background image

Automatic Fire Detector

Installatie | nl

15

Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Installation manual

2019.11 | 5.0 | F.01U.002.684

1

Installatie

Opmerkingen

Open voorzichtig de verpakking van de melders met C-sensor.

Verwijder de beschermende folie van de melderkop niet voordat de installatie is voltooid.

Kleurringen plaatsen (P-varianten)

Zie Graphics, pagina 4.
1.

De frontplaat van de melder 

(1)

 wordt vastgezet met een bevestigingshaakje 

(2)

 op de

drievoudige groef aan de zijkant. Om deze te verwijderen, plaats de meegeleverde opener

(3)

 in de sleuf

(4)

 boven de bevestigingshaak. Houd de opener met de duim vast en draai

het frontpaneel linksom.

2.

Leg de gewenste kleurring 

(5)

 op de frontplaat 

(1)

 en plaats de melder daar bovenop. Het

frontpaneel past maar op één manier.

3.

Draai de kap rechtsom tot deze vastzit. Het sensorvenster moet vrij blijven.

4.

Plaats de gewenste kleurring in de sierring 

(6)

.

De melder en sierring bevestigen

Zie Graphics, pagina 4.

Bericht!

Voor het plaatsen en verwijderen van de melders wordt de FAA-500-RTL brandmelderplukker
aanbevolen.

1.

Druk de sierring op de sokkel 

(7)

.

2.

Verwijder de beschermende folie van de melderkop.
Het systeem zal bij het opstarten eventuele op de melder achtergebleven beschermende
folie herkennen. Er zal een foutmelding worden weergegeven.

3.

Plaats de melder en druk deze voorzichtig naar boven in de sokkel. Vergrendelen gebeurt
met een klik en sluit-mechanisme.
De richtgroeven zorgen ervoor dat de melder alleen in de juiste stand in de sokkel kan
worden geplaatst.
Voor zeer hoge montagehoogten: de twee goed zichtbare contactvlakken 

(8)

 in de sokkel

bevinden zich aan dezelfde kant als de enkelvoudige geleidesleuf 

(9)

.

De melder en de sierring verwijderen

1.

Plaats de melder en druk deze voorzichtig naar boven in de sokkel. Ontgrendelen gebeurt
met een klik en sluit-mechanisme.

2.

Om de sierring te verwijderen,tilt u deze aan één kant voorzichtig op.

2

Technische Specificaties

Bedrijfsspanning

8,5 tot 30 VDC

Stroomverbruik

Stand-by

FCA-500-EU: 3

 

mA

FCA-500-E-EU: 24

 

mA

Alarm

47

 

mA

Storing

FCA-500-EU: 52

 

mA

FCA-500-E-EU: 58

 

mA

Nevenindicatoruitgang

Relais verbindt 0 V via 1,5 kΩ

Содержание FCP-O 500

Страница 1: ...Automatic Fire Detector FCP O 500 FCP OC 500 FCP O 500 P FCP OC 500 P Installation manual deutsch english español français italiano nederlands português türkçe ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...systeme GmbH Installation manual 2019 11 5 0 F 01U 002 684 deutsch Installation 5 english Installation 7 español Instalación 9 français Installation 11 italiano Installazione 13 nederlands Installatie 15 português Instalação 17 türkçe Montaj 19 ...

Страница 4: ...manual Bosch Sicherheitssysteme GmbH Graphics FCP O 500 P FCP OC 500 P FAA 500 BB FAA 500 CB FAA 500 SB H FAA 500 TR W FAA 500 TR P FCP O 500 FCP OC 500 FCA 500 EU FCA 500 E EU 113 mm 150 mm 55 mm FCP O 500 P FCP OC 500 P FAA 500 TR W FAA 500 TR P 5 1 2 1 4 3 FAA 500 TR P 6 9 8 7 ...

Страница 5: ...s Seite 4 Hinweis Es wird empfohlen zum Einsetzen und Entnehmen des Melders den Meldertauscher FAA 500 RTL zu benutzen 1 Stecken Sie die Blende auf den Sockel bis sie hörbar einrastet 7 2 Schutzfolie von der Melderoberfläche entfernen Das System erkennt bei der Inbetriebnahme eine auf dem Melder vergessene Schutzfolie und meldet eine Störung 3 Setzen Sie den Melder ein und drücken ihn leicht nach ...

Страница 6: ...ontagehöhe 16 m regionale Richtlinien beachten Mindestabstand zu Lampen 50 cm Zulässige Einsatztemperatur FCP O 500 P 20 C bis 65 C FCP OC 500 P 10 C bis 50 C Zulässige relative Feuchtigkeit 95 ohne Betauung Zulässige Luftgeschwindigkeit 20 m s Schutzart nach IEC 60529 FCP O 500 P IP 53 FCP OC 500 P IP 33 Gewicht FCP O 500 P 170 g FCP OC 500 P 180 g ...

Страница 7: ... the FAA 500 RTL exchanger device is recommended for removing and inserting the detectors 1 Snap the trim ring into place on the base 7 2 Remove the protective film from the detector head On startup a protective film left on the detector by mistake is recognized by the system A fault message will occur 3 Press the detector one time gently upwards into the base The push push system holds the detect...

Страница 8: ...llation height 16 m heed local guidelines Minimum distance to lamps 50 cm Permissible operating temperature FCP O 500 P 20 C to 65 C FCP OC 500 P 10 C to 50 C Permissible rel humidity 95 non condensing Permissible air speed 20 m s Protection class as per IEC 60529 FCP O 500 P IP 53 FCP OC 500 P IP 33 Weight FCP O 500 P 170 g FCP OC 500 P 180 g ...

Страница 9: ...erte el anillo del color seleccionado en el bisel 6 Montaje del detector y el bisel Consulte la Graphics Página 4 Aviso Se recomienda utilizar el dispositivo de intercambio FAA 500 RTL para extraer e insertar los detectores 1 Encaje el bisel en la base 7 2 Retire la película protectora del cabezal del detector Si al arrancar se deja por error una película protectora en el detector el sistema lo de...

Страница 10: ...ltura mínima de instalación recomendada por BOSCH 2 70 m Altura máxima de instalación 16 m respete las directivas locales Distancia mínima respecto a lámparas 50 cm Temperatura de funcionamiento permitida FCP O 500 P de 20 C a 65 C FCP OC 500 P de 10 C a 50 C Humedad relativa permitida 95 sin condensación Velocidad de aire permitida 20 m s Clase de protección según IEC 60529 FCP O 500 P IP 53 FCP ...

Страница 11: ...ics Page 4 Remarque L utilisation de l outil d extraction FAA 500 RTL est recommandée pour le retrait et l insertion des détecteurs 1 Appuyez sur la bague décorative pour l installer sur le socle 7 2 Ôtez le film protecteur de la tête du détecteur Au démarrage le film protecteur oublié par erreur sur le détecteur est reconnu par le système Un message d erreur apparaît 3 Appuyez vers le haut sur le...

Страница 12: ...e des mains Hauteur minimale d installation recommandée par BOSCH 2 70 m Hauteur maximale d installation 16 m respectez les directives locales Distance minimum par rapport aux lampes 50 cm Température de fonctionnement admissible FCP O 500 P 20 à 65 C FCP OC 500 P 10 à 50 C Humidité relative admissible 95 sans condensation Vitesse de l air autorisée 20 m s Catégorie de protection suivant CEI 60529...

Страница 13: ... 6 Montaggio del rivelatore e dell anello di chiusura Vedere Graphics pagina 4 Avviso È consigliabile utilizzare il dispositivo di sostituzione FAA 500 RTL per la rimozione e l inserimento dei rivelatori 1 Far scattare in posizione l anello di chiusura sulla base 7 2 Rimuovere la pellicola protettiva dalla testa del rivelatore All avvio la pellicola protettiva lasciata per errore sul rivelatore vi...

Страница 14: ...zza di installazione minima consigliata da BOSCH 2 70 m Altezza d installazione massima 16 m in conformità alle normative vigenti Distanza minima dalle lampade 50 cm Temperatura di esercizio consentita FCP O 500 P da 20 C a 65 C FCP OC 500 P da 10 C a 50 C Umidità relativa consentita 95 senza condensa Velocità aria consentita 20 m sec Classe di protezione conforme a CEI 60529 FCP O 500 P IP 53 FCP...

Страница 15: ...tsen en verwijderen van de melders wordt de FAA 500 RTL brandmelderplukker aanbevolen 1 Druk de sierring op de sokkel 7 2 Verwijder de beschermende folie van de melderkop Het systeem zal bij het opstarten eventuele op de melder achtergebleven beschermende folie herkennen Er zal een foutmelding worden weergegeven 3 Plaats de melder en druk deze voorzichtig naar boven in de sokkel Vergrendelen gebeu...

Страница 16: ...anbevolen door BOSCH 2 70 m Maximale installatiehoogte 16 m let op plaatselijke richtlijnen Minimumafstand tot lampen 50 cm Toegestane bedrijfstemperatuur FCP O 500 P 20 C tot 65 C FCP OC 500 P 10 C tot 50 C Toegestane rel vochtigheid 95 niet condenserend Toegestane luchtsnelheid 20 m s Beschermingsklasse conform IEC 60529 FCP O 500 P IP 53 FCP OC 500 P IP 33 Gewicht FCP O 500 P 170 g FCP OC 500 P...

Страница 17: ...o anel colorido seleccionado no aro envolvente 6 Instalação do detector e do aro envolvente Consulte Graphics página 4 Informação É recomendável a utilização do dispositivo de desmontagem FAA 500 RTL para retirar e inserir os detectores 1 Encaixe o aro envolvente na base 7 2 Retire a película de protecção da cabeça do detector Ao arrancar o sistema detecta a existência de uma película de protecção...

Страница 18: ...alação recomendada pela BOSCH 2 70 m Altura máxima de instalação 16 m respeitar as diretivas locais Distância mín em relação a fontes de luz 50 cm Temperatura de funcionamento permitida FCP O 500 P 20 C a 65 C FCP OC 500 P 10 C a 50 C Humidade rel permitida 95 sem condensação Velocidade do ar permitida 20 m s Classe de proteção em conformidade com a norma IEC 60529 FCP O 500 P IP 53 FCP OC 500 P I...

Страница 19: ...Seçilen renkli halkayı renk halkasına 6 takın Dedektör ve renk halkasının montajı Bkz Graphics sayfa 4 Uyarı Dedektörlerin sökülmesi ve takılması için FAA 500 RTL eşanjör cihazının kullanılması tavsiye edilir 1 Renk halkasını taban 7 üzerinde yerine takın 2 Koruyucu filmi dedektör başlığından çıkarın Dedektör üzerinde yanlışlıkla bırakılmış koruyucu film çalışma sırasında sistem tarafından tanınır...

Страница 20: ...erilen minimum kurulum yüksekliği 2 70 m Maksimum kurulum yüksekliği 16 m yerel yönergelere uyun Lambalara olan minimum mesafe 50 cm İzin verilen çalışma sıcaklığı FCP O 500 P 20 C 65 C FCP OC 500 P 10 C 50 C İzin verilen bağıl nem 95 yoğuşmasız İzin verilen hava hızı 20 m sn IEC 60529 uyarınca koruma sınıfı FCP O 500 P IP 53 FCP OC 500 P IP 33 Ağırlık FCP O 500 P 170 g FCP OC 500 P 180 g ...

Страница 21: ...Automatic Fire Detector Teknik Özellikler 21 Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation manual 2019 11 5 0 F 01U 002 684 ...

Страница 22: ...22 Teknik Özellikler Automatic Fire Detector 2019 11 5 0 F 01U 002 684 Installation manual Bosch Sicherheitssysteme GmbH ...

Страница 23: ......

Страница 24: ...Bosch Sicherheitssysteme GmbH Robert Bosch Ring 5 85630 Grasbrunn Germany www boschsecurity com Bosch Sicherheitssysteme GmbH 2020 ...

Отзывы: