background image

 H

A jármű gyártója által a vontatásra, és a függőleges terhelésre vonatkozóan közölt specifikációnak a
jármű menettulajdonságai szempontjából döntő jelentősége van.
A gépkocsijához kapcsolható utánfutó maximális súlyát illetően lapozza fel az autó felhasználói
kézikönyvét, illetve típusengedélyét.
A vontatószerkezetre megadott értékeket nem szabad túllépni.

A  D-érték  számításához  használt  képlet:

Az utánfutó max. súlya (kg) x a vontató jármű megengedett maximális súlya (kg)     9,81
Az utánfutó max. súlya (kg) + a vontató jármű megengedett maximális súlya (kg)     1000

A szabványosként meghatározott rögzítési pontoktól eltérni nem lehet.

A tartozékok hatósági jóváhagyására vonatkozó nemzeti irányelveket be kell tartani.

A jelen szerelési és üzemeltetési utasítást csatolni kell a jármű okmányaihoz.

A BOSAL semmiféle felelősséget nem vállal a termék meghibásodásáért, ha az akár a felhasználó,
akár más személy hibájából illetve a termék nem rendeltetésszerű használata folytán következik be.

Feladás után valamennyi termékünket súlyellenőrző rendszerrel állítjuk be. Hiányzó alkatrész esetén,
csak a súlyellenőrző megtörténtét igazoló matrica ellenében áll módunkban eleget tenni a pótlásra
vonatkozó  kérésnek.

A csavarokat és a csavaranyákat 1000 kilométerenként, újra kell húzni a megadott nyomatékértékkel.

x

=  D (kN)

7(10)

037031  MONTAGEHANDLEIDING

1.

Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen.
Eventueel aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.

2.

Verwijder in de kofferruimte de vloermat en het opbergrek.

3.

Demonteer in de kofferruimte het kunststof paneel van het achterbord (2 moeren)

4.

Demonteer de achterlichten: links en rechts 3 moeren in de kofferruimte.

5.

Demonteer bumper:
Verwijder in de kofferruimte 2 moeren van het achterbord. Maak links en rechts de
wielkastbekleding los ( 1 moer en 2 drukkers) en verwijder de daaronder gelegen bout.
Verwijder aan de onderzijde 2 bouten en 4 schroeven. Verwijder nu de bumper.
Maak, indien nodig, de parkeersensoren los.

6.

Demonteer de binnenbumper (8 moeren) en verwijder de afdekstickers. Binnenbumper en
afdekstickers komen te vervallen.

7.

Verwijder de 4 kunststof dopjes in de kofferruimte t.p.v de bevestigingspunten “B”, “C”, “E” en“F”.

8.

Plaats onderdeel “2” incl. onderdeel “1” in de linker chassisbalk en monteer deze t.p.v. de gaten
“A”  met 4 bouten M10x35 incl. sluit-, veerringen en moeren. En bij de gaten”B” en “C” met 2
bouten M10x40 incl. carrosserieringen en veerringen.

9.

Plaats onderdeel “3” incl. onderdeel “1” in de rechter chassisbalk en monteer deze t.p.v. de gaten
“D” met 4 bouten M10x35 incl. sluit-, veerringen en moeren. En bij de gaten ”E” en “F” met 2
bouten M10x40 incl. carrosserieringen en veerringen.

10. Monteer onderdeel “4” bij de gaten “G” met 4 bouten M12x35 incl. sluitringen, veerringen en

moeren.

11. Zet de trekhaak vast. Hanteer hierbij de aanhaalmomenten zoals aangegeven op pagina 1.
12. Herplaats de onder punten 2, 3, 4, en 5 verwijderde onderdelen.
13. Monteer de kogel en stekkerdoosplaat m.b.v. 2 bouten M12x70, incl. veerringen en moeren t.p.v.

de gaten “H”.

14. Zet de kogel vast. Hanteer hierbij de aanhaalmomenten zoals aangegeven op pagina 1.

037031 MONTAGEANLEITUNG

1.

Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen.
Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.

2.

Aus dem Kofferraum die Kofferraummatte und dem Aufräumbehälter entfernen.

3.

Im Kofferraum die Kunststoffverkleidung von dem Abschlußblech entfernen (zwei Muttern).

4.

Die Rücklichter demontieren: 3 Muttern an der linken und rechten Seite im Kofferraum.

5.

Den Stoßfänger demontieren:
Im Kofferraum zwei Muttern von dem Abschlußblech entfernen. An der linken und rechten Seite
die Radschutzverkleidung lösen (eine Mutter und zwei Druckknöpfe) und die darunter befindliche
Schraube entfernen.
An der Unterseite sechs Schrauben entfernen. Den Stoßfänger entfernen.
Falls nötig, die Parksensoren lösen.

6.

Den Innenstoßfänger demontieren (acht Muttern) und die Aufkleber entfernen. Der Innenstoßfänger
und die Aufkleber werden nicht mehr benötigt.

7.

Im Kofferraum die vier Kunststoffabdichtungen der Befestigungspunkte “B”, “C”, “E” und “F”
entfernen.

8.

Den Teil “2” mit Teil “1” in den linken Chassisrahmen legen und mit vier Schrauben M10x35,
Unterlegscheiben, Federringen und Muttern an den Löchern “A” und mit zwei Schrauben M10x40,
Karosseriescheiben und Federringen an den Löchern “B” und “C” legen.

9.

Den Teil “3” mit Teil “1” in den rechten Chassisrahmen legen und mit vier Schrauben M10x35,
Unterlegscheiben, Federringen und Muttern an den Löchern “D” und mit zwei Schrauben M10x40,
Karosseriescheiben und Federringen an den Löchern “E” und “F” legen.

10. Den Teil “4” mit vier Schrauben M12x35, Unterlegscheiben, Federringen und Muttern an den

Löchern “G” montieren.

11. Die Anhängevorrichtung festziehen. 

Handhaben Sie hierbei die Anzugsmomente gemäß Seite 1.

12. Alle in Punkt 2, 3, 4 und 5 entfernten Teile wieder montieren.
13. Die Kugel und Steckdosenhalteplatte mit zwei Schrauben M12x70 , Federringen und Muttern an

den Löchern “H” montieren.

14. Die Kugel festziehen. 

Handhaben Sie hierbei die Anzugsmomente gemäß Seite 1.

 NL

 D

Содержание 037031

Страница 1: ...artnr 037031 1 10 Montagehandleiding Montageanleitung Fitting instruction Instruction de montage Instruccionesdemontaje Montagevejledning Monteringsveiledning Monteringshandledning Asennusohje Istruzioni di montaggio Návod k montáži Instrukcja montażu Szerelési utasítás NL D N GB F E DK FIN S I CZ PL H 125 Nm 46 125 Nm 79 125 Nm 46 125 Nm 79 ...

Страница 2: ...orredo Dodané upevňovací díly Dostarczone części wymienn Általunk biztosított alkatrészek Medfølgende komponenter Vedlagt festemateriell Medföljande komponenter Mukana tulevat osat bolt Quality size Quantity Spanner 8 8 8 8 8 8 8 8 M10x35 M10x40 M12x35 M12x70 8 4 4 2 17 17 19 19 4x ø10 5 8x M10 6x M12 8x ø10 5 4x ø13 12 x A10 6x A12 2 10 ...

Страница 3: ...paa tila on taattava direktiivin 94 20 EY liitteen VII kuvan 30 mukaisesti Deve essere garantito lo spazio libero secondo l allegato VII figura 30 della direttiva 94 20 CE Volný prostor ve smyslu Přílohy VII obr 30 Směrnice č 94 20 ES musí být zaručen Należy zagwarantować wolną wysokość określoną na rysunku nr 30 dyrektywy 94 20 WE zawartej w załączniku nr VII A 94 20 EK irányelv VII mellékletében...

Страница 4: ...r le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction Voor het rijden met aanhangwagen zijn de specificaties van de voertuigfabrikant m b t aanhangwagen gewicht en kogeldruk bindend Raadpleeg uw dealer voor de max massa die uw wagen mag trekken hierbij mogen echter de specificaties van de trekhaak niet worden overschreden Formule t b v bepaling van de D waarde max aanhangwagengewicht kg x...

Страница 5: ... kontrolbilletten fra vægtkontrolsystemet Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca 1000 km Kjøretøyfabrikantens spesifikasjoner om tilhengerlast og kuletrykket er avgjørende for kjøreegenskapene Du kan finne informasjon om bilens maksimal tilhengervekt i bilens håndbok eller vognkort verdi ene angitt for tilhengerfestet skal allikevel ikke overskrides Formel for D verdien Maks tilheng...

Страница 6: ...bějícího náhradního dílu žádost na dodávku máme možnost přijmout pouze po prokázání nálepky o potvrzení kontroly váhy Po ujetí zhruba 1000 km dotáhnout všechny šrouby a matice na výše uvedené hodnoty utahovacího momentu Przepisy producenta pojazdu dotyczące obciążenia przyczepy i nacisku przenoszonego przez dyszel przyczepy są miarodajne pod względem warunków jazdy Zobacz maksymalny ciężar holowni...

Страница 7: ...eerringen 9 Plaats onderdeel 3 incl onderdeel 1 in de rechter chassisbalk en monteer deze t p v de gaten D met 4 bouten M10x35 incl sluit veerringen en moeren En bij de gaten E en F met 2 bouten M10x40 incl carrosserieringen en veerringen 10 Monteer onderdeel 4 bij de gaten G met 4 bouten M12x35 incl sluitringen veerringen en moeren 11 Zet de trekhaak vast Hanteer hierbij de aanhaalmomenten zoals ...

Страница 8: ...Fixer la boule Utiliser les couples de serrage conformément à la page 1 GB F E 037031 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 1 Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque Si procede retirar el pegamento existente en los puntos de sujección 2 Quite del portaequipaje la alfombra y la casilla de almacenamiento 3 Desmonte el panel sintético de la pared posterior del portaequipaje ...

Страница 9: ...menten på sidan 1 12 Placera tillbaka samtliga beståndsdelar som röjades undan vid raderna 2 3 4 och 5 13 Montera dragkulan samt skivan till kontakthållaren vid hålen H med hjälp av 2 st skruvarna M12x70 dom fjädrande underläggen och skruvmuttrarna 14 Sätt fast dragkulan Använd härvid åtdragningsmomenten på sidan 1 S FIN 037031ASENNUSOHJEET 1 Pura vetokoukkupakkaus ja tarkista listasta että kaikki...

Страница 10: ...ebne 7 Należy usunąć plastikowe ochrony z punktów mocowania B C E i F w bagażniku 8 Należy umieścić część 2 1 z częścią 1 w lewostronnym zawieszeniu podwozia i zamontować do otworu A za pomocą 4 śrub M10x35 podkładek płaskich podkładek sprężystych i nakrętek oraz do otworów B i C za pomocą 2 śrub M10x40 specjalnych podkładek stosowanych do drewna i podkładek sprężystych 9 Należy umieścić część 3 z...

Отзывы: