1 689 989 370 | 2018-08-01
Robert Bosch GmbH
3.5 Símbolos de la placa de características
Atención: el símbolo de advertencia general
advierte de posibles peligros. Antes de la
puesta en servicio, de la conexión y del ma-
nejo de los productos Bosch, es imprescindi-
ble estudiar detenidamente las instrucciones
de servicio/manual de instrucciones, y espe-
cialmente las indicaciones de seguridad.
---Separator---
Los aparatos eléctricos y electrónicos usa-
dos, incluyendo los cables y accesorios tales
como acumuladores y baterías, no se deben
tirar a la basura doméstica.
---Separator---
Declaración de conformidad UE
---Separator---
Declaración de conformidad de EE. UU.
---Separator---
El producto KTS 250 solo debe ser usado
por el personal de taller formado e instruido.
El producto KTS 250 no es apto para el mon-
taje y uso por parte de los consumidores
pues el uso o montaje incorrecto durante la
conducción puede causar un comportamien-
to anómalo del vehículo y, por tanto, puede
causar desde daños graves hasta la muerte.
---Separator---
Certificación para Ucrania
---Separator---
Certificación para la Federación Rusa
---Separator---
Certificación para Australia
---Separator---
Li-ion
Reciclaje de las baterías portátiles para Ja-
pón
---Separator---
3.6 Descripción del funcionamiento
El producto KTS 250 se conecta con el vehículo me-
diante el cable de conexión OBD. El manejo se efectúa
con los dedos en la pantalla táctil LCD y el teclado de
la pantalla. Con la interfaz OBD conectada al vehículo
se puede realizar un diagnóstico de unidades y consul-
tar la memoria de errores del vehículo. Para imprimir
los datos y valores de medición se necesita una impre-
sora externa (accesorio especial) conectada por WLAN.
El producto KTS 250 y sus accesorios se guardan prote-
gidos en un maletín.
---Separator---
3.6.1 Interfaces
DIAG
A
A
B
1
5
V
2
4
5 6 7 8
3
1
2:
Vista de interfaces del producto KTS 250
(1) Tecla de recuperación
(2) Conexión de la fuente de alimentación (15 voltios DC)
(3) LED de estado
(4) Conexión de cable de conexión OBD
(5) Conexión de red (LAN 10/100 Mbit)
(6) Conexión A USB 2.0 (1)
(7) Adaptador USB WLAN (WLAN 802.11 b/g/n)
(8) Conexión B USB 2.0 (1x)
---Separator---
3.6.2 Conexión a la red
La conexión a la red permite una conexión de Internet
estable en zonas en las que no es posible mantener
una conexión WLAN segura a causa de factores que
afectan negativamente a la conexión.
La conexión a la red se puede usar durante la pri-
mera puesta en servicio o durante las actualiza-
ciones de software.
---Separator---
3.6.3 Batería
La batería está fijamente montada a la carcasa y no se
puede cambiar desde fuera.
La batería completamente cargada del producto
KTS 250 está diseñada para garantizar un funciona-
miento autónomo de aprox. 2 horas.
El producto KTS 250 puede utilizarse con las siguientes
alimentaciones de tensión:
• Batería
• Fuente de alimentación
• Cable de conexión OBD
Con el cable de conexión OBD enchufado, el pro-
ducto KTS 250 se alimenta y carga a través del
vehículo.
Cargar la batería, como mínimo, durante dos ho-
ras antes de utilizar el KTS 250 en funcionamien-
to con batería.
---Separator---
3.6.4 Sistema operativo
El producto KTS 250 cuenta con un sistema operativo
cerrado desarrollado tomando como base el AOSP (An-
droid Open Source Project). No es posible instalar soft-
ware o aplicaciones de terceros (p. ej., de Google Play
Store).
---Separator---
3.6.5 LED de estado
El LED de estado de la parte trasera de la carcasa ofre-
ce información sobre los diferentes estados del
KTS 250:
LED apagado
KTS 250 apagado.
Descripción del producto | KTS 250 | 39 | es