background image

© 

2014 Bosch Security Systems, Inc.

F01U261809-04

8

To clear an Antimask condition:

1)  From the control panel, put the detector into Walk Test Mode.  2)  Remove the object that is masking the detector.  3) Perform a Walk Test. The Antimask condition clears.  

清除防遮挡条件:
1) 从报警主机上,将探测器设为步测模式。2)  去除遮挡探测器的物体。3)  执行步测。防遮挡条件被清除。

Chcete-li zrušit hlášení funkce Antimasking:

1) Z ústředny přepněte detektor do režimu Test chůzí.  2)  Odstraňte předmět, který maskuje detektor.  3) Proveďte Test chůzí. Hlášení funkce Antimasking zmizí.
Sådan slettes en Antimask-tilstand:

1)  Indstil detektoren til gangtestmodus i kontrolpanelet.  2)  Fjern den ting, der maskerer detektoren. 3)  Udfør en gangtest. Antimask-tilstanden slettes.
Zo wist u een antimask-situatie:

1)  Plaats de detector op de inbraakcentrale in looptest-modus.  2)  Verwijder het object dat de detector maskert.  3)  Voer een looptest uit. De antimask-situatie is gewist.
Suojaustilan tyhjentäminen:

1)  Aseta rikosilmoitinkeskuksesta ilmaisin läpikulkutestitilaan.  2)  Poista ilmaisimen peittävä esine.  3)  Tee läpikulkutesti. Suojaustila nollautuu.
Pour effacer une condition d’anti-masque :

1)  A partir de la centrale, placez le détecteur en mode Test de la détection.  2)  Retirez l’objet qui masque le détecteur.   3)  Lancez un test de la détection. La condition d’anti-masque est alors effacée.
Zurücksetzen einer Abdecküberwachung:

1)  Den Melder von der Zentrale aus in den Funktionstestmodus versetzen.  2)  Das den Melder abdeckende Objekt entfernen.  3)  Einen Funktionstest durchführen. Die Abdecküberwachung wird zurückgesetzt.

Για να αποκαταστήσετε μια συνθήκη προστασίας εξουδετέρωσης (Antimask):
1)  Από τον πίνακα ελέγχου, θέστε τον ανιχνευτή σε λειτουργία διαδοχικού ελέγχου.    2)  Αφαιρέστε το αντικείμενο που επικαλύπτει τον ανιχνευτή.    3)  Εκτελέστε έναν διαδοχικό έλεγχο. Η συνθήκη προστασίας εξουδετέρωσης αποκαθίσταται.

Antimaszk állapot törlése:

1)  Állítsa az érzékelőt a központból sétateszt üzemmódba.  2)  Távolítsa el az érzékelőt eltakaró tárgyat.  3)  Végezze el a sétatesztet. Az antimaszk állapot törlődik.
Per cancellare una condizione di antimascheramento:

1)  Dalla centrale di controllo, posizionare il rilevatore in modalità Test delle zone.  2)  Rimuovere l’oggetto che maschera il rilevatore.  3)  Eseguire un Test delle zone. La condizione di antimascheramento viene cancellata.
Slette en antimasketilstand:

1)  Gå til kontrollpanelet og sett detektoren i gangtestmodus.  2)  Fjern gjenstanden som maskerer detektoren.  3)  Utfør en gangtest. Antimasketilstanden slettes.

Aby wyłączyć funkcję Antimask:

1)  W panelu sterowania przełącz czujkę w tryb obchodu testowego.  2)  Usuń obiekt maskujący czujkę.  3)  Przeprowadź obchód testowy. Funkcja Antimask zostanie wyłączona.

Para eliminar uma condição de antimáscara:

1)  A partir do painel de controlo, coloque o detector no modo Teste de passagem.  2)  Remova o objecto que está a mascarar o detector.  3)  Realize um teste de passagem. A condição de antimáscara é eliminada.

Очистить состояние антимаски:
1)  При помощи панели управления установите извещатель в режим пошагового теста.   2)   Уберите предмет, который экранирует извещатель.   3)   Выполните пошаговый тест. Состояние антимаски очистится.

Para borrar una situación Antimáscara:

1)  Desde el panel de control, poner el detector en modo prueba de paseo.  2)  Retirar el objeto que está enmascarando el detector.  3)  Realizar una prueba de paseo. La situación Antimáscara se borra.

Ta bort Antimask-tillstånd:

1)  Ställ in detektorn i gångtestläge på kontrollpanelen.  2)  Ta bort det objekt som maskerar detektorn.  3)  Utför en gångtest. Antimask-tillståndet tas bort.

Bir Antimaske durumunu gidermek için:
1)Kontrol panelinde dedektörü Yerinde Test Moduna geçirin.   2) Dedektörün çalışmasını engelleyen nesneyi kaldırın.   3) Yerinde Test gerçekleştirin. Antimaske durumu giderilir.

9

Содержание ISC-PPR1-WA16G

Страница 1: ...Listed product installation the Listed control unit or a Listed burglary power supply must provide four hours of stand by power For C UL applications install the unit in accordance with Part 1 of the Canadian Electrical Code NOTE Model ISC PPR1 WA16H is not UL C UL listed IMQ Certificato IMQ sistemi di sicurezza 2 livello di prestazione secondo CEI79 2 1998 Ab 2000 modello W18G NF A2P ISC PPR1 WA1...

Страница 2: ...9 04 2 1 2 0 2 mm2 1 mm2 26 AWG 16 AWG 1 2 4 3 B338 A mounting bracket can reduce the detector s range and create dead zones La certificazione IMQ decade nel caso di installazione del rilevatore con gli snodi opzionali B328 D338 B335 B328 B335 ...

Страница 3: ...st und Alarmspeicher Οι ρυθμίσεις του διακόπτη DIP και η τάση από τον πίνακα ελέγχου στον ακροδέκτη καθορίζουν την κατάσταση της δυνατότητας Απομακρυσμένος διαδοχικός έλεγχος και Μνήμη συναγερμού που σχετίζονται με τον εν λόγω ακροδέκτη A DIP kapcsolók beállítása és a központtól az érintkezőre érkező feszültség határozza meg az érintkezőhöz rendelt szolgáltatás állapotát távoli sétateszt és riaszt...

Страница 4: ...nkciót abban az esetben használhatja ha több érzékelő van egy riasztási körre csatlakoztatva A riasztási memória azonosítja hogy melyik érzékelő váltotta ki a riasztást az utolsó élesített időszakban Az élesített időszak alatt az érzékelő a memóriában tárolja a riasztási eseményt A tárolt riasztást a rendszer hatástalanítása után jeleníti meg A LED villogása jelzi a tárolt riasztást A riasztási me...

Страница 5: ... gangstest Zdalny obchód testowy OT Teste de passagem WT Дистанционный пошаговый тест WT Prueba de paseo remota WT Gångtest WT Uzaktan Gezinim Testi WT 7 Alarm Memory polarity S U 警报记忆 S U Paměť událostí S U Alarmhukommelse S U Alarmgeheugen S U Hälytysmuisti S U Mémoire d alarme S U Alarmspeicher S U Μνήμη συναγερμού S U Riasztási memória S U Memoria allarme S U Alarmminne S U Pamięć alarmu S U M...

Страница 6: ...e più 3 piani antistrisciamento Lang rekkevidde Długi zasięg Longo alcance Широкий диапазон Rango largo Långt avstånd Uzun menzil Passive infrared PIR 被动红外探头 PIR Pasivní infračervený systém PIR Rumdetektor PIR Passief infrarood PIR Passiivinen infrapuna PIR Infrarouge passif IRP Passiv Infrarot PIR Παθητικές υπέρυθρες PIR Passzív infravörös PIR Sensori a infrarossi passivi PIR Passiv infrarød PIR ...

Страница 7: ...timaske açık Placement if Antimask feature is enabled 如果启用了防遮挡功能 则进行放置 Umístění pokud je funkce Antimasking aktivována Placering når Antimask funktionen er aktiveret Plaatsing bij ingeschakelde antimask functie Sijoitus jos suojaustoiminto on käytössä Emplacement si la fonction anti masque est activée Montageplatz bei Aktivierung der Abdecküberwachungsfunktion Τοποθέτηση αν η δυνατότητα προστασίας...

Страница 8: ...υνθήκηπροστασίαςεξουδετέρωσηςαποκαθίσταται Antimaszk állapot törlése 1 Állítsa az érzékelőt a központból sétateszt üzemmódba 2 Távolítsa el az érzékelőt eltakaró tárgyat 3 Végezze el a sétatesztet Az antimaszk állapot törlődik Per cancellare una condizione di antimascheramento 1 Dalla centrale di controllo posizionare il rilevatore in modalità Test delle zone 2 Rimuovere l oggetto che maschera il ...

Страница 9: ...yöhyke Zone optionnelle de détection vers le bas Optionale Unterkriechschutzzone Προαιρετική ζώνη επιτήρησης προς τα κάτω Kiegészítő alsó észlelési zóna Area antistrisciamento opzionale Valgfri look down sone Opcjonalna obserwacja strefy pod czujnikiem Zona vista de cima opcional Дополнительная зона нижнего обзора Zona ángulo cero opcional Valfri krypzon İsteğe bağlı aşağı bakış bölgesi Perform wa...

Страница 10: ... lysdiod aktiverad Gångtestens lysdiod avstängd Yerinde Test LED i açık Gezinim Testi LED i açık Yerinde Test LED i kapalı Self tests every 8 h Self test and remote self test failure 4 blue flashes 每 8 小时进行一次自检 自检和远程自检失败 4 个蓝灯闪烁 Autotesty každých 8 h Selhání normálního a dálkového autotestu 4 modré záblesky Selvtest hver 8 time Fejl i selvtest og fjernstyret selvtest 4 blå blink Voert om de acht u...

Страница 11: ...nale Importante Quando il test automatico remoto ha esito positivo viene prodotto un segnale di allarme intrusione Fjernselvtest Fjernselvtest forekommer automatisk når gangtesten endres fra deaktivert til aktivert endring i terminalspenning Viktig En vellykket fjernselvtest svarer med et alarmsignal Zdalny autotest Zdalny autotest jest wykonywany automatycznie po aktywacji obchodu testowego zmian...

Страница 12: ...ondição de problema em memória Volte a premir a entrada de WT para limpar a memória Quando se acede à memória esta é limpa automaticamente após 12 horas Память неисправностей Импульс переключение напряжения на входе WT вызывает последнее тревожное состояние из памяти Второй импульс на входе WT вызывает очистку памяти Когда память была просмотрена она автоматически очищается через 12 ч Memoria de p...

Страница 13: ...ти У С Выбор широкого узкого диапазона Включение отключение антимаски AM LED de prueba de paseo local remota Polaridad de la memoria de alarma S U Selección de rango largo o rango corto Antienmascaramiento activado o desactivado AM Gångtestens lysdiod för lokal fjärr Ställ in stäng av polaritet S U Val av långdistans kortdistans Antimask på av FM Yerel Uzaktan Yerinde Test LED i Alarm Hafızası pol...

Страница 14: ...kapcsolása Sétateszt LED jelzései bekapcsolva Sétateszt LED jelzései kikapcsolva Kis hatósugarú fedettség Nagy hatósugarú fedettség Antimaszk Dispositivo antirimozione Inserimento sistema Disinserimento sistema LED del Test delle zone attivato LED del Test delle zone disattivato Area di copertura di breve portata Area di copertura di lunga portata Antimascheramento Veggsabotasjebryter Aktiver syst...

Отзывы: