background image

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

9

Utilisation

Disque à découper 
réversible – épais/mince

pour émincer les fruits et 
légumes. Travaillez les aliments 
sur la position 3.
Chiffre « 1 » sur le disque à découper réversible, 
signalant le côté de coupe épaisse
« 3 » pour le côté de coupe mince.

^ííÉåíáçå=>

iÉ=ÇáëèìÉ=¶=ê¨ÇìáêÉ=ê¨îÉêëáÄäÉ=åÉ=ÅçåîáÉåí=é~ë=

éçìê=ÅçìéÉê=äÉ=Ñêçã~ÖÉ=ÇìêI=äÉ=é~áåI=äÉë=éÉíáíëJ

é~áåë=Éí=äÉ=ÅÜçÅçä~íK=kÉ=ÅçìéÉò=äÉë=éçããÉë=ÇÉ=

íÉêêÉ=ÅìáíÉë=ÑÉêãÉë=èìÛ~éê

ë=èìÛÉääÉë=çåí=êÉÑêçáÇáK

Disque à râper réversible – 
épais/fin

pour râper des fruits, des 
légumes et du fromage (sauf 
le fromage dur, le parmesan par exemple). 
Travaillez sur la position 3 ou 4.
Chiffre « 2 » sur le disque à râper réversible, 
pour désigner le côté servant à râper épais,
« 4 » pour le côté servant à râper fin.

^ííÉåíáçå=>

iÉ=ÇáëèìÉ=¶=êßéÉê=ê¨îÉêëáÄäÉ=åÉ=ÅçåîáÉåí=é~ë=

éçìê=êßéÉê=äÉë=åçáñK=kÉ=êßéÉò=äÉ=Ñêçã~ÖÉ=ãçì=

èìÛ~îÉÅ=äÉ=Å

í¨=¨é~áë=ëìê=ä~=éçëáíáçå=QK

Disque à râper – mi-fin

pour râper les pommes de terre 
crues, le fromage dur (p. ex. 
le parmesan) et les noix.
Travaillez les aliments sur la position 4.

^ííÉåíáçå=>

iÉ=ÇáëèìÉ=¶=êßéÉê=åÉ=ÅçåîáÉåí=é~ë=éçìê=êßéÉê=

äÉ Ñêçã~ÖÉ=ãçì=çì=éê¨Ç¨Åçìé¨=Éå=íê~åÅÜÉëK

Travailler avec l’accessoire 
râpeur/éminceur

Figure 

Appuyez sur la touche de déverrouillage 
et amenez le bras basculant en position 
de travail.

Retirez le couvercle d’entraînement 
de l’accessoire râpeur/éminceur.
Tournez le couvercle protégeant l’entraîne-
ment jusqu’à avoir supprimé le verrouillage.

D’une main, tenez fermement l’arbre 
d’entraînement avec la zone de rupture 
programmée regardant vers le bas.

Posez le disque à découper ou râper voulu. 
Avec les disques réversibles, veillez à ce que 
le côté souhaité soit dirigé vers le haut.

Saisissez l’arbre d’entraînement par 
l’extrémité supérieure et introduisez-le dans 
l’accessoire râpeur/éminceur.

Posez le couvercle (respectez le repère) puis 
tournez dans le sens des aiguilles d’une 
montre jusqu’à la butée.

Posez l’accessoire râpeur/éminceur sur 
l’entraînement puis tournez dans le sens 
des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.

Placez le bol ou l’assiette sous l’orifice 
de sortie de l’accessoire râpeur/éminceur.

Réglez le sélecteur rotatif sur la position 
recommandée.

Versez les produits alimentaires à traiter dans 
l’ouverture d’ajout et faites-les avancer avec 
le pilon poussoir.

^ííÉåíáçå=>

°îáíÉò=èìÉ=äÉë=~äáãÉåíë=Åçìé¨ë=åÉ=ëÛ~ÅÅìãìäÉåí=

ÇáêÉÅíÉãÉåí=¶=ä~=ëçêíáÉK

Un conseil :

 Pour que la coupe des aliments 

soit régulière, présentez les aliments minces 
en bottes. 

Remarque :

 Si les aliments à traiter devaient 

se coincer dans l’accessoire râpeur/éminceur, 
éteignez le robot culinaire, débranchez la fiche 
mâle de la prise de courant et attendez que 
l’entraînement se soit immobilisé, retirez 
le couvercle de l’accessoire râpeur/éminceur 
puis videz l’ouverture d’ajout.

Après le travail

Éteignez l’appareil par l’interrupteur rotatif.

Tournez l’accessoire râpeur/éminceur 
en sens inverse des aiguilles d’une montre 
puis retirez-le.

Tournez le couvercle en sens inverse des 
aiguilles d’une montre puis retirez-le.

Retirez l’arbre d’entraînement avec le disque. 
Pour ce faire, appuyez avec le doigt, par 
le bas, contre l’arbre d’entraînement 
(

Figure

 

).

Nettoyez les pièces.

fr

Содержание MUZ4DS3

Страница 1: ...MUZ4DS3 ...

Страница 2: ...r in komplett zusammengesetztem Zustand verwenden Durchlaufschnitzler nie am Grundgerät zusammenbauen Durchlaufschnitzler nur in der aufgeführten Arbeitsposition betreiben Erläuterung der Symbole am Gerät Vorsicht Rotierende Werkzeuge Nicht in Nachfüllöffnung greifen Sollbruchstelle Bild Die eingebaute Sollbruchstelle schützt den Antrieb des Gerätes Bei Überlastung bricht die AntriebswelledesDurch...

Страница 3: ...e gewünschte Seite nach oben zeigt Antriebswelle am oberen Ende ergreifen und in den Durchlaufschnitzler einsetzen Deckel aufsetzen Markierung beachten und im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen Durchlaufschnitzler auf den Antrieb setzen und im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen Schüssel oder Teller unter die Auslass öffnung des Durchlaufschnitzlers stellen Drehschalter auf empfohlene Stufe s...

Страница 4: ...Verarbeitung auf Stufe 3 Reibscheibe grob MUZ45RS1 Zum Reiben roher Kartoffeln z B für Reibekuchen oder Klöße Verarbeitung auf Stufe 3 Asia Gemüse Scheibe MUZ45AG1 Schneidet Obst und Gemüse in feine Streifen für asiatische Gemüsegerichte ÅÜíìåÖ wì îÉê êÄÉáíÉåÇÉ iÉÄÉåëãáííÉä åìê ÄÉá píáääëí åÇ ÇÉë åíêáÉÄÉë å ÅÜÑΩääÉåK Verarbeitung auf Stufe 4 Kartoffelpuffer Scheibe MUZ45KP1 Zum Reiben roher Kartof...

Страница 5: ... use Never assemble the continuous feed shredder on the base unit Operate the continuous feed shredder in the indicated operating position only Explanation of the symbols on the appliance Caution Rotating tools Do not put fingers in the feed tube Predetermined breaking point Fig The built in predetermined breaking point protects the drive of the appliance If an overload occurs the drive shaft of t...

Страница 6: ... discs ensure that the required side is face up Grip upper end of the drive shaft and insert into the continuous feed shredder Attach the cover note mark and turn all the way in a clockwise direction Place continuous feed shredder on the drive and turn all the way in a clockwise direction Place a bowl or plate under the outlet opening of the continuous feed shredder Turn rotary switch to recommend...

Страница 7: ...at setting 3 Grating disc coarse MUZ45RS1 For grating raw potatoes e g for potato pancakes or dumplings Process at setting 3 Asiatic vegetables disc MUZ45AG1 Slices fruit and vegetables into fine strips for Asian vegetable dishes t êåáåÖ aç åçí íçé ìé ÑççÇ íç ÄÉ éêçÅÉëëÉÇ ìåíáä íÜÉ ÇêáîÉ áë í ëí åÇëíáääK Process at setting 4 Potato fritter disc MUZ45KP1 For grating raw potatoes for rostis and pota...

Страница 8: ...eur éminceur sur l appareil de base N utilisez l accessoire râpeur éminceur que dans la position de travail indiquée Explication des symboles sur l appareil Prudence Accessoires rotatifs N introduisez pas les doigts dans l orifice d ajout Zone fragilisée Figure La zone de rupture programmée empêche d endommager le moteur de l appareil En cas de surcharge l arbre d entraînement de l accessoire râpe...

Страница 9: ...d entraînement avec la zone de rupture programmée regardant vers le bas Posez le disque à découper ou râper voulu Avec les disques réversibles veillez à ce que le côté souhaité soit dirigé vers le haut Saisissez l arbre d entraînement par l extrémité supérieure et introduisez le dans l accessoire râpeur éminceur Posez le couvercle respectez le repère puis tournez dans le sens des aiguilles d une m...

Страница 10: ... MUZ45PS1 Pour découper des frites dans les pommes de terre crues ííÉåíáçå kÉ ê àçìíÉò ÇÉë éçããÉë ÇÉ íÉêêÉë èìÛÉåíê åÉãÉåí áããçÄáäÉK Travaillez les aliments sur la position 3 Disque à râper épais MUZ45RS1 Pour râper des pommes de terre crues par exemple pour faire des râpées de pomme de terre ou des boulettes Travaillez les aliments sur la position 3 Disque à légumes asiatiques MUZ45AG1 Découpe le...

Страница 11: ...cipale Usare lo sminuzzatore continuo solo nella posizione di lavoro mostrata Spiegazione dei simboli sull apparecchio Attenzione Utensili rotanti Non introdurre le mani nell apertura di aggiunta ingredienti Rottura prestabilita Figura Il punto di rottura prestabilita integrato protegge l ingranaggio dell apparecchio In caso di sovraccarico l asse di azionamento dello sminuzzatore continuo si spez...

Страница 12: ... naggio finché non si sblocca Con una mano tenere fermo in basso l asse di azionamento con il punto di rottura prestabilita Applicare il disco per affettare o grattugiare desiderato Nel caso di dischi doppia fun zione prestare attenzione che il lato desi derato sia rivolto in alto Afferrare l asse di azionamento sull estremità superiore ed introdurlo nello sminuzzatore continuo Applicare il coperc...

Страница 13: ...he le lame dopo l applicazione siano rivolte in alto Disco per patatine fritte MUZ45PS1 Per tagliare patate crude per fare le patatine fritte ííÉåòáçåÉ ÖÖáìåÖÉêÉ é í íÉ ëçäç Ç áåÖê å ÖÖáç ÑÉêãçK Lavorazione al grado 3 Disco grattugia grosso MUZ45RS1 Per grattugiare patate crude ad es per frittelle di patate o canederli Lavorazione al grado 3 Disco verdura Asia MUZ45AG1 Taglia frutta e verdura in s...

Страница 14: ...leen in compleet samenge bouwde toestand gebruiken Doorloopsnijder nooit samenbouwen terwijl het op het basisapparaat is aangebracht Doorloopsnijder alleen gebruiken in de afge beelde bedrijfsstand Toelichting bij de symbolen op het apparaat Voorzichtig Draaiende hulpstukken Niet in de vulopening grijpen Breekpunt Afb Het ingebouwde breekpunt beschermt de aandrijving van het apparaat Bij overbelas...

Страница 15: ...bovenaan vastpakken en aan brengen in de doorloopsnijder Deksel aanbrengen markering in acht nemen en tot aan de aanslag met de klok mee draaien Doorloopsnijder op de aandrijving plaatsen en met de klok mee tot aan de aanslag draaien Een kom of bord onder de uitloop opening van de doorloopsnijder zetten Draaischakelaar op de aanbevolen stand zetten De te verwerken levensmiddelen in de vulschacht d...

Страница 16: ...íK Verwerking op stand 3 Maalschijf grof MUZ45RS1 Voor het raspen van rauwe aardappels bijv voor aardappelkoekjes of knoedels Verwerking op stand 3 Asia groenteschijf MUZ45AG1 Snijdt fruit en groente in smalle reepjes voor Aziatische groentegerechten ííÉåíáÉ qÉ îÉêïÉêâÉå äÉîÉåëãáÇÇÉäÉå ääÉÉå ÄáàîìääÉå ï ååÉÉê ÇÉ åÇêáàîáåÖ ëíáäëí íK Verwerking op stand 4 Aardappelkoekjesschijf MUZ45KP1 Voor het ras...

Страница 17: ...at skubbe ned med Pas på Hurtigsnitteren må kun benyttes når den er samlet rigtigt Forsøg aldrig at samle hurtigsnitteren på køkkenmaskinen Hurtigsnitteren må kun bruges i den angivne arbejdsposition Forklaring af symbolerne på apparat Vær forsigtig Roterende redskaber Stik ikke fingrene ind i påfyldningsåbningen Fast brudsted Billede Det faste brudsted beskytter maskinens drev Drivakslen på hurti...

Страница 18: ...nyttes en vendeskive skal man være opmærksom på at den rigtige side vender opad Tag fat i den øverste ende på drivakslen og sæt den ind i hurtigsnitteren Sæt låget på hold øje med markeringen og drej det til højre indtil stop Sæt hurtigsnitteren på drevet og drej den til højre indtil stop Stil en skål eller en tallerken ind under åbningen på hurtigsnitteren Stil grebet på det ønskede trin Kom levn...

Страница 19: ...êíçÑäÉê é K Indstilling trin 3 Riveskive grov MUZ45RS1 Til at rive rå kartofler til f eks kartoffelfrikadeller søsterkage eller kartoffelboller Indstilling trin 3 Asia grønt skive MUZ45AG1 Skærer frugt og grønt i fine strimler til asiatiske grøntsagsretter m ë é aêÉîÉí ëâ ä äíáÇ ëí ÜÉäí ëíáääÉI Ñ ê ÇÉê ÑóäÇÉë ÑäÉêÉ äÉîåÉÇëãáÇäÉê é K Indstilling trin 4 Kartoffelrösti skive MUZ45KP1 Til at rive rå k...

Страница 20: ... må kun brukes når den er komplett satt sammen Gjennomløpskutteren må aldri monteres sammen på basismaskinen Gjennomløpskutteren må kun brukes i den arbeidsposisjonen som er vist Forklaringer av symbolene på apparatet Vær forsiktig Roterende verktøy Ikke grip ned i fylleåpningen Fastlagt bruddsted Bilde Det fastlagte bruddstedet beskytter motoren mot skade Ved overbelastning brekker drivakslingen ...

Страница 21: ...ede siden peker oppover Drivakslingen holdes i øvre enden og settes inn i gjennomløpskutteren Sett på lokket ta hensyn til markeringen og drei det i klokkens retning inntil anslag Gjennomløpskutteren settes oppå drevet og dreies i klokkens retning inntil anslag Sett en bolle eller en tallerken under åpningen fra gjennomløpskutteren Dreiebryteren settes på anbefalt trinn Matvarene som skal bearbeid...

Страница 22: ... ëí ê ëíáääÉK Arbeid på trinn 3 Riveskive grov MUZ45RS1 For riving av rå poteter f eks for potetkaker eller kumle Arbeid på trinn 3 Asia grønnsakskive MUZ45AG1 Skjærer frukt og grønnsaker i fine striper for asiatiske grønnsakretter lÄë j íî êÉê ëçã ëâ ä ÄÉ êÄÉáÇÉëI ã âìå ÑóääÉë é å ê ÇêÉîÉí ëí ê ëíáääÉK Arbeid på trinn 4 Skive for stekte potetkaker MUZ45KP1 For riving av rå poteter til Rösti og st...

Страница 23: ...lla på Obs Grönsaksskäraren får endast användas helt ihop monterad Grönsaksskäraren måste monteras ihop innan den placeras på drivuttaget Grönsaksskäraren får bara användas i de anvisade arbetslägena Förklaring av symbolerna på maskinen Viktigt Roterande verktyg Stick aldrig ned fingrarna i matarröret Överbelastningsskydd Bild Det inbyggda överbelastningsskyddet hindrar köksmaskinens motor från at...

Страница 24: ... de vändbara skivorna Fatta drivaxeln upptill och sätt in den i grön saksskäraren Sätt på locket observera markeringen och vrid fast det medurs till stoppet Sätt grönsaksskäraren på drivuttaget och vrid fast medurs till stoppet Placera en skål eller en tallrik under öpp ningen på grönsaksskäraren Vrid strömbrytaren till rekommenderat läge Lägg det livsmedel som ska bearbetas i påfyllningsröret och...

Страница 25: ...å ê îëí åÖÇK Bearbeta på hastighet 3 Rivskiva grov MUZ45RS1 För att riva rå potatis t ex till raggmunkar och kroppkakor Bearbeta på hastighet 3 Skärskiva för asiatiska rätter MUZ45AG1 Skär frukt och grönsaker i fina strimlor till asiatiska grönsaks rätter lÄë cóää Ä ê é ãÉÇ ãÉê äáîëãÉÇÉä å ê ã ëâáåÉå ê îëí åÖÇK Bearbeta på hastighet 4 Skärskiva för röst och rårakor MUZ45KP1 För att riva rå potatis...

Страница 26: ...kkuria vain kun sen kaikki osat ovat paikoilleen kiinnitettyinä Kokoa ensin vihannesleikkuri Käytä vihannesleikkuria vain ilmoitetussa käyttöasennossa Laitteeseen kiinnitettyjen symbolien selitykset Varoitus Pyörivä varuste Älä tartu täyttöaukkoon Murtumiskohta Kuva Integroitu murtumiskohta suojaa laitteen käyttöakselia vaurioitumiselta Vihannesleikkurin käyttöakseli murtuu ylikuor mituksessa Sen ...

Страница 27: ...än terän varmista että tarvitsemasi puoli on ylöspäin Tartu käyttöakseliin sen yläpäästä ja aseta paikalleen vihannesleikkuriin Aseta kansi paikoilleen huomioi merkintä ja käännä myötäpäivään vasteeseen asti Aseta vihannesleikkuri käyttöliitännän päälle ja käännä myötäpäivään vasteeseen asti Aseta kulho tai lautanen vihannesleikkurin ulostuloaukon alapuolelle Valitse suositeltu nopeus Laita aineks...

Страница 28: ...a varten eìçãK iáë éÉêìåçáí î áåI âìå ãççííçêá çå éóë ÜíóåóíK Käyttönopeus 3 Raasteterä karkea MUZ45RS1 Raastaa raa at perunat esim perunaohukaisiin ja knöödeleihin Käyttönopeus 3 WOK terä MUZ45AG1 Suikaloi hedelmät ja vihan nekset aasialaisiin kasvis ruokiin eìçãK iáë â ëáíÉäí îá áåÉâëá î áåI âìå ãççííçêá çå éóë ÜíóåóíK Käyttönopeus 4 Röstiperunaterä MUZ45KP1 Raastaa raa at perunat röstiperunatai...

Страница 29: ...mar el cortador rallador directamente sobre la base motriz Usar el cortador rallador sólo en la posición de trabajo mostrada Explicación de los símbolos en el aparato Atención Accesorios giratorios No introducir las manos en la abertura para incorporar ingredientes Punto de rotura prescrito Fig El punto de rotura prescrito constituye una medida de protección del accionamiento del aparato En caso d...

Страница 30: ...starse atención a que la cara que se desea utilizar esté hacia arriba Sujetar el eje de accionamiento por el extremo superior e introducirlo en el cortador rallador Montar la tapa prestar atención a la marca en la jarra y girarla hacia la derecha sentido de marcha de las agujas del reloj hasta el tope Colocar el cortador rallador sobre el accio namiento girarlo hacia la derecha sentido de marcha d...

Страница 31: ...illas estén hacia arriba tras su montaje Disco para cortar patatas crudas MUZ45PS1 Para cortar patatas crudas y preparar patatas fritas fl íÉåÅáμå êÖ ê ä ë é í í ë ëμäç ìå îÉò èìÉ ëÉ Ü ó é ê Çç Éä ÅÅáçå ãáÉåíçK Procesar en el escalón 3 Disco rallador grueso MUZ45RS1 Para rallar patatas crudas para preparar por ejemplo patatas ralladas a la suiza o ñoquis Procesar en el escalón 3 Disco para cortar ...

Страница 32: ...ontar o dispositivo para cortar e ralar no aparelho base O dispositivo para cortar e ralar só deve funcionar na trabalho apresentada Explicação dos símbolos no aparelho Cuidado Ferramentas em rotação Não tocar na abertura de enchimento Ponto teórico de ruptura Fig O ponto teórico de ruptura incorporado protege o accionamento do aparelho Em caso de sobrecarga o veio de acciona mento do dispositivo ...

Страница 33: ...no dispositivo de corte Colocar a tampa dar atenção à marcação e rodar no sentido dos ponteiros do relógio até prender Colocar o dispositivo para cortar e ralar sobre o accionamento e rodar no sentido dos ponteiros do relógio até prender Colocar uma tigela ou um prato por baixo da abertura de saída do dispositivo de cortar e ralar Posicionar o selector na fase recomendada Adicionar os alimentos pa...

Страница 34: ...na fase 3 Disco de raspar grosso MUZ45RS1 Para ralar batatas cruas para por exemplo bolinhos de batata ou almôn degas Processamento na fase 3 Disco para legumes asiáticos MUZ45AG1 Corta fruta e legumes em tiras finas para refeições asiáticas de legumes íÉå ç ÇáÅáçå ê äáãÉåíçë éêÉé ê ê ëμ Åçã ç ÅÅáçJ å ãÉåíç ÅçãéäÉí ãÉåíÉ é ê ÇçK Processamento na fase 4 Disco para bolinhos de batata ralada MUZ45KP1...

Страница 35: ...êÞ óõóêåõÞ Ëåéôïõñãåßôå ôïí êüöôç ãåíéêÞò ñÞóçò ìüíï óôç èÝóç åñãáóßáò ðïõ äåß íåôáé ÅðåîÞãçóç ôùí óõìâüëùí óôç óõóêåõÞ Ðñïóï Þ Ðåñéóôñåöüìåíá åñãáëåßá Ìçí ðéÜíåôå óôï ïéãìá óõìðëÞñùóçò õëéêþí Óçìåßï ðñïãñáììáôéóìÝíçò èñáýóçò Åéêüíá Ôï åíóùìáôùìÝíï óçìåßï çèåëçìÝíçò èñáýóçò ðñïóôáôåýåé ôçí êßíçóç ôçò óõóêåõÞò Óå ðåñßðôùóç õðåñöüñôùóçò óðÜæåé ï Üîïíáò êßíçóçò ôïõ êüöôç äéáñêåßáò ùñßò ìðïë Ï Üîïíáò ...

Страница 36: ... ôï óçìåßï çèåëçìÝíçò èñáýóçò ðñïò ôá êÜôù ìå ôï Ýíá Ýñé óôï êÜôù ìÝñïò ÔïðïèåôÞóôå áðü ðÜíù ôïí åðéèõìçôü äßóêï êïðÞò Þ ôñïøßìáôïò Óå äßóêïõò äéðëÞò üøçò ðñïóÝ åôå íá äåß íåé ç åðéèõìçôÞ ìåñéÜ ðñïò ôá ðÜíù ÐéÜóôå ôïí Üîïíá êßíçóçò óôï ðÜíù Üêñï êáé ôïðïèåôÞóôå ôï óôïí êüöôç äéáñêåßáò ùñßò ìðïë ÔïðïèåôÞóôå ôï êáðÜêé ðñïóÝîôå ôï óçìÜäé êáé óôñÝøôå ôï óôç öïñÜ ôùí äåéêôþí ôïõ ñïëïãéïý ìÝ ñé ôï ôÝñìá...

Страница 37: ...ôá ðÜíù ìåôÜ ôçí ôïðïèÝôçóç Äßóêïò ãéá ðáôÜôåò ôçãáíçôÝò MUZ45PS1 Ãéá ôï êüøéìï ùìÞò ðáôÜôáò ãéá ðáôÜôåò ôçãáíçôÝò Ðñïóï Þ Óõìðëçñþíåôå ðáôÜôåò ìüíï ìå áêéíçôï ðïéçìÝíç ôçí êßíçóç Åðåîåñãáóßá óôç âáèìßäá 3 Äßóêïò ïíôñïý ôñéøßìáôïò MUZ45RS1 Ãéá ôï ôñßøéìï ùìÞò ðáôÜôáò ð ãéá ðáôáôïêåöôÝäåò Þ ìðáëÜêéá ðáôÜôáò Åðåîåñãáóßá óôç âáèìßäá 3 Äßóêïò ëá áíéêþí ãéá ôçí áóéáôéêÞ êïõæßíá MUZ45AG1 Êüâåé öñïýôá êá...

Страница 38: ...adece komple monte edilmiþ þekilde kullanýnýz Doðrayýcýyý kesinlikle ana cihaz üzerinde monte etmeyiniz Doðrayýcýyý sadece bildirilen iþletme pozisyonunda çalýþtýrýnýz Cihazdaki sembollerin açýklamasý Dikkat Dönen aletler Elinizi malzeme ilave etme aðzý içine sokmayýnýz Zaruri kýrýlma yeri Resim Öngörülmüþ olan zaruri kýrýlma yeri cihazýn tahrik sistemini korur Aþýrý yüklenme durumunda doðrayýcýný...

Страница 39: ... koruyucu kapaðýný kilitleme açýlýncaya kadar çeviriniz Tahrik milini zaruri kýrýlma yeri aþaðýda olacak þekilde bir elinizle alttan sabit tutunuz Ýstediðiniz kesme veya raspalama diskini takýnýz Çevrilebilen diskte istediðiniz tarafýn yukarýda olmasýna dikkat ediniz Tahrik milini üst uçtan tutunuz ve doðrayýcýnýn içine takýnýz Kapaðý takýnýz iþarete dikkat ediniz ve sonuna kadar saatin çalýþma yö...

Страница 40: ...ates kesme diski MUZ45PS1 Patates kýzartmasý için çið patates kesmek için kullanýlýr Dikkat Patatesleri sadece tahrik sistemi duruyorken ilave ediniz Ýþleme 3 kademede yapýlmalýdýr Rendeleme diski kaba MUZ45RS1 Örn patatesten yapýlan tava keki veya gözlemesi ya da patates hamurundan köfte yapmak için çið patates rendelemekte kullanýlýr Ýþleme 3 kademede yapýlmalýdýr Asya türü sebze diski MUZ45AG1 ...

Страница 41: ... gdy jest kompletnie zmontowany Nie wolno składać rozdrabniacza na korpusie urz dzenia Rozdrabniacz eksploatować tylko w przed stawionych pozycjach roboczych Objaœnienia symboli na urz dzeniu Uwaga Obracaj ce siê narzêdzia Nie wkładać r k do otworu wsypowego Miejsce przełomu Rysunek Specjalnie przewidziane miejsce przełomu chroni napêd przed uszkodzeniem Przeci enie powoduje złamanie siê wału napê...

Страница 42: ...kazywała do góry Chwycić wał napêdowy z góry i wło yć do rozdrabniacza Nało yć pokrywê zwrócić uwagê na ozna czenia i przekrêcić a do oporu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara Nało yć rozdrabniacz na napêd i przekrêcić a do oporu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara Podstawić miskê lub talerz pod otworem wylotowym rozdrabniacza do warzyw Nastawić przeł cznik obrotowy na zalecany z...

Страница 43: ...na zakresie 3 Tarcza do tarcia grubo MUZ45RS1 do tarcia surowych ziemniaków np na placki ziemniaczane lub kluski Obrabiać na zakresie 3 Tarcza do ciêcia warzyw Azja MUZ45AG1 tnie owoce i warzywa na drobne paski dla potraw azjatyckich Uwaga Produkty spo ywcze przeznaczone do obróbki dodawać tylko wtedy je eli napêd jest całkowicie nieruchomy Obrabiać na zakresie 4 Tarcza do tarcia ziemniaków MUZ45K...

Страница 44: ...lja A szeletelõt soha ne szerelje össze az alapkészüléken A szeletelõt csak a bemutatott munkapozíció ban szabad mûködtetni A készüléken található szimbólumok jelentése Vigyázat Forgó szerszámok Ne nyúljon az utántöltõ nyílásba Lehetséges törési hely ábra A beépített lehetséges törési hely óvja a készülék hajtómûvét Túlterhelés esetén a szeletelõ meghajtótengelye eltörik Azonban könnyen pótolható ...

Страница 45: ...sõ végén és tegye be a szeletelõbe Tegye fel a fedelet ügyeljen a jelölésre és az óramutató járásával ellentétes irányban forgassa el ütközésig Tegye a szeletelõt a hajtómûre és az óramutató járásával megegyezõ irányban fordítsa el ütközésig Tegye a tálat vagy a tányért a szeletelõ kimeneti nyílása alá A forgókapcsolót állítsa az ajánlott fokozatra Adagolja a feldolgozandó élelmiszert a betöltõ ny...

Страница 46: ...d utántölteni Feldolgozás 3 fokozaton Reszelõkorong durva MUZ45RS1 Nyers burgonya reszeléséhez pl reszelt süteményhez vagy gombóchoz Feldolgozás 3 fokozaton Ázsiai zöldségszeletelõ tárcsa MUZ45AG1 A gyümölcsöt és zöldséget vékony csíkokra vágja az ázsiai zöldséges ételekhez Figyelem Feldolgozandó élelmiszert csak leállított hajtómû mellett szabad utántölteni Feldolgozás 4 fokozaton Krumplilángos t...

Страница 47: ...åòe º ÿo ic μi pa o º å æøªi Hapiμ º i oæå e μ åpa å a oc o o º ÿpåæaªi i a a oíº ýio aæ º apiμ º å opåc o º a å æåòe μaμ añe o º po oño º ÿoæo e i oøc e ø cå oæi a ÿpåæaªi O epe o O ep o i acaª å He c po æø e i oæå pº ªo o opº ªæø μa a a º a ø ÿiª ñac po o å Micýe μaªa o o μæo º Maæ o ºªo a e icýe μaªa o o μæo º μaxåóaƒ ÿpå iª ÿpåæaªº paμi ÿepe a a e ø ÿpå iª å aæ a a oíº ýio aæ oï apiμ å æa aƒ c...

Страница 48: ...ÿpå oªº a óo o a å òæa iμ íi caýiï på a e ÿpå iª å aæ μ åμº pº o icýe μaªa o o μæo º ªo åμº c a e a a å ªåc ªæø apiμa ø ñå òa º a ø š åÿaª º ª oc opo ix ªåc i cæiª º a å μa å óo ªåc æe a μ epxº a a o c opo o c a e ÿpå iª å aæ ªo a a oíº ýio aæ oï apiμ å på a ñå o o μa epx i i eý a på å påò º pa å ªo º a å ÿoμ añ º i ÿo ep º å ïï μa oªå o c piæ o ªo ºÿopº šc a o i a a oíº ýio aæ º apiμ º a ÿpå oªi ...

Страница 49: ...æø a a oíº ýio aæ oï apiμ å Cæiª º e μa å óo c a æe i o i ÿo aμº aæå epx åc ªæø apiμa ø ap oÿæi ípi MUZ45PS1 æø apiμa ø cåpoï ap oÿæi ªæø ap oÿæi ípi š a a Kap oÿæ ªoªa a å æåòe ÿicæø μºÿå å ÿpå oªº epepo a a c ºÿi i 3 Kpºÿ a ep a MUZ45RS1 æø a åpa ø cåpoï ap oÿæi aÿp ªæø ªepº i ñå åªæi epepo a a c ºÿi i 3 åc ªæø apiμa ø o oñi ªæø c pa aμia c oï ºx i MUZ45AG1 Pi e ípº å i o oñi o å å c º a å ªæø o...

Страница 50: ...o a oæ o ÿoæ oc co pa o åªe Ee eæ μø co åpa a oc o o æo e ºxo o o o a a Åcÿoæ μº e º å epcaæ º peμ º ªe c åø oæ o º aμa o pa oñe ÿoæo e åå oøc e åe cå oæo a ÿpå ope Oc opo o paóa óåecø acaª å He oÿºc a e pº º o epc åe ªæø ªo a æe åø ÿpoªº o peªºc o pe oe ec o cæo a Påcº o peªºc o pe oe μaªa oe ec o cæo a μaóåóae ÿpå oª ÿpå opa cæºñae ÿepe pºμ å ÿpå oª o aæ º å epcaæ o peμ å æo ae cø Oª a o ee o o ...

Страница 51: ... å æo e o o c pa Pa o a c òå o o eÿpep o o ªe c åø Påcº o Ha å e a oÿ º paμ æo åpo å å ÿpå eªå e ÿo opo po ò e pa oñee ÿoæo e åe C å å e μaóå º p ò º c ÿpå oªa º å epcaæ o peμ å o opañå a e μaóå º p ò º ÿpå oªa ªo ex ÿop ÿo a e æ ñå cø æo åpº óee ºc po c o šªep å a e pº o åμº ÿpå oª o aæ c ÿpeªºc o pe ec o cæo a c åμº šc a o å e pe ºe ªåc ep º åæå ªåc òå o º šc a a æå aø ª ºc o po å ªåc o pa å e å...

Страница 52: ...o a x a aμå ax Påcº o oª o o a ÿoæ øe cø coo e c åå c ÿopøª o oÿåca o paμªeæe o òå o e eÿpep o o ªe c åø Cæeªå e μa e ñ o ºc a o æe e o å ÿo aμ aæå epx åc ªæø ap oíeæø ípå MUZ45PS1 æø apeμa åø c po o ap oíeæø ªæø ÿpå o o æe åø ap oíeæø ípå å a åe o a æø e ap oíeæ oæ o ÿocæe ÿoæ o oc a o å ÿpå oªa epepa o a ÿpoªº o ÿpo oªå cø a 3 c opoc å åc ep a ªæø c p x o oóe MUZ45RS1 æø a åpa åø c po o ap oíeæø...

Страница 53: ...Robert Bosch Hausgeräte GmbH 53 ar 3 ...

Страница 54: ...54 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ar 2 ...

Страница 55: ...Robert Bosch Hausgeräte GmbH 55 ar 1 ...

Страница 56: ...9000860025 01 2013 de en fr it nl da no sv fi es pt el tr pl hu uk ru ar ...

Страница 57: ......

Страница 58: ......

Отзывы: