40
| Português
providenciam uma proteção UV completa e reduzem a
perceção de cores.
u
Só permita que o instrumento de medição seja
consertado por pessoal especializado e qualificado e
só com peças de reposição originais.
Desta forma é
assegurada a segurança do instrumento de medição.
u
Não deixe que crianças usem o instrumento de
medição laser sem vigilância.
Elas podem encandear
sem querer outras pessoas ou elas mesmas.
u
Não trabalhe com o instrumento de medição em áreas
com risco de explosão, onde se encontram líquidos,
gases ou pó inflamáveis.
No instrumento de medição
podem ser produzidas faíscas, que podem inflamar pós
ou vapores.
Não coloque o instrumento de medição nem
os acessórios magnéticos perto de
implantes e outros dispositivos médicos,
como p. ex. pacemaker ou bomba de
insulina.
Os ímanes do instrumento de
medição e do acessório criam um campo que
pode influenciar o funcionamento de implantes
e dispositivos médicos.
u
Mantenha o instrumento de medição e os acessórios
magnéticos longe de suportes de dados magnéticos e
aparelhos magneticamente sensíveis.
O efeito dos
ímanes do instrumento de medição e do acessório pode
causar perdas de dados irreversíveis.
Descrição do produto e do serviço
Respeite as figuras na parte da frente do manual de
instruções.
Utilização adequada
O instrumento de medição destina-se a determinar e
verificar linhas horizontais e verticais, assim como pontos de
prumada.
O instrumento de medição é apropriado para a utilização em
interiores e exteriores.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere‑se à
apresentação do instrumento de medição na página de
esquemas.
(1)
Abertura para saída do raio laser
(2)
Aviso de pilhas
(3)
Indicação Modo recetor
(4)
Indicação da imobilização pendular
(5)
Tecla Modo recetor
(6)
Tecla para o modo de operação laser
(7)
Tampa do compartimento da pilha
(8)
Travamento da tampa do compartimento da pilha
(9)
Ranhura de guia
(10)
Interruptor de ligar/desligar
(11)
Suporte de tripé 1/4"
(12)
Suporte de tripé 5/8"
(13)
Número de série
(14)
Placa de advertência laser
(15)
Suporte rotativo (RM 1)
(16)
Calha de guia
(17)
Orifício oblongo de fixação
(18)
Íman
(19)
Grampo de teto
A)
(20)
Suporte universal (BM 1)
A)
(21)
Painel de objetivo laser
A)
(22)
Óculos para laser
A)
(23)
Recetor laser
A)
(24)
Tripé (BT 150)
A)
(25)
Cabo telescópico (BT 350)
A)
(26)
Mala
A)
(27)
Inserto
A)
(28)
Bolsa de proteção
A)
A)
Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao
volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios
encontram-se no nosso programa de acessórios.
Dados técnicos
Laser por pontos e linear
GCL 2-50
Número de produto
3 601 K66 F00
Raio de ação
A)
– Linhas laser standard
15 m
– Linhas laser com recetor
laser
5–50 m
– Pontos laser
10 m
Precisão de nivelamento
B)C)
– Linhas laser
±0,3 mm/m
– Pontos laser
±0,7 mm/m
Gama de auto nivelamento
típica
±4°
Tempo de nivelamento,
tipicamente
< 4 s
Temperatura de serviço
–10 °C … +50 °C
Temperatura de
armazenamento
–20 °C … +70 °C
Altura máx. de utilização
acima da altura de referência
2000 m
Humidade relativa máx.
90 %
Grau de sujidade de acordo
com a IEC 61010-1
2
D)
Classe de laser
2
Tipo de laser
630−650 nm, < 1 mW
C
6
1
1 609 92A 4HH | (16.11.2020)
Bosch Power Tools
Содержание Professional GCL 2-50
Страница 3: ...3 1 2 4 5 6 7 9 10 1 1 1 11 12 13 14 1 1 9 1 3 8 14 1 609 92A 4HH 16 11 2020 Bosch Power Tools ...
Страница 4: ...4 RM 1 A1 A2 A3 15 16 17 18 9 16 19 19 1 609 92A 4HH 16 11 2020 Bosch Power Tools ...
Страница 5: ...5 B C D E F G 1 609 92A 4HH 16 11 2020 Bosch Power Tools ...
Страница 6: ...6 90 H I J K L M 1 609 92A 4HH 16 11 2020 Bosch Power Tools ...