu’à  ce  que  la  vis  soit  complètement
enfoncée. 

4. La  vis  suivante  est  chargée  lorsque  vous  relâchez  la

pression  et  désengagez  l’outil  de  la  vis  qui  vient  d’être
enfoncée.

Les  vis  déjà  enfoncées  ne  peuvent  pas  être  retirées  ou
serrées  à  nouveau  en  utilisant  l’accessoire  d’alimentation
automatique.  Pour  retirer  une  vis  ou  pour  la  serrer,  retirez
l’accessoire  d’alimentation  automatique  et  utilisez  l’outil
sans cet accessoire.

CAPACITÉS

Vis  de  la  bande  d’alimentation  de  1  po  à  2-1/8  po  de
longueur, avec tête de diamètre maximum de 3/8 po et tige
de diamètre maximum de 3/16 po.

AVERTISSEMENT

!

Содержание SGH182

Страница 1: ...99 www boschtools com Call Toll Free for Consumer Information Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après vente appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio SGH182 SGH182AF SGH182 MA55 Operating Safety Instructions Consignes de sécurité d utilisation Instrucciones de funcionamiento y...

Страница 2: ...erious personal injury Use personal protective equipment Always wear eye protection Protective equipment such as dust mask non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries Prevent unintentional starting Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and or battery pack picking up or carrying the tool Carr...

Страница 3: ...ures reduce the risk of starting the power tool accidentally Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool Power tools are dangerous in the hands of untrained users Maintain power tools Check for misalignment or binding of moving parts breakage of parts and any other condition that may aff...

Страница 4: ...ther reproductive harm Some examples of these chemicals are Lead from lead based paints Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and Arsenic and chromium from chemically treated lumber Your risk from these exposures varies depending on how often you do this type of work To reduce your exposure to these chemicals work in a well ventilated area and work with approved safe...

Страница 5: ...0 Off position Zero speed zero torque 1 2 3 Selector settings Speed torque or position settings I II III Higher number means greater speed Infinitely variable selector with off Speed is increasing from 0 setting Arrow Action in the direction of arrow Alternating current Type or a characteristic of current Direct current Type or a characteristic of current Alternating or direct current Type or a ch...

Страница 6: ...hat this tool is listed by the Intertek Testing Services to United States and Canadian Standards Symbols continued IMPORTANT Some of the following symbols may be used on your tool Please study them and learn their meaning Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer This symbol designates that this component is recognized by Underwriters Laboratories T...

Страница 7: ...ur tool Collated Screw Strip Work Contact Element Screw Length Adjustment Button Thumbwheel Depth Scale Work Contact Element MA55 Auto feed Attachment 1 Screwdriver bit 2 Stop bushing 3 Depth adjusting sleeve 4 Screwing depth control 5 Rotational direction switch 6 Lock on button 7 Variable speed control trigger switch 8 Belt clip 9 Battery pack 10 Battery unlocking button 11 Handle insulated grip...

Страница 8: ...r belt This feature will allow you to have both hands free when climbing a ladder or moving to another work area Fig 1 MULTI BIT HOLDER Your tool is also equipped with a multi bit holder not shown that can be mounted to the side of the tool opposite the belt clip MOUNTING THE OPTIONAL AUTO FEED ATTACHMENT 1 Remove depth control and bit holder from the tool 2 Insert the special extended screwdriver...

Страница 9: ... located below the trigger allows for continuous operation at maximum RPM without holding the trigger TO LOCK TRIGGER ON squeeze trigger push up on Lock On button and release trigger Fig 8 TO UNLOCK THE TRIGGER squeeze trigger and release it without depressing the Lock ON button If the Lock ON button is continuously being de pressed the trigger can not be released PRESSURE CONTROLLED CLUTCH This t...

Страница 10: ...ard or backwards to align arrow on the sliding portion with the corresponding length printed onto the auto feed attachment Fig 3 4 Allow depressed pin to snap back into place by means of spring force DEPTH ADJUSTMENT Your driver will continue to drive as long as enough pressure is applied to the bit to keep the clutch engaged The auto feed attachment is capable of preventing further pressure on th...

Страница 11: ...ntive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard We recom mend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station SERVICEMEN Disconnect tool and or charger from power source before servicing BATTERIES Be alert for battery packs that are nearing their...

Страница 12: ...onge conçue pour l extérieur Ces rallonges sont faites pour l extérieur et réduisent le risque de choc électrique S il est absolument nécessaire d utiliser l outil électroportatif dans un endroit humide utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur de fuite de terre GFCI L utilisation d un disjoncteur GFCI réduit les risques de choc électrique Sécurité personnelle Restez concentré faites a...

Страница 13: ...roportatif De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de démarrage intempestif de l outil électroportatif Rangez les outils électroportatifs dont vous ne vous servez pas hors de portée des enfants et ne permettez pas à des personnes qui ne connaissent pas l outil électroportatif ou qui ignorent ces consignes de s en servir Les outils électroportatifs sont dangereux dans les mains...

Страница 14: ...ovenant des briques et du ciment et d autres produits de maçonnerie et L arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux Pour réduire l exposition à ces produits chimiques il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussiè...

Страница 15: ...ges du sélecteur Réglages de vitesse de couple ou de position Un l ll lll nombre plus élevé signifie une vitesse plus grande Sélecteur variable à l infini avec arrêt La vitesse augmente depuis le réglage 0 Flèche Action dans la direction de la flèche Courant alternatif Type ou caractéristique du courant Courant continu Type ou caractéristique du courant Courant alternatif ou continu Type ou caract...

Страница 16: ...rouvé par Intertek Testing Services selon les normes des États Unis et du Canada Symboles suite IMPORTANT Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil Veuillez les étudier et apprendre leur signification Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d utiliser l outil de façon plus efficace et plus sûre Ce symbole indique que ce composant est reconnu par Unde...

Страница 17: ... OUVRAGE BOUTON DE RÉGLAGE EN FONCTION DE LA LONGUEUR DE LA VIS MOLETTE ÉLÉMENT DE CONTACT AVEC L OUVRAGE ÉCHELLE DE PROFONDEUR FIG 2 Accessoire de fixation du dispositif d alimentation automatique MA55 1 Embout de tournevis 2 Bague de butée 3 Manchon de réglage de la profondeur 4 Commande de profondeur de vissage 5 Commutateur de sens de rotation 6 Bouton de verrouillage en état de marche 7 Inter...

Страница 18: ...visseuse à votre ceinture Cette fonctionnalité vous permet d avoir les deux mains libres lorsque vous grimpez sur une échelle ou lorsque vous vous déplacez vers une autre zone de travail Fig 1 PORTE EMBOUTS MULTIPLES Votre outil est également muni d un porte embouts multiples non illustré qui peut être monté sur le côté de l outil en face de l agrafe de ceinture MONTAGE DE L ACCESSOIRE DE FIXATION...

Страница 19: ... désengage et cesse d enfoncer la vis lorsque la commande de profondeur entre en contact avec l ouvrage et réduit la pression sur la pointe de l embout COMMUTATEUR DE SENS DE ROTATION Il est possible d accéder à cette commande d un côté ou de l autre de l outil pour changer le sens de rotation de l embout Rotation dans le sens des aiguilles d une montre vers l avant mettez le commutateur de sens d...

Страница 20: ...arrière afin d aligner la flèche figurant sur la partie coulissante sur la longueur correspondante qui est imprimée sur l accessoire d alimentation automatique Fig 3 4 Laissez le goujon qui avait été enfoncé reprendre sa place en conséquence d un mouvement du ressort RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR Votre tournevis continuera à enfoncer des vis aussi longtemps qu une pression suffisante sera exercée sur l...

Страница 21: ...entif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes ce qui peut présenter de graves dangers Nous recommandons de confier toute intervention d entretien sur l outil à un centre de service usine Bosch ou à un centre de service après vente Bosch agréé TECHNICIENS Débranchez l outil et ou le chargeur de la source de courant avant d ...

Страница 22: ...ización de un cordón adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas Si es inevitable utilizar una herramienta mecánica en un lugar húmedo utilice una fuente de energía protegida por un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra GFCI El uso de un GFCI reduce el riesgo de sacudidas eléctricas Seguridad personal Manténgase alerta f...

Страница 23: ...mienta mecánica o con estas instrucciones utilicen la herramienta Las herramientas mecánicas son peligrosas en manos de usuarios que no hayan recibido capacitación Mantenga las herramientas mecánicas Compruebe si hay piezas móviles desalineadas o que se atoran si hay piezas rotas y si existe cualquier otra situación que podría afectar el funcionamiento de la herramienta mecánica Si la herramienta ...

Страница 24: ...adera tratada químicamente Su riesgo por causa de estas exposiciones varía dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo Para reducir su exposición a estos agentes químicos trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas micro...

Страница 25: ...duaciones del selector Graduaciones de velocidad par motor o posición I II III Un número más alto significa mayor velocidad Selector infinitamente variable La velocidad aumenta desde la graduación de 0 con apagado Flecha Acción en la dirección de la flecha Corriente alterna Tipo o una característica de corriente Corriente continua Tipo o una característica de corriente Corriente alterna o continua...

Страница 26: ...talogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses Símbolos continuación IMPORTANTE Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta Por favor estúdielos y aprenda su significado La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad Este símbolo indica que este componente está ...

Страница 27: ...A PIEZA DE TRABAJO BOTÓN DE AJUSTE DE LA LONGITUD DEL TORNILLO RUEDA DE ACCIONAMIENTO CON EL PULGAR ELEMENTO DE CONTACTO CON LA PIEZA DE TRABAJO ESCALA DE PROFUNDIDAD FIG 2 Aditamento de autoalimentaci ón MA55 1 Broca atornilladora 2 Casquillo de tope 3 Manguito de ajuste de profundidad 4 Control de la profundidad de atornillado 5 Interruptor de sentido de rotación 6 Botón de fijación en encendido...

Страница 28: ...ntemente el atornillador a su cinturón Este dispositivo le permitirá tener ambas manos libres cuando suba por una escalera de mano o se traslade a otra área de trabajo Fig 1 SOPORTE MULTIBROCA La herramienta también está equipada con un soporte multibroca no mostrado que se puede montar en un lado de la herramienta opuesto al clip de cinturón MONTAJE DEL ADITAMENTO DE AUTOALIMENTACION OPCIONAL 1 R...

Страница 29: ...la broca El embrague se desacopla y detiene el apriete del tornillo cuando el control de profundidad entra en contacto con la pieza de trabajo y reduce la presión en la punta de la broca INTERRUPTOR DEL SENTIDO DE ROTACIÓN Se puede acceder a este control en cualquiera de los dos lados de la herramienta para cambiar el sentido de rotación de la broca Rotación de avance en el sentido de las agujas d...

Страница 30: ...el resultado podría ser que el mecanismo de autoalimentación se atore o resbale de la cabeza del tornillo 1 Presione el interruptor gatillo para activar la herramienta 2 Ajuste el elemento de contacto con la pieza de trabajo ubicado en el aditamento de autoalimentación sobre el punto en el cual se va a clavar el tornillo 3 Aplique una presión uniforme a la herramienta en dirección hacia la pieza d...

Страница 31: ...AS O REPARADAS POR EL USUARIO El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch autorizada TECNICOS DE REPARACIONES Desconect...

Страница 32: ...EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS INCLUANT MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L USAGE DE CE PRODUIT CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSÉQUENTIELS IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS O...

Отзывы: