background image

Nederlands - 3

Draai de huls van de snelspanboorhouder 1 met
de hand stevig dicht tot geen klikgeluid meer
hoorbaar is. De boorhouder wordt daardoor auto-
matisch vergrendeld.

De vergrendeling wordt weer opgeheven als voor
het verwijderen van het toebehoren de voorste
huls in de tegengestelde richting wordt gedraaid.

Snelspanboorhouder 
(0 603 387 7.. 
– zie afbeelding 

)

Houd de achterste huls vast en draai de voorste
huls met de hand stevig dicht tot geen klikgeluid
meer hoorbaar is. De boorhouder wordt daardoor
automatisch vergrendeld.

De vergrendeling wordt weer opgeheven als voor
het verwijderen van het toebehoren de voorste
huls in de tegengestelde richting wordt gedraaid.

Tandkransboorhouder 
(0 603 387 0../0 603 387 1../
0 603 387 6.. 
– zie afbeelding 

)

Span met de boorhoudersleutel 12 gelijkmatig in
alle drie boorgaten.

Voorzichtig bij een hete boorhouder:

Bij langdurige werkzaamheden, in het bijzon-
der bij klopboren, kan de boorhouder zeer
heet worden. In dit geval wordt het dragen
van werkhandschoenen geadviseerd.

Bits (toebehoren – zie afbeelding 

)

Gebruik bits 14 altijd met een bithouder 15. Ge-
bruik uitsluitend bits die bij de schroefkop pas-
sen.

Zet de omschakelknop 3 op het symbool „Boren
en schroeven” om met de machine te schroeven.

Let op de netspanning: De spanning van de
stroombron moet overeenkomen met de gege-
vens op het typeplaatje. Met 230 V aangeduide
machines kunnen ook worden gebruikt met een
spanning van 220 V.

In- en uitschakelen

Wanneer u de machine in gebruik wilt nemen,
drukt u de aan/uit-schakelaar 5 in en houdt u
deze ingedrukt.

0 603 387 6../0 603 387 7../
0 603 387 5..:
 De machine loopt af-
hankelijk van de druk op de aan/
uit-schakelaar 5 met variabel toe-
rental tussen 0 en maximaal. Een
lichte druk zorgt voor een laag toe-
rental, zodat rustig en gecontro-
leerd kan worden begonnen. Belast
de machine niet zo sterk dat deze
tot stilstand komt.

Wanneer u de aan/uit-schakelaar 5 wilt vastzet-
ten
, blokkeert u de schakelaar in ingedrukte toe-
stand met de vastzetknop 4.

Wanneer u de machine wilt uitschakelen, laat u
de aan/uit-schakelaar 5 los of drukt u de schake-
laar in en laat u deze vervolgens los.

Draairichting omschakelen 
(0 603 387 6../0 603 387 7../
0 603 387 5..)

Schakel de draairichting alleen om als
de machine stilstaat.

Met de draairichtingomschakelaar 7 kunt u de
draairichting van de machine omschakelen (wan-
neer de aan/uit-schakelaar 5 bediend wordt, is
de draairichtingomschakelaar 7 geblokkeerd).

Draairichting rechts (zie afbeelding 

)

Duw de draairichtingomschakelaar helemaal
naar links (boren, klopboren, indraaien van
schroeven etc.).

Draairichting links (zie afbeelding 

)

Duw de draairichtingomschakelaar helemaal
naar rechts (losdraaien of uitdraaien van schroe-
ven en moeren).

Tweestandenschakeling (0 603 387 1..)

Met de aan/uit-schakelaar 5 kunt u twee toeren-
talbereiken vooraf instellen. Na het overschrijden
van een merkbaar drukpunt schakelt de machine
over van de eerste naar de tweede toerental-
stand:

Toerentalstand I:

2 500 min

-1

Toerentalstand II:

3 000 min

-1

De aan/uit-schakelaar kan met de vastzetknop 4
in beide toerentalstanden vergrendeld worden.

Vooraf instelbaar toerental 
(0 603 387 5..)

Met het stelwiel 6 kan het vereiste toerental (ook
terwijl de machine loopt) vooraf worden inge-
steld.

Ingebruikneming

C

D

E

F

G

30 • 2 609 932 246 • 03.07

Содержание PSB 500

Страница 1: ...vicio Manual de instruções Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullan m k lavuzu Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi Eλληvικά Türkçe PSB 500 PSB 500 2 PSB 500 RE PSB 550 RE ...

Страница 2: ...2 2 609 932 246 03 07 PSB 550 RE 1 2 11 10 8 7 6 4 5 9 3 x x A 11 8 9 B 1 2 ...

Страница 3: ...3 2 609 932 246 03 07 C 1 D 12 13 E 14 15 F H 16 I 16 G ...

Страница 4: ...ist bestimmt zum Schlagbohren in Zie gel Beton und Gestein sowie zum Bohren in Holz Metall Keramik und Kunststoff Geräte mit elektronischer Regelung und Rechts Linkslauf sind auch geeignet zum Schrauben und Gewin deschneiden Gerätekennwerte Schlagbohrmaschine PSB 500 500 2 500 RE 500 RE 550 RE Bestellnummer 0 603 387 0 387 1 387 6 387 7 387 5 Nennaufnahme W 500 500 500 500 550 Abgabeleistung W 260...

Страница 5: ... verursachen Blockieren des Bohrwerkzeugs führt zu ruck artiger Reaktionskraft des Gerätes In diesem Fall Gerät sofort ausschalten Sichern Sie das Werkstück Ein mit Spann vorrichtungen oder Schraubstock festgehalte nes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand Vorsicht beim Eindrehen langer Schrauben Abrutschgefahr Gerät nur ausgeschaltet auf die Mutter Schraube aufsetzen Das Gerät vor de...

Страница 6: ...kontrollierten Anlauf möglich Das Gerät nicht so stark belasten dass es zum Stillstand kommt Zum Feststellen den Ein Ausschalter 5 in ge drücktem Zustand mit dem Feststellknopf 4 arre tieren Zum Ausschalten des Gerätes den Ein Aus schalter 5 loslassen bzw drücken und loslassen Umschalten der Drehrichtung 0 603 387 6 0 603 387 7 0 603 387 5 Den Drehrichtungsumschalter 7 nur bei Stillstand betätigen...

Страница 7: ...tein und Mauerwerk sind Hartmetallbohrer erforderlich Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen Gerät und Lüftungsschlitze stets sauber halten um gut und sicher zu arbeiten Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungs und Prüfverfahren einmal ausfallen ist die Repa ratur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen Bei allen Rückfragen und Ersa...

Страница 8: ...is intended for impact drilling in brick concrete and stone as well as for drilling in wood metal ceramics and plastics Machines with electronic control and right left rotation are also suitable for screwdriving and thread cutting Tool Specifications Impact Drill PSB 500 500 2 500 RE 500 RE 550 RE Order number 0 603 387 0 387 1 387 6 387 7 387 5 Rated power W 500 500 500 500 550 Output power W 260...

Страница 9: ...rty damage or may cause an electric shock If the drilling tool jams it will cause the power tool to jolt If this occurs switch the machine off immediately Secure the workpiece A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand Be careful when screwing in long screws dan ger of sliding off Set the machine against the screw nut only when switched off Always switc...

Страница 10: ...n the machine so heavily that it comes to a standstill Lock the pushed On Off switch 5 by pressing the lock on button 4 To switch off the machine release the On Off switch 5 or push and release it then Reversing the Rotational Direction 0 603 387 6 0 603 387 7 0 603 387 5 Operate the rotational direction switch 7 only at a standstill Using the rotational direction switch 7 the direc tion of rotati...

Страница 11: ...ean If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures repair should be carried out by an after sales service centre for Bosch power tools In all correspondence and spare parts orders please always include the 10 digit order number given on the nameplate of the machine WARNING Important instructions for con necting a new 3 pin plug to the 2 wire cable The wir...

Страница 12: ...rique le béton et dans la pierre naturelle ainsi que pour le perçage dans le bois le métal la céramique et les matières plas tiques Les appareils avec réglage électronique et rotation à droite à gauche sont également ap propriés pour le vissage et le filetage Caractéristiques techniques Perceuse à percussion PSB 500 500 2 500 RE 500 RE 550 RE Référence 0 603 387 0 387 1 387 6 387 7 387 5 Puissance...

Страница 13: ...au provoque des dégâts matériels et peut provoquer un choc électrique Le blocage de l outil de perçage provoque de fortes réactions au niveau de l appareil Dans ce cas là arrêter immédiatement l appareil Bloquer la pièce à travailler Une pièce à tra vailler serrée par des dispositifs de serrage ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que dans les mains Attention lors de la pose des vis long...

Страница 14: ...ner l appareil à petite vitesse ce qui permet un démarrage précis et en douceur Ne pas trop solliciter l appareil qui risque sinon de s arrêter Afin de le bloquer bloquer l interrupteur Marche Arrêt 5 dans cette position à l aide du bouton de blocage de fonctionnement 4 Afin d arrêter l appareil relâcher l interrupteur Marche Arrêt 5 ou appuyer sur l interrupteur et le relâcher Inversion du sens d...

Страница 15: ...itionner le commutateur sur le symbole Per çage à percussion et poursuivre le travail en mode de perçage en frappe Des forets en carbure sont nécessaires pour les travaux de perçage dans le béton la pierre et la maçonnerie Avant toute intervention sur l appareil pro prement dit toujours retirer la fiche du câ ble d alimentation de la prise de courant Pour obtenir un travail sûr et satisfaisant net...

Страница 16: ...do para taladrar con percusión en ladrillo hormigón y piedra así como para taladrar sin percutir en madera metal cerámica y material sintético Los aparatos con regulación electrónica de giro a derechas e iz quierdas son también adecuados para atornillar y tallar roscas Características técnicas Taladradora de percusión PSB 500 500 2 500 RE 500 RE 550 RE Número de pedido 0 603 387 0 387 1 387 6 387 ...

Страница 17: ...acudida eléctrica Al bloquearse el útil de taladrar se obtiene un par de reacción brusco en el aparato En estos casos desconectarlo inmediatamente Asegure la pieza de trabajo Una pieza de tra bajo fijada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo de banco se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano Cuidado al atornillar tornillos largos peligro de resbalar Aplicar el apara...

Страница 18: ...ruptor de conexión desconexión 5 Pre sionándolo ligeramente se consigue un régimen de giro reducido lo que permite una puesta en marcha suave y controlada No solicitar el apa rato de manera que llegue a detenerse Para enclavar el interruptor de conexión desconexión 5 mantenerlo apretado y presionar el botón de enclavamiento 4 Para desconectar el aparato soltar o presionar y soltar si estuviese enc...

Страница 19: ...mente después de haber traspasado el azulejo seleccionar el símbolo Taladrar con percusión para continuar trabajando con percusión Al realizar trabajos en hormigón piedra y muro de ladrillo deben utilizarse brocas de metal duro Antes de cualquier manipulación en el apa rato extraer el enchufe de la red Mantener siempre limpios el aparato y las rejillas de refrigeración para poder trabajar con segu...

Страница 20: ... de 16 m s2 O aparelho é determinado para furar com per cussão em tijolos betão e pedras assim como para furar em madeira metal cerâmica e plás tico Aparelhos com regulação electrónica e mar cha a direita esquerda também são apropriados para aparafusar e cortar roscas Dados técnicos do aparelho Berbequim de percussão PSB 500 500 2 500 RE 500 RE 550 RE N de encomenda 0 603 387 0 387 1 387 6 387 7 3...

Страница 21: ...oque eléctrico O bloqueio da broca leva à uma força de reac ção intermitente do aparelho Neste caso de verá desligar imediatamente o aparelho Fixar a peça a ser trabalhada Uma peça a ser trabalhada fixa através de dispositivos de fixação ou torno de bancada está mais fixo do que quando segurado com a mão Cuidado ao atarraxar parafusos compridos perigo de escorregamento Apenas apoiar o aparelho des...

Страница 22: ...velocidade máxima Uma leve pressão tem por resultado um número redu zido de rotações e permite assim um arranque suave e controlado O aparelho não deve ser de masiadamente carregado de modo que possa parar Para fixar deverá travar o interruptor de ligar desligar 5 com o botão de fixação 4 enquanto es tiver premido Para desligar o aparelho deverá soltar o inter ruptor de ligar desligar 5 ou premir ...

Страница 23: ...os deverá colocar o comuta dor 3 sobre o símbolo Furar e aparafusar Ape nas após perfurar o azulejo é que deverá comu tar para o símbolo Furar com percussão e tra balhar com percussão Para trabalhos em betão pedras e muramentos são necessárias brocas de metal duro Tirar a ficha da tomada antes do todos os trabalhos no aparelho Sempre manter o aparelho e as aberturas de ventilação limpas para traba...

Страница 24: ...rature battenti in mattoni nel calcestruzzo e nel materiale minerale essa è adatta anche per forare ed avvi tare nel legname nel metallo nella ceramica e nelle materie plastiche Macchine con regolazione elettronica e funzionamento reversibile sono adatte anche per avvitare e per tagliare filettature Dati tecnici Trapano battente PSB 500 500 2 500 RE 500 RE 550 RE Codice di ordinazione 0 603 387 0 ...

Страница 25: ...are lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche Danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di esplosioni Penetrando una tuba zione dell acqua si provocano seri danni mate riali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica Il bloccaggio della punta utensile provoca una forza da contraccolpo della macchina In un caso del genere si deve disinserire immediata mente la macchina...

Страница 26: ...premere l interruttore avvio arresto 5 e tenerlo premuto 0 603 387 6 0 603 387 7 0 603 387 5 A seconda della pressione esercitata sull interrut tore di avvio arresto 5 l utensile gira ad una velocità variabile che va dallo 0 fino al massimo possibile Esercitando una leggera pressione si determina una velocità bassa rendendo possibile un avvia mento dolce e controllato Non sottoporre la mac china a...

Страница 27: ...ri in piastrelle mettere prima il se lettore 3 sul simbolo Forare ed avvitare Una volta forato completamente la piastrella rimet tere il selettore di nuovo sul simbolo Foratura battente e continuare ad operare nella modalità battente In caso di lavorazione del calcestruzzo di mate riali minerali e di muratura è indispensabile utiliz zare punte in metallo duro Prima di qualunque intervento alla mac...

Страница 28: ...baksteen beton en steen en voor het boren in hout metaal keramiek en kunststof Machines met elektronische regeling en rechts links draaien zijn ook geschikt voor het in en uit draaien van schroeven en het snijden van schroefdraad Technische gegevens Klopboormachine PSB 500 500 2 500 RE 500 RE 550 RE Bestelnummer 0 603 387 0 387 1 387 6 387 7 387 5 Opgenomen vermogen W 500 500 500 500 550 Afgegeven...

Страница 29: ...een gasleiding kan tot een explosie leiden Breuk van een waterleiding veroor zaakt materiële schade en kan een elektrische schok veroorzaken Blokkeren van het boortoebehoren leidt tot plotselinge reactiekracht van de machine Schakel in dit geval de machine onmiddellijk uit Zet het werkstuk vast Een met spanvoorzie ningen of een bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastgehouden dan u met u...

Страница 30: ...u deze ingedrukt 0 603 387 6 0 603 387 7 0 603 387 5 De machine loopt af hankelijk van de druk op de aan uit schakelaar 5 met variabel toe rental tussen 0 en maximaal Een lichte druk zorgt voor een laag toe rental zodat rustig en gecontro leerd kan worden begonnen Belast de machine niet zo sterk dat deze tot stilstand komt Wanneer u de aan uit schakelaar 5 wilt vastzet ten blokkeert u de schakelaa...

Страница 31: ...dient u de scha kelaar 3 op het symbool Boren en schroeven te zetten Schakel pas na het doorboren van de te gel over op het symbool Klopboren om met slag te werken Bij werkzaamheden in beton steen en metsel werk zijn hardmetaalboren vereist Trek altijd voor werkzaamheden aan de ma chine de stekker uit het stopcontact Houd de machine en de ventilatieopenin gen altijd schoon om goed en veilig te wer...

Страница 32: ... og sten samt til boring i træ metal keramik og kunststof Maskiner med elektronisk regulering og højre venstreløb er også egnet til skruear bejde og gevindskæring Tekniske data Slagboremaskine PSB 500 500 2 500 RE 500 RE 550 RE Bestillingsnummer 0 603 387 0 387 1 387 6 387 7 387 5 Optagen effekt W 500 500 500 500 550 Afgiven effekt W 260 260 260 260 270 Omdrejningstal ubelastet min 3 000 2 500 3 0...

Страница 33: ...des bedre fast med spændeanordninger eller skruestik end med hånden Der skal arbejdes forsigtigt når der skrues lange skruer i fare for udskridning Maskinen skal altid være slukket når den pla ceres på møtrikken skruen Sluk altid for maskinen og vent til maskinen står helt stille før den lægges fra Lad aldrig børn anvende denne maskine Bosch kan kun sikre en korrekt funktion hvis der benyttes orig...

Страница 34: ...den med justeringsknappen 4 Maskinen slukkes ved henholdsvis at slippe start stop kontakten 5 og trykke den ned og slippe den Ændring af omdrejningsretning 0 603 387 6 0 603 387 7 0 603 387 5 Højre venstreomskifteren 7 må kun ak tiveres når maskinen er slukket Højre venstreomskifteren 7 benyttes til at skifte maskinens retning højre venstreomskifteren 7 er låst når start stop kontakten 5 er aktive...

Страница 35: ...ltid hårdmetalbor til arbejde i beton sten og murværk Træk stikket ud før der arbejdes på maski nen Maskine og ventilationshuller skal altid hol des rene for at sikre et godt og sikkert ar bejde Skulle maskinen trods omhyggelig fabrikation og kontrol engang holde op med at fungere skal re parationen udføres af et autoriseret serviceværk sted for Bosch elektroværktøj Det 10 cifrede bestill nr på ma...

Страница 36: ...en är avsedd för slagborrning i tegel betong och sten samt för borrning i trä metall keramik och plast Maskiner med elektronisk reglering och höger vänstergång är även lämp liga för skruvdragning och gängskärning Tekniska data Slagborrmaskin PSB 500 500 2 500 RE 500 RE 550 RE Artikelnummer 0 603 387 0 387 1 387 6 387 7 387 5 Märkeffekt W 500 500 500 500 550 Avgiven effekt W 260 260 260 260 270 Tom...

Страница 37: ...ll ska maskinen omedelbart frånkopplas Säkra arbetsstycket Ett arbetsstycke som är fastspänt i en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säkrare än med handen Se upp för urspårningsrisken vid dragning av långa skruvar Maskinen ska vara frånslagen när den läggs an mot muttern skruven Innan maskinen läggs bort ska den vara från kopplad och ha stannat helt Låt aldrig barn hantera maskinen ...

Страница 38: ...ppen 4 För frånkoppling av maskinen släpp ström ställaren Till Från 5 eller tryck ned och släpp Omkoppling av rotationsriktning 0 603 387 6 0 603 387 7 0 603 387 5 Observera att omkoppling av riktnings omkopplaren 7 endast får ske vid stilla stående maskin Med riktningsomkopplaren 7 kan maskinens rotationsriktning kopplas om vid påverkad ström ställare Till Från 5 är riktningsomkopplaren 7 låst Hö...

Страница 39: ...att borrning med slag För arbeten i betong sten och murverk krävs hårmetallborrar Dra ut stickproppen innan åtgärder utförs på maskinen Håll maskinen och ventilationsöppningarna rena för bra och säkert arbete Om i produkten trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg Var vänlig ange vid förfrågningar...

Страница 40: ...urstein betong og stein og dessuten til boring i tre me tall keramikk og kunststoff Maskiner med elek tronisk regulering og høyre venstregang er også egnet til skruing og gjengeskjæring Tekniske data Slagboremaskin PSB 500 500 2 500 RE 500 RE 550 RE Bestillingsnummer 0 603 387 0 387 1 387 6 387 7 387 5 Opptatt effekt W 500 500 500 500 550 Avgitt effekt W 260 260 260 260 270 Tomgangsturtall min 1 3...

Страница 41: ...te tilfellet må maskinen straks slås av Sikre arbeidsstykket Et arbeidsstykke som holdes fast med spenninnretninger eller en skrustikke holdes sikrere enn med hånden Vær forsiktig ved innskruing av lange skruer det er fare for å gli av Sett maskinen kun utkoplet på mutteren skruen Slå maskinen alltid av før den legges ned og vent til maskinen er stanset helt La aldri barn bruke denne maskinen Bosc...

Страница 42: ... med låseknappen 4 Til utkobling av maskinen slippes på av bryte ren 5 hhv trykkes og slippes denne Endring av dreieretningen 0 603 387 6 0 603 387 7 0 603 387 5 Dreieretningen må kun endres ved stil lestående motor Med høyre venstrebryter 7 kan maskinens dreieretning endres ved trykt på av bryter 5 er høyre venstrebryteren 7 låst Høyregang se bilde Høyre venstregangsbryteren trykkes mot ven stre ...

Страница 43: ... i betong stein og murverk er det nød vendig å bruke hardmetallbor Før alle arbeider på maskinen utføres må støpselet trekkes ut Maskin og ventilasjonsspalter må alltid hol des rene for å kunne arbeide bra og sikkert Skulle maskinen svikte til tross for omhyggelige produksjons og kontrollmetoder må reparasjo nen utføres av et autorisert serviceverksted for Bosch elektroverktøy Ved alle forespørsle...

Страница 44: ...leen beto niin ja kiveen sekä poraamiseen puuhun metal liin keramiikkaan ja muoviin Elektronisella sää döllä ja suunnanvaihdolla varustetut laitteet so veltuvat myös ruuvinvääntöön ja kierteitykseen Tekniset tiedot Iskuporakone PSB 500 500 2 500 RE 500 RE 550 RE Tilausnumero 0 603 387 0 387 1 387 6 387 7 387 5 Ottoteho W 500 500 500 500 550 Antoteho W 260 260 260 260 270 Tyhjäkäyntikierrosluku min...

Страница 45: ...ista va hinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun Poraustyökalun lukkiutuminen johtaa koneen nykäyksenomaiseen vastavoimaan Pysäytä tällöin välittömästi kone Varmista työkappale Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkissä kiinnitetty työkappale pysyy tu kevammin paikoillaan kuin kädessä pidettynä Varo terän luiskahtamista kun ruuvaat pitkiä ruuveja Vie laite mutterille ruuville vain poiskytkettynä Pysäytä a...

Страница 46: ...painetaan kevyesti Älä kuormita konetta niin paljon että se pysähtyy Lukitse käynnistyskytkin 5 painetussa asen nossa lukituspainikkeella 4 Pysäytä kone irrottamalla ote käynnistyskytki mestä 5 tai painamalla sitä ja irrottamalla sitten ote Kiertosuunnan vaihto 0 603 387 6 0 603 387 7 0 603 387 5 Kiertosuuntaa saa vaihtaa vain koneen ollessa kytkettynä pois päältä Suunnanvaihtokytkimellä 7 voidaan...

Страница 47: ...tulee käyttää kovametalliporan teriä Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaik kia laitteeseen kohdistuvia töitä Pidä aina laite ja tuuletusaukot puhtaina voidaksesi työskennellä hyvin ja turvalli sesti Tämä laite on suunniteltu valmistettu ja testattu erittäin huolellisesti Mikäli siinä siitä huolimatta il menee jokin vika anna vain Bosch huoltoliikkeen suorittaa tarvittavat korjaukset Ilmoita ...

Страница 48: ...εσης 97 dB Α Στάθµη ηχητικής ισχύος 110 dB Α Φοράτε ωτασπίδες Η εκτιµηθείσα χαρακτηριστική επιτάχυνση ανέρχεται 16 m s2 Τεχνικά χαρακτηριστικά µηχανήµατος Kρουστικ δράπανο PSB 500 500 2 500 RE 500 RE 550 RE Κωδικ ς αριθµ ς 0 603 387 0 387 1 387 6 387 7 387 5 Ονοµαστική ισχύς W 500 500 500 500 550 Αποδιδ µενη ισχύς W 260 260 260 260 270 Αριθ στροφών χωρίς φορτίο min 1 3 000 2 500 3 000 0 3 000 0 3 ...

Страница 49: ...νος να χτυπήσετε µια τυχ ν αφανή ηλεκτρική γραµµή ή το ίδιο το ηλεκτρικ καλώδιο του µηχανήµατος πιάστε το ηλεκτρικ µηχάνηµα µ νο απ τα µονωµένα τµήµατά ή τις µονωµένες λαβές του Η επαφή µε µια υπ τάση ευρισκ µενη ηλεκτρική γραµµή µπορεί να θέσει τα µεταλλικά τµήµατα του µηχανήµατος επίσης υπ τάση και να οδηγήσει έτσι σε ηλεκτροληξία Χρησιµοποιήστε κατάλληλες συσκευές ανίχνευσης για τον εντοπισµ τυ...

Страница 50: ... 0 603 387 0 0 603 387 1 0 603 387 6 βλέπε εικ να Σφίξτε το οµοι µορφα κι απ τις τρεις τρύπες µε το κλειδί τσοκ 12 Προσοχή στο καυτ τσοκ Σε εργασίες σχετικά µεγάλης διάρκειας ιδιαίτερα σε εργασίες µε κρούση µπορεί το τσοκ να θερµανθεί υπερβολικά Σ αυτές τις περιπτώσεις σας συνιστούµε να φοράτε προστατευτικά γάντια Εργαλεία βιδώµατος ειδικ εξάρτηµα βλέπε εικ να Χρησιµοποιείτε τις µύτες κατσαβιδιών ...

Страница 51: ...Προεπιλογή αριθµού στροφών 0 603 387 5 Με τον τροχίσκο ρύθµισης 6 µπορεί να επιλεχθεί ακ µη και κατά την περιστροφή ο απαιτούµενος αριθµ ς στροφών Τρύπηµα βίδωµα και τρύπηµα µε κρούση Τρύπηµα και βίδωµα Τοποθετήστε το διακ πτη µεταγωγέα 3 στο σύµβολο Τρύπηµα και βίδωµα Τρύπηµα µε κρούση Θέστε το διακ πτη µεταγωγέα 3 στη θέση Τρύπηµα µε κρούση Ο µεταγωγέας 3 µανδαλώνει αισθητά και µπορεί να ενεργοπ...

Страница 52: ...σκευή του πρέπει να ανατεθεί σ ένα εξουσιοδοτηµένο συνεργείο ηλεκτρικών µηχανηµάτων της Bosch Οταν ζητάτε πληροφορίες και ταν παραγγέλλετε ανταλλακτικά παρακαλούµε να αναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο κωδικ αριθµ που υπάρχει στην πινακίδα κατασκευαστή Ανακύκλωση πρώτων υλών αντί απ συρση απορριµάτων Το µηχάνηµα τα ειδικά εξαρτήµατα και η συσκευασία θα πρέπει να αποσύρονται για επανεπεξεργασία µε τρ ...

Страница 53: ... k kullan n Deπerlendirilen tipik ivme 16 m s2 Bu alet tuπla beton ve taµ malzemede darbeli delme ile tahta metal seramik ve plastik malzemede delme iµleri için geliµtirilmiµtir Elektronik µalterli ve saπ sol dönüµlü aletler vidalama ve diµ açma iµlerine de uygundur Teknik veriler Darbeli matkap PSB 500 500 2 500 RE 500 RE 550 RE Sipariµ no 0 603 387 0 387 1 387 6 387 7 387 5 Giriµ gücü W 500 500 ...

Страница 54: ...a neden olabilir Bir su borusunun içine girme maddi hasarlara veya elektrik çarpmalar na neden olabilir Matkap ucunun bloke olmas alette geri tepmelere neden olur Bu gibi durumlarda aleti hemen kapat n µ parças n emniyete al n µ parças n bir s kma tertibat veya vidal mengene ile s kma elle tutmaktan daha güvenlidir Uzun vidalar s karken dikkat edin kayma tehlikesi olabilir Aleti sadece kapal durum...

Страница 55: ...zorlamay n Açma kapama µalterini 5 sabitlemek için µalter bas l durumda iken tespit düπmesi 4 ile kilitleyerek sabitleyin Aleti kapatmak için açma kapama µalterini 5 b rak n veya bas n ve b rak n Dönme yönünün deπiµtirilmesi 0 603 387 6 0 603 387 7 0 603 387 5 Dönme yönünü sadece alet dururken deπiµtirin Dönme yönü deπiµtirme çevrim µalteri 7 ile aletin dönme yönü deπiµtirilebilir açma kapama µalt...

Страница 56: ...eme ve duvarda çal µ rken sert metal matkap uçlar gereklidir Aletin kendinde bir çal µma yapmadan önce µebeke fiµini prizden çekin yi ve güvenli çal µabilmek için aleti ve havaland rma aral klar n daima temiz tutun Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet ar za yapacak olursa onar m Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise yapt r lmal d r Bütün baµvuru ve yedek parça sipariµlerin...

Страница 57: ...95 83 87 91 Fax 44 0 18 95 83 87 89 Ireland Beaver Distribution Ltd Greenhills Road Tallaght Dublin 24 Service 353 0 1 414 9400 Fax 353 0 1 459 8030 Australia Robert Bosch Australia L t d RBAU SPT2 1555 Centre Road P O Box 66 Clayton 3168 Clayton Victoria 61 0 1 800 804 777 Fax 61 0 1 800 819 520 www bosch com au E Mail CustomerSupportSPT au bosch com New Zealand Robert Bosch Limited 14 16 Constel...

Страница 58: ...4045 Lima 34 51 0 1 475 5453 E Mail vhe autorex com pe Chile EMASA S A Irarrázaval 259 Ñuñoa Santiago 56 0 2 520 3100 E Mail emasa emasa cl Desenhos e informações a respeito das pe ças sobressalentes encontram se em www bosch pt com Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D Henrique Lotes 2E 3E 1800 Lisboa 351 21 8 50 00 00 Fax 351 21 8 51 10 96 Brasil Robert Bosch Ltda Caixa postal 1195 13065 9...

Страница 59: ...laasen Kundekonsulent 47 66 81 70 00 Fax 47 66 81 70 97 Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät osoitteesta www bosch pt com Robert Bosch OY Ansatie 6 a C 01740 Vantaa 358 0 9 43 59 91 Fax 358 0 9 8 70 23 18 Αναλυτικά σχέδια και πληροφορίες για ανταλλακτικά θα βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση www bosch pt com Robert Bosch A E Κηφισσού 162 12131 Περιστέρι Αθήνα 30 210 57 01 200 KENTPO 30...

Страница 60: ... 608 030 055 MS 80 2 608 597 710 2 607 990 050 S 41 0 603 387 0 0 603 387 1 0 603 387 6 0 603 387 7 2 608 572 105 2 603 001 019 2 602 025 102 2 605 438 446 0 603 387 0 0 603 387 1 0 603 387 6 0 603 387 7 1 608 571 048 0 603 387 5 2 608 572 110 60 2 609 932 246 03 07 ...

Страница 61: ...Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge 70745 Leinfelden Echterdingen www bosch pt com 2 609 932 246 03 07 O 64 Printed in Hungary Imprimé en Hongrie Chlor Des idées en action ...

Отзывы: