background image

Suomi | 43

3 609 929 306  •  8.11.06

Mittausarvot määritetty EN 60 745 mukaan.

Laitteen tyypillinen A-painotettu äänenpainetaso
on 82 dB (A). Mittausepävarmuus K = 3 dB.
Työpaikalla melutaso saattaa ylittää 85 dB (A).
Käytä kuulonsuojaimia!

Tyypillisesti käsivarren tärinä on alle 2,5 m/s

2

Näissä ohjeissa mainittu väräh-
telytaso on mitattu EN 60 745

standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja
sitä voidaan käyttää laitteiden vertailussa.
Värähtelytaso muuttuu riippuen sähkötyökalun
käytöstä ja voi monessa tapauksessa ylittää
näissä ohjeissa mainittuja arvoja. Värähtelyrasi-
tusta saatetaan aliarvioida, jos sähkötyökalua
säännöllisesti käytetään tällä tavalla.
HUOMIO: Värähtelyrasituksen tarkkaa arviointia
varten määrätyn työaikajakson aikana tulisi ottaa
huomioon myös se aika, jolloin laite on sammu-
tettuna tai käy, mutta ei tosiasiassa käytetä.
Tämä saattaa selvästi pienentää koko työaika-
jakson värähtelyrasitusta.

Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että
tämä tuote on alla lueteltujen standardien ja stan-
dardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen
EN 60 745 seuraavien direktiivien määräysten
mukaisesti: 89/336/ETY, 98/37/EY.

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Senior Vice President 

Head of Product

Engineering

Certification

21.08.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiik-
kasivussa olevaan sähkötyökalun kuvaan.

Avaa taitettava kuvasivu ja pidä se esillä, kun tu-
tustut käyttöohjeeseen.

 1 Kaksileukaistukka *

 2 Kuusikantamutteri

 3 Käynnistyskytkimen lukitusnuppi

 4 Kierrosluvun säätöpyörä

 5 Käynnistyskytkin

 6 Syvyydenrajoitinsäädön siipiruuvi *

 7 Siipiruuvi lisäkahvan asetusta varten *

 8 Lisäkahva*

 9 Syvyydenrajoitin*

 10 Kaksileukaistukka-avain *

 11 Sidepultin kanta*

 12 Pikaistukka*

 13 Rullakytkin*

 14 Rullakytkimen adapteri *

 15 Kiila*

Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei 

kuulu vakiotoimitukseen.

Laite on tarkoitettu kierteitykseen läpimeneviin
reikiin ja vastaavalla lisätarvikkeella varustettuna
pohjareikiin.

Tekniset tiedot

Kierteityskone

GGW 10 E 
PROFESSIONAL

Tuotenumero

0 601 462 8..

Ottoteho

[W]

500

Antoteho

[W]

270

Nimelliskierrosluku
- Kierto oikealle

[min

-1

] 0 – 350

- Kierto vasemmalle [min

-1

] 0 – 600

Tyhjäkäyntikierros-
luku
- Kierto oikealle

[min

-1

] 0 – 580

- Kierto vasemmalle [min

-1

] 0 – 1 000

Kierteitysteho

M 4 – M 10

Sidepulttien kiristys

M 4 – M 12

Paino vastaa EPTA-
Procedure 01/2003 [kg]

2,7

Suojausluokka

 / II

Ota huomioon sähkötyökalusi tyyppikilvessä oleva tuote-
numero. Yksittäisten sähkötyökalujen kauppanimitykset 
saattavat vaihdella.

Tiedot koskevat 230/240 V nimellisjännitettä [U]. Alem-
malla jännitteellä ja maakohtaisissa versioissa saattavat 
tiedot vaihdella.

Melu-/tärinätieto

VAROITUS

Yhdenmukaisuusvakuutus

Kuvassa olevat osat

Asianmukainen käyttö

3 609 929 306.book  Seite 43  Mittwoch, 8. November 2006  8:45 08

Содержание GGW 10 E

Страница 1: ... Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullan m k lavuzu GGW 10 E PROFESSIONAL 3 609 929 306 book Seite 1 Mittwoch 8 November 2006 8 45 08 ...

Страница 2: ...e 10 Français Page 14 Español Página 18 Português Página 22 Italiano Pagina 26 Nederlands Pagina 30 Dansk Side 34 Svenska Sida 37 Norsk Side 40 Suomi Sivu 43 Eλληνικά Σελίδα 46 Türkçe Sayfa 50 3 609 929 306 Content Seite 2 Montag 13 November 2006 4 16 16 ...

Страница 3: ... 1 608 502 009 M 8 1 608 502 011 M 10 1 608 502 013 M 12 1 608 502 021 1 608 572 503 1 606 407 001 3 603 121 006 2 608 573 004 1 607 950 002 1 612 025 024 3 603 000 004 3 609 929 306 book Seite 3 Mittwoch 8 November 2006 8 45 08 ...

Страница 4: ...3 609 929 306 8 11 06 4 GGW 10 E PROFESSIONAL 3 5 4 1 2 6 7 8 9 3 609 929 306 book Seite 4 Mittwoch 8 November 2006 8 45 08 ...

Страница 5: ...3 609 929 306 8 11 06 5 A 1 10 B 11 12 13 14 15 2 3 609 929 306 book Seite 5 Mittwoch 8 November 2006 8 45 08 ...

Страница 6: ...1 08 2006 Robert Bosch GmbH Power Tools Division D 70745 Leinfelden Echterdingen Die Nummerierung der abgebildeten Komponen ten bezieht sich auf die Darstellung des Elektro werkzeuges auf der Grafikseite Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Dar stellung des Gerätes auf und lassen Sie diese Seite aufgeklappt während Sie die Bedienungs anleitung lesen 1 Zweibackenfutter 2 Sechskantmutter 3 Fe...

Страница 7: ...futter 1 einsetzen und mit dem Schlüssel für das Zweiba ckenfutter 10 spannen Netzspannung beachten Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typschild des Gerätes übereinstimmen Mit 230 V gekennzeichnete Geräte können auch an 220 V betrieben werden Ein Ausschalten Zur Inbetriebnahme des Gerätes den Ein Aus schalter 5 drücken und gedrückt halten Die Maschine läuft je nach Druck auf...

Страница 8: ...et wel che die Späne selbsttätig aus der Bohrung abfüh ren Verwenden Sie den Tiefenanschlag 9 um ein mögliches Auflaufen und Festsitzen des Gewin debohrers zu verhindern Einschrauben von Stehbolzen siehe Bild Zum Einschrauben von Stehbolzen müssen die Rollenkupplung 13 das Schnellwechselfutter 12 und das Stehbolzenfutter 11 montiert sein Die Stehbolzen müssen je nach dem Gewinde durchmesser und de...

Страница 9: ...finden Sie unter www bosch pt com www powertool portal de das Internetportal für Handwerker und Heimwerker www ewbc de der Informations Pool für Hand werk und Ausbildung Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld 0 18 05 70 74 10 Fax 0 18 05 70 74 11 Österreich ABE Service GmbH Jochen Rindt Straße 1 1232 Wien Service 43 0 1 61 03 80 Fax 43 0 1 61 03 84...

Страница 10: ...obert Bosch GmbH Power Tools Division D 70745 Leinfelden Echterdingen The numbering of the product features refers to the illustration of the machine on the graphics page While reading the operating instructions unfold the graphics page for the machine and leave it open 1 Two jaw chuck 2 Hexagon nut 3 Lock on button for On Off switch 4 Thumbwheel for speed preselection 5 On Off switch 6 Wing bolt ...

Страница 11: ...m depending on the pressure applied to the On Off switch 5 Light pres sure results in a low rotational speed thus allowing smooth con trolled starts Do not strain the machine so heav ily that it comes to a standstill To lock on push and hold the On Off switch 5 and press the lock on button 3 To switch off the machine release the On Off switch 5 or when locked on with the lock on but ton 3 briefly ...

Страница 12: ...3 Nm min turning clockwise in creases the torque 10 Nm max After adjusting the torque attach the spring clip to the screw sleeve again When determining the best setting by practical trial it is recommended to begin with a low torque Before any work on the machine itself pull the mains plug For safe and proper working always keep the machine and the ventilation slots clean If the machine should fai...

Страница 13: ...4 0 18 95 83 87 91 Fax 44 0 18 95 83 87 89 Ireland Origo Ltd Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Service 353 0 1 4 66 67 00 Fax 353 0 1 4 66 68 88 Australia and New Zealand Robert Bosch Australia Pty Ltd RBAU SPT 1555 Centre Road P O Box 66 3168 Clayton Victoria 61 0 1 3 00 30 70 44 Fax 61 0 1 3 00 30 70 45 www bosch com au Subject to change without notice Service and Custo...

Страница 14: ...elden Echterdingen La numérotation des éléments de l appareil se ré fère à la représentation de l appareil électroporttif sur la page graphique Dépliez le volet sur lequel l appareil est repré senté de manière graphique Laissez le volet dé plié pendant la lecture de la présente notice d uti lisation 1 Mandrin à deux mors 2 Ecrou six pans 3 Bouton de verrouillage de l interrupteur Marche Arrêt 4 Mo...

Страница 15: ...a ten sion de la source de courant doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l appareil Les appareils marqués 230 V peu vent également être utilisés sous 220 V Mise en fonctionnement Arrêt Afin de mettre l appareil en fonctionnement appuyer sur l interrupteur Marche Arrêt 5 et le maintenir appuyé En fonction de la pression exercée sur l interrupteur Marche Arrêt 5 l ...

Страница 16: ... copeaux automatiquement du trou de perçage Utiliser la butée de profondeur 9 afin d empêcher que le taraud ne coince et ne puisse plus avancer Visser des goujons voir figure Pour visser des goujons l embrayage à ro tule 13 le mandrin à changement rapide 12 et le mandrin pour goujons 11 doivent être montés En fonction du diamètre du taraud et de la lon gueur de filetage souhaitée les goujons doive...

Страница 17: ...ortatifs dont on ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre une voie de recyclage appropriée Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de re change sous www bosch pt com France Robert Bosch France S A S Service Après vente Outillage 126 rue de Stalingrad 93700 Drancy Centre d appels SAV 01 43 11 90 06 N vert Conseiller Bosch 0 800 05 50 51 Belgiqu...

Страница 18: ...tion 21 08 2006 Robert Bosch GmbH Power Tools Division D 70745 Leinfelden Echterdingen La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la pá gina ilustrada Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato mientras lee las instruccio nes de manejo 1 Mandril de dos mordazas 2 Tuerca hexagonal 3 Botón de enclavamiento del interruptor de conex...

Страница 19: ...ecial 10 Cerciorarse de que la tensión de la red sea correcta La tensión de alimentación debe coin cidir con las indicaciones en la placa de caracte rísticas del aparato Los aparatos marcados con 230 V pueden funcionar también a 220 V Conexión y desconexión Para la puesta en marcha del aparato presionar y mantener accionado el interruptor de conexión desconexión 5 La máquina funciona con un nú mer...

Страница 20: ...ue de rodillos 13 el portaútiles de cambio rápido 12 y el mandril para enroscar espárra gos 11 Dependiendo del diámetro de la rosca y de la profundidad de montaje del espárrago éste de berá enroscarse con el par prescrito Ajuste del par El par de apriete puede fijarse entre 3 y 10 Nm El casquillo roscado moleteado del embrague de rodillos 13 va asegurado con un resorte para evi tar que éste se des...

Страница 21: ...107 58 0 2 207 45 11 México Robert Bosch S A de C V Interior 52 0 1 800 627 1286 D F 52 0 1 52 84 30 62 E Mail arturo fernandez mx bosch com Argentina Robert Bosch Argentina S A Córdoba 5160 1414 Buenos Aires Capital Federal Atención al Cliente 54 0 810 555 2020 E Mail herramientas bosch ar bosch com Perú Autorex Peruana S A República de Panamá 4045 Lima 34 51 0 1 475 5453 E Mail vhe autorex com p...

Страница 22: ...os componentes ilustrados re fere se à apresentação da ferramenta eléctrica na página de esquemas Por favor abra a aba com a apresentação do aparelho e deixe a página aberta enquanto ler a instrução de serviço 1 Mandril de dois mordentes 2 Porca sextavada 3 Botão de travamento para o interruptor de ligar desligar 4 Rodela de ajuste do número de rotações 5 Interruptor de ligar desligar 6 Parafuso d...

Страница 23: ...de características do aparelho Aparelhos com a indicação de 230 V também po dem ser operados com 220 V Ligar e desligar Pressionar o interruptor de ligar desligar 5 para colocar o aparelho em funcionamento e man ter pressionado De acordo com a pressão exercida sobre o interruptor ligar desligar 5 a máquina trabalha com veloci dade variável entre 0 e velocidade máxima Uma leve pressão tem como resu...

Страница 24: ...Utilizar o esbarro de profundidade 9 para evitar que o abridor de roscas pare ou emperre Aparafusar cavilhas roscadas nas pontas veja figura Para aparafusar cavilhas roscadas nas pontas é necessário que o acoplamento de rolos 13 o mandril de substituição rápida 12 e o mandril de cavilhas roscadas nas pontas 11 estejam monta dos As cavilhas roscadas nas pontas devem ser apa rafusadas com um respect...

Страница 25: ...s nacionais as ferramentas eléctricas que não ser vem mais para a utilização devem ser enviadas separadamente a uma reciclagem ecológica Desenhos e informações a respeito das pe ças sobressalentes encontram se em www bosch pt com Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D Henrique Lotes 2E 3E 1800 Lisboa 351 21 8 50 00 00 Fax 351 21 8 51 10 96 Brasil Robert Bosch Ltda Caixa postal 1195 13065 900 ...

Страница 26: ...eri sce alla rappresentazione dell elettroutensile sulla pagina con la rappresentazione grafica Si prega di aprire il risvolto di copertina su cui si trova raffigurata schematicamente la macchina e lasciarlo aperto mentre si legge il manuale delle Istruzioni per l uso 1 Mandrino a due griffe 2 Dado esagonale 3 Pulsante di arresto per interruttore avvio arresto 4 Rotellina di selezione numero giri ...

Страница 27: ...ezione FI a corrente di apertura Mandrino a due griffe vedere figura Applicare il maschio per filettare nel mandrino a due griffe 1 e serrare bene utilizzando la chiave per il mandrino a due griffe 10 Osservare la tensione di rete La tensione della rete deve corrispondere a quella riportata sulla targhetta della macchina Le macchine con l indi cazione di 230 V possono essere collegate an che alla ...

Страница 28: ...in senso antiorario Taglio di filettature in fori ciechi Tagliando filettature in fori ciechi si utilizzano filet tatrici con funzione spirale che scaricano autono mamente i trucioli dalla foratura Utilizzare l asta di profondità 9 in modo da evitare un possibile impatto e blocco del maschio per fi lettare Avvitamento di prigionieri vedere figura Per avvitare prigionieri devono essere montati l in...

Страница 29: ...zionale gli elettrouten sili diventati inservibili devono essere raccolti se paratamente ed essere inviati ad una riutilizza zione ecologica Per prendere visione dei disegni in vista esplosa e delle informazioni relative ai pezzi di ricambio consultare il sito www bosch pt com Italia Robert Bosch S p A Via Giovanni da Udine 15 20156 Milano 39 02 36 96 26 63 Fax 39 02 36 96 26 62 Filo diretto con B...

Страница 30: ...on 21 08 2006 Robert Bosch GmbH Power Tools Division D 70745 Leinfelden Echterdingen De componenten zijn genummerd zoals op de af beelding van het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het gereedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u de gebruiksaanwijzing leest 1 Tweeschoenhouder 2 Zeskantmoer 3 Vastzetknop voor aan ui...

Страница 31: ...eutel voor de tweeschoen houder 10 Let op de netspanning De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gege vens op het typeplaatje Met 230 V aangeduide machines kunnen ook worden gebruikt met een spanning van 220 V In en uitschakelen Als u de machine wilt inschakelen drukt u de aan uit schakelaar 5 in en houdt u deze inge drukt De machine loopt afhankelijk van de druk op de aan uit schak...

Страница 32: ...9 om eventueel vastlo pen en vastklemmen van de schroeftap te voor komen Indraaien van draadeinden zie afbeelding Voor het indraaien van draadeinden moeten de rolkoppeling 13 de snelwisselhouder 12 en de draadeindhouder 11 zijn gemonteerd De draadeinden moeten afhankelijk van de schroefdraaddiameter en de inschroeflengte met een passend vooraf opgegeven vastdraaimo ment worden ingedraaid Draaimome...

Страница 33: ...ationaal recht moeten niet meer bruikbare elektrische ge reedschappen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt Explosietekeningen en informatie over ver vangingsonderdelen vindt u op www bosch pt com Nederland 31 0 76 5 79 54 54 Fax 31 0 76 5 79 54 94 E mail gereedschappen nl bosch com België en Luxemburg 32 0 70 22 55 65 Fax 32 0 70 22 55 75 E mail o...

Страница 34: ...fererer til illustrationen af el værktøjet på illu strationssiden Klap venligst foldesiden med illustration af maski nen ud og lad denne side være foldet ud mens du læser betjeningsvejledningen 1 Dobbeltkæbepatron 2 Sekskantmøtrik 3 Justeringsknap til start stop kontakt 4 Indstillingshjul omdrejningstal 5 Start stop kontakt 6 Vingeskrue til indstilling af dybdeanslag 7 Vingeskrue til justering af ...

Страница 35: ...kinen med varia belt omdrejningstal mellem 0 og maksimum Et let tryk bevirker et lille omdrejningstal og muliggør så ledes en blød kontrolleret start Maskinen må ikke belastes i et sådant omfang at den stopper Maskinen fastlåses ved at holde start stop kon takten 5 trykket ned og trykke på låseknappen 3 Maskinen slukkes ved at slippe start stop kon takten 5 eller hvis den er fastlåst med juste rin...

Страница 36: ...ndstilling vha en trådfje der Fjern trådfjederen med en skruetrækker Drejningsmomentet bliver mindre når skruekap pen drejes mod venstre min 3 Nm og større når den drejes mod højre max 10 Nm Når drejningsmomentet er indstillet sættes tråd fjederen på skruekappen igen Praktiske forsøg har vist maskinen arbejder bedst når der startes med lave drejningsmomenter Træk stikket ud før der arbejdes på mas...

Страница 37: ...ls Division D 70745 Leinfelden Echterdingen Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av elverktyget på grafiksida Fäll upp sidan med illustration av elverktyget och håll sidan uppfälld när du läser bruksanvisningen 1 Tvåbackschuck 2 Sexkantmutter 3 Spärrknapp för strömställaren Till Från 4 Ställratt varvtalsförval 5 Strömställare Till Från 6 Vingskruv för inställning av djupanslag 7...

Страница 38: ...stighet varierar mellan 0 och max i relation till den kraft med vilken strömstäl laren Till Från 5 trycks in Lätt tryck ger lågt varvtal och möjliggör därför en mjuk och välkontrollerad start Utsätt inte maskinen för så hög belastning att den stannar För låsning håll strömställaren Till Från 5 nedtryckt och tryck spärrknappen 3 För frånkoppling av maskinen släpp strömstäl laren Till Från 5 eller o...

Страница 39: ... mot lägesförskjutning Ta bort trådfjädern med en skruvmejsel Vrids skruvhylsan åt vänster moturs minskar åtdragningsmomentet min 3 Nm vrids den åt höger medurs ökar momentet max 10 Nm När åtdragningsmomentet ställts in sätt åter trådfjädern på skruvhylsan När du provar dig fram till bästa inställning rekommenderar vi att du startar med lågt vridmo ment Dra ut stickproppen innan åtgärder utförs på...

Страница 40: ...erte komponentene gjelder for bildet av elektroverktøyet på illustra sjonssiden Brett ut utbrettssiden med bildet av maskinen og la denne siden være utbrettet mens du leser bruksanvisningen 1 To bakket chuck 2 Sekskantmutter 3 Låseknapp for på av bryter 4 Turtallsregulator 5 På av bryter 6 Vingeskrue for justering av dybdeanlegg 7 Vingeskrue for justering av ekstrahåndtaket 8 Ekstrahåndtak 9 Dybde...

Страница 41: ...um Lett trykk bevirker et lite turtall og mulig gjør en myk kontrollert start Mas kinen må ikke belastes så sterkt at den stanser Til låsing holdes på av bryteren 5 trykt inne og låseknapp 3 trykkes Til utkobling av maskinen slippes på av bryte ren 5 hhv hvis den er låst med låseknapp 3 tryk kes på av bryteren 5 ett øyeblikk og slippes deretter Turtallforvalg Med stillhjul 4 kan det nødvendige tur...

Страница 42: ... høyredreining økes det max 10 Nm Etter innstilling av dreiemomentet settes metall fjæren igjen på skruehylsen Ved beregning av den beste innstillingen i prak tiske forsøk anbefales det å begynne med et lavt dreiemoment Før alle arbeider på maskinen utføres må støpselet trekkes ut Maskin og ventilasjonsspalter må alltid holdes rene for å kunne arbeide bra og sikkert Skulle maskinen svikte til tros...

Страница 43: ...en Echterdingen Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiik kasivussa olevaan sähkötyökalun kuvaan Avaa taitettava kuvasivu ja pidä se esillä kun tu tustut käyttöohjeeseen 1 Kaksileukaistukka 2 Kuusikantamutteri 3 Käynnistyskytkimen lukitusnuppi 4 Kierrosluvun säätöpyörä 5 Käynnistyskytkin 6 Syvyydenrajoitinsäädön siipiruuvi 7 Siipiruuvi lisäkahvan asetusta varten 8 Lisäkahva 9 Syvyydenrajoit...

Страница 44: ...is tyskytkimeen 5 kohdistuvasta pai neesta Kierrosluku on alhainen ja kone käynnistyy pehmeästi kun kytkintä painetaan kevyesti Älä kuormita konetta niin paljon että se pysähtyy Lukitse käynnistyskytkin 5 pitämällä sitä painet tuna ja painamalla käynnistyskytkimen lukitus painiketta 3 Pysäytä laite päästämällä käynnistyskytkin 5 va paaksi tai jos se on lukittu lukitusnupilla 3 paina ensin käynnist...

Страница 45: ...jousi joka estää kiertymisen itsestään Poista lankajousi ruuvitaltalla Kun ruuviholkkia kiertää vasemmalle vääntömo mentti pienenee min 3 Nm oikealle kierrettä essä se kasvaa maks 10 Nm Asenna lankajousi takaisin ruuviholkkiin kun olet asettanut vääntömomentin Määritettäessä parhaan asetuksen käytännön kokein kannattaa aloittaa pienellä kierrosluvulla Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia...

Страница 46: ... να µειώσει σηµαντικά την επιβάρυνση απ0 τους κραδασµούς ολοκλήρου του χρονικού διαστήµατος εργασίας ηλούµε υπευθύνως 0τι το προϊ0ν αυτ0 εκπληρώνει τους εξής κανονισµούς ή κατασκευαστικές συστάσεις EN 60 745 σύµφωνα µε τις διατάξεις των Οδηγιών 89 336 EΟΚ 98 37 EΚ Dr Egbert Schneider Dr Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 21 08 2006 Robert Bosch GmbH ...

Страница 47: ...ουργίας OFF Περιστρεφ0µενα εργαλεία µπορεί να γλιστρήσουν 3ταν εργάζεσθε κρατάτε το ηλεκτρικ εργαλείο καλά και µε τα δυο σας χέρια και φροντίζετε για την ασφαλή στάση του σώµατ ς σας Το ηλεκτρικ0 εργαλείο οδηγείται και µε τα δυο χέρια Ασφαλίζετε το υπ κατεργασία τεµάχιο Ένα υπ0 κατεργασία τεµάχιο που στερεώνεται µε τη βοήθεια µιας διάταξης σύσφιξης ή µιας µέγκενης είναι στερεωµένο µε µεγαλύτερη ασ...

Страница 48: ...φής προς τα δεξιά λαµβάνει χώρα αυτ0µατα µ0λις το εργαλείο πιεστεί επάνω στο υπ0 κατεργασία τεµάχιο και προς τα αριστερά µ0λις το εργαλείο τραβηχτεί έξω απ0 το υπ0 κατεργασία τεµάχιο Το ταχυτσ0κ 12 είναι αναγκαίο για το βίδωµα µπουζονιών και µπορεί να χρησιµοποιηθεί και µετο στρεφ0µενο συµπλέκτη 13 αλλά και χωρίς αυτ0ν Συναρµολ γηση Το εξάγωνο παξιµάδι ασφαλείας 2 πρέπει να ακουµπά στο δακτύλιο ασ...

Страница 49: ...διο το µηχάνηµα βγάζετε το φις απ0 την πρίζα ιατηρείτε το µηχάνηµα και τις σχισµές αερισµού πάντα καθαρές Αν παρ0λες τις επιµεληµένες µεθ0δους κατασκευής και ελέγχου σταµατήσει κάποτε το µηχάνηµα τ0τε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ ένα εξουσιοδοτηµένο συνεργείο ηλεκτρικών µηχανηµάτων της Bosch jταν κάνετε διασαφητικές ερωτήσεις και 0ταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά παρκαλούµε να αναφέρετε οπωσδή...

Страница 50: ...Power Tools Division D 70745 Leinfelden Echterdingen Yap elemanlar n n numaralar elektrikli el aletinin µeklinin görüldüπü iç kapaktaki sayfada görülmektedir Lütfen aletin resminin bulunduπu kapak sayfas n aç n ve kullan m k lavuzunu okurken bu kapak sayfas n aç k tutun 1 ki çeneli mandren 2 Alt gen somun 3 Açma kapama µalteri kilitleme düπmesi 4 Devir say s ayar düπmesi 5 Açma kapama µalteri 6 De...

Страница 51: ...as n ve µalteri bas l tutun Alet açma kapama µalterine 5 yap lan bas nca göre s f r ile maksimum aras nda deπiµen devir say s ile çal µ r Açma kapama µalterine hafifçe bas lmak suretiyle düµük bir devir say s elde edilir ve bu sayede yumuµak kontrollü bir yol alma saπlan r Aleti durduracak kadar zorlamay n Sabitlemek üzere açma kapama µalterini 5 bas l tutun ve tespit düπmesine 3 bas n Aleti kapat...

Страница 52: ...r tornavida ile ç kar n Vidalama kovan sola dönerken tork daha küçüktür min 3 Nm saπa dönerken daha büyüktür maks 10 Nm Tel yay ayarland ktan sonra tekrar vidalama kovan na yerleµtirin Optimal torku belirleyebilmek için yap lan deneylerde düµük torkla baµlaman n yarar vard r Aletin kendinde bir çal µma yapmadan önce µebeke fiµini prizden çekin yi ve güvenli çal µabilmek için aleti ve havaland rma ...

Страница 53: ...Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden Echterdingen www bosch pt com 3 609 929 306 2006 11 O 53 3 609 929 306 book Seite 1 Mittwoch 8 November 2006 8 45 08 ...

Отзывы: