background image

 

 

(RU) 043084 

Указания

 

по

 

монтажу

:

 

1. 

Распакуйте

 

фаркоп

 

и

 

его

 

принадлежности

а

 

затем

 

проверьте

 

каждую

 

деталь

Если

 

нужно

то

 

в

 

точках

 

фиксации

 

удалите

 

защитную

 

наклейку

2. 

Демонтируйте

 

задние

 

фонари

 

и

 

бампер

после

 

этого

 

опустите

 

выхлопную

 

трубу

3. 

Распорьте

 

обшивку

 

багажника

 

и

 

наклоните

 

вперед

 

задние

 

сидения

4. 

Выньте

 

левый

 

и

 

правый

 

покров

 

обшивки

 

багажника

 

и

 

вырежьте

 

их

 

на

 

основе

 

рисунка

 1

5. 

Установите

 

внутренние

 

листы

  (

6

)

 

в

 

багажнике

прикрепив

 

их

 

к

 

заводским

 

наметкам

 

(

рис

.  2

)

а

 

потом

 

наметьте

 

все

 

отверстия

 

на

 

пластину

 

днища

 

(

Соблюдайте

 

точностть

). 

6. 

Просверлите

 

шасси

 

в

 

точках

 

„a”

 , 

„b”, „c” 

и

 „d” 

сверлом

 

Ø

11 

мм

7. 

Сверху

 

просверлите

 

пластину

 

днища

 

в

 

точках

 

„b” 

и

 „c”

 

сверлом

 

Ø

18 

мм

.  

8. 

Слегка

 

прикрепите

 

тело

 

фаркопа

 (

1

и

 

внутренние

 

листы

 (

6

в

 

точках

 

„b” 

и

 „c” 

с

 

помощью

 

приложенных

 

крепежных

 

элементов

 

и

 

дистанционных

 

частей

  , 

на

 

основе

 

рисунка

.  

9. 

С

 

помощью

 

приложенных

 

крепежных

 

элементов

 

слегка

 

прикрепите

 

внутренние

 

листы

 

(6)

 

в

 

точках

 

„a”

10. 

Слегка

 

прикрепите

 

дополнительного

 

листы

  (

4,5

точках

 

„d” 

и

  „

е

” 

с

 

помощью

 

приложенных

 

крепежных

 

элементов

 

и

 

дистанционных

 

частей

на

 

основе

 

рисунка

11. 

Прикрепите

 

блок

 

экофита

 (

2

и

 

пластину

держащую

 

штепсель

 

к

 

телу

 

фаркопа

12. 

Установите

 

фаркоп

 

по

 

центру

после

 

этого

 

затяните

 

все

 

винты

 

до

 

упора

 

M10 (8.8) 

46 Nm 

 

M12 (8.8) 

79 Nm 

13. 

Установите

 

обратно

 

все

 

снятые

 

компоненты

 

на

 

машину

14. 

Вырежьте

 

бампер

 

на

 

основе

 

рисунка

  3

.  (

Шаблон

 

вырезания

 

установите

 

во

 

внутрь

 

бампера

). 

15. 

После

 

пробега

 

около

  1000 

км

 

с

 

использованием

 

фаркопа

 

нужно

 

проверить

 

затяжку

 

всех

 

винтов

 

крепления

 

фаркопа

 

и

при

 

необходимости

затянуть

 

их

 

установленным

 

моментом

 

затяжки

16.  Bosai 

даёт

 

гарантию

 

на

 

фаркоп

кроме

 

случаев

когда

 

фаркоп

 

использовали

 

не

 

по

 

назначению

 (art. 185 lld 2 N.B.W); 

17. 

Монтаж

 

тягового

 

крюка

  (

фаркопа

разрешается

 

производить

 

исключительно

 

спецмастерскими

 

и

 

сервисами

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

(S) 043084 Monteringsinstruktion: 

1.  Packa upp monteringssatsen och kontrollera inneh

å

llet mot detaljbeskrivning. Om det 

behövs  tag  bort  underredsmassa  runt  monteringspunkterna  i  bagageutrymmet  och 
under bilen. 

2.  Montera av baklyktorna och stötf

å

ngaren. Häkta av ljuddämparen. 

3.  Lösa upp beklädningen av baggagehyllan, sedan böja fram

å

t baksitsarna. 

4.  Ta bort sidobetäckningarna av baggagehyllan, som finns p

å

 högra och p

å

 vänstra 

sidan, sedan klippa ut b

å

da, enligt 

teckningen 1

5.  Placera in dom inre skivorna (

6

) i baggagehyllan, och tillfoga dom p

å

 fabriks-

punkteringarna (

teckningen 2.

)

; sedan markera samtliga borrh

å

l p

å

 golvskivan. (Akta 

p

å

 precision!) 

6.  Borra genom underredet, med hjälp av borrmaskinen 

Ø

11mm, vid punkterna 

„a”, „b”, 

„c”, 

och 

„d”

7.  Borra genom borrh

å

len 

„b” 

och 

„c” 

av golvskivan ovanifr

å

n, med hjälp av 

borrmaskinen 

Ø

18mm. 

8.  Sätta fast – endast lösligt – kroppen av dragkroken (

1

) samt dom inre skivorna (

6

), vid 

punkterna 

„b” 

och 

„c”

, med hjälp av dom bifogade bindelementerna och 

avst

å

ndsbeh

å

llarna, enligt teckningen. 

9.  Sätta fast – endast lösligt – dom inre skivorna (

6

), vid punkterna 

„a”

, med hjälp av dom 

bifogade bindelementerna. 

10.  Sätta fast – endast lösligt – tillbehörskivorna (

4,5

), vid punkterna 

„d” 

och 

„e”

, med 

hjälp av dom bifogade bindelementerna och avst

å

ndsbeh

å

llarna, enligt teckningen. 

11.  Montera ecofit-huset (

2

), och skivan, som h

å

ller avläggaren, p

å

 dragkrokens kroppen. 

12.  Placera dragkroken i mellersta position, sedan skruva fast samtliga skruvarna: 
 

M10 (8.8) 

46 Nm 

 

M12 (8.8) 

79 Nm 

13.  Montera tillbaka p

å

 fordonen samtliga best

å

ndsdelar, som togs bort. 

14.  Klippa ut stötf

å

ngaren, enligt 

teckningen 3

. (Klipp-schablonen m

å

ste placeras in i den 

inre delen av stötf

å

ngaren!) 

15.  Det  är  nödvändigt  att  dra 

å

t  bultarna  igen  efter  ungefär  1000  km  körning  (enligt 

angivna momentangivelser). 

16.  Bosal kan inte ställas till ansvar för fel p

å

 produkten som orsakats av användaren eller 

genom  omdömeslöst  bruk  av  produkten  av  användaren  eller  en  person  som  han  bär 
ansvar för (art. 185, paragraf 2 i den nederländska civilrättsbalken). 

17.  Monteringen av dragkroken f

å

r utföras endast av fackverkstad. 

 

 
 
 
 

 
 
 

 

 

   släpvagnslast [kg] x bilens totalvikt [kg] 

 9,81 

Formel för fastställning av D-värdet : 

släpvagnslast [kg] + bilens totalvikt [kg] 

 1000 

= D [kN] 

Содержание 043084

Страница 1: ...stribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta Per conoscere il peso m...

Страница 2: ...ení přívěsem kg celková váha vozidla kg x 1000 D kN D 043084 Anbauanweisung 1 Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen 2 Die Rücklichter und den Stoßdämpfer abmontieren Den Auspuff abhängen 3 Die Kofferraum Verkleidung entfernen dann die Rücksitze nach vorne klappen 4 Die linke und die...

Страница 3: ...a al tapiz del portaequipaje después doble hacia adelante los asientos traseros 4 Quite las fundas laterales de la derecha y de la izquierda del portaequipaje después recorte los dos según muestra la figura 1 5 Ponga las láminas interiores 6 al portaequipaje ajustandolos a los puntos de fábrica figura 2 después marque todos los agujeros a la lámina del piso Tenga cuidado con la exactitud 6 Taladre...

Страница 4: ...t causés par une mauvaise utilisation Seul l utilisateur est responsable 17 Le crochet de remorquage ne peut être monté que par un garage spécialisé charge remorquée kg x PTR kg 9 81 Formule pour la détermination de la valeur D charge remorquée kg PTR kg x 1000 D kN SF 043084 Asennusohjeet 1 Pura vetokoukku pakka us ja tarkista listasta että kaikki asennuksessa tarvittavat osat löytyvät Jos tarpee...

Страница 5: ...ooks trailer load kg x vehicle total weight kg 9 81 Formula for D value trailer load kg vehicle total weight kg x 1000 D kN H 043084 Szerelési utasítás 1 Csomagolja ki a vonóhorgot és a tartozékokat majd vizsgálja át minden darabját Ha szükséges a rögzítő pontok területén a védőragasztót távolítsa el 2 Szerelje le a hátsó lámpákat és a lökhárítót Akassza le a kipufogót 3 Bontsa meg a csomagtér kár...

Страница 6: ...ci specializzati peso massimo kg x peso totale vettura kg 9 81 Formula per il rilevamento del valore D peso massimo kg peso totale vettura kg x 1000 D kN N 043084 Monteringsveiledning 1 Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet Fjern eventuelt kitt som måtte befinne seg på festepunktene 2 Demonter de bakre lampene og støtfangeren Senk ned eskosrøret 3 Brett bagasjerommets vegg og ...

Страница 7: ...nde garage uitgevoerd worden getrokken gewicht kg x totaal gewicht voertuig kg 9 81 Formule t b v bepaling van de D waarde getrokken gewicht kg totaal gewicht voertuig kg x 1000 D kN PL 043084 Instrukcija montażu 1 Należy rozpakować hak holowniczy i akcesoria i dokładnie sprawdzić każdą część W okolicy punktów umocowania należy usunąć taśmę ochronną 2 Należy wymontować tylne światła i zderzak Nale...

Страница 8: ...Om det behövs tag bort underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och under bilen 2 Montera av baklyktorna och stötfångaren Häkta av ljuddämparen 3 Lösa upp beklädningen av baggagehyllan sedan böja framåt baksitsarna 4 Ta bort sidobetäckningarna av baggagehyllan som finns på högra och på vänstra sidan sedan klippa ut båda enligt teckningen 1 5 Placera in dom inre skivorna 6 i baggage...

Страница 9: ...L R 2 3 1 87 121 60 75 M 1 1 ...

Отзывы: