background image

8(11)

 CZ

Při používání tažného zařízení vždy dodržujte pokyny výrobce vozidla vztahující se
na maximální přípustnou hmotnost soupravy a maximální vertikální zatížení tažné
koule.
Informujte se u výrobce/prodejce o maximální hmotnosti nákladu taženého Vaším
vozidlem a nikdy nepřekračujte hodnoty přípustné pro tažné zařízení.

Přetížení tažného zařízení (tj. nedodržování předpisů) může vést k těžkým škodám
buď na vozidle a/nebo na tažném zařízení.

V extrémních případech může takové přetížení vést k odtržení taženého přívěsu
(nákladního nebo obytného), nebo nosiče jízdních kol. To by mohlo také způsobit
vážné nebo smrtelné zranění osob, ať už v tažném vozidle a/nebo mezi
kolemjdoucími.

Firma Bosal nenese odpovědnost za případné vady výrobku způsobené jeho
nesprávným použitím nebo použitím na jiné, než určené účely (včetně přetížení),
uživatelem nebo osobou, za kterou je zodpovědný uživatel (čl. 185 (2) NBW)).

Vzorec pro výpočet hodnoty D:

Max. hmotnost přívěsu (kg) x Max. přípustná celková hmotnost vozidla (kg)       9,81
Max. hmotnost přívěsu (kg) + Max. přípustná celková hmotnost vozidla (kg)      1000

Standardně předepsané body zakotvení se musí dodržet.

Musí se dodržet předpisy daného národního nařízení ohledně úředního povolení
doplňků.

Tyto předpisy instalace a provozu musí být v každém případě připojené
k dokumentům vozidla.

Při dodávce jsou všechny naše výrobky kontrolované systémem pro kontrolu váhy.
V případě doplnění chybějícího náhradního dílu, Vaši žádost na dodávku máme
možnost přijmout pouze po prokázání nálepky o potvrzení kontroly váhy.

Po ujetí zhruba 1000 km je nutno zkontrolovat a dotáhnout všechny šrouby a matice
na výše uvedené hodnoty utahovacího momentu.

=  D (kN)

x

Содержание 034221

Страница 1: ... bil Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla propria autovettura fare riferimento al manuale d istruzione od ai documenti di omologazione della vettura stessa Maximální přípustná hmotnost přívěsu pro Vaše vozidlo je uvedena v technickém průkazu nebo v uživatelské příručce EC 94 20 CZ I Montagehandleiding Fitt...

Страница 2: ...paa tila on taattava direktiivin 94 20 EY liitteen VII kuvan 30 mukaisesti Deve essere garantito lo spazio libero secondo l allegato VII figura 30 della direttiva 94 20 CE Volný prostor ve smyslu Přílohy VII obr 30 Směrnice č 94 20 ES musí být zaručen Należy zagwarantować wolną wysokość określoną na rysunku nr 30 dyrektywy 94 20 WE zawartej w załączniku nr VII A 94 20 EK irányelv VII mellékletében...

Страница 3: ... te trekken volgens gegeven aanhaalmomenten 3 11 x D kN Im Falle der Benutzung einer Anhängevorrichtung sind die Vorschriften des Herstellers bezüglich der erlaubten maximalen Zuglast und der maximalen senkrechten Kugelbelastung unbedingt einzuhalten Fragen Sie Ihren Fahrzeughersteller lokalen Händler wie groß die maximale Zuglast IhresAutos ist Es ist verboten die Vorschriften bezüglich der Anhän...

Страница 4: ...les instructions du constructeur du véhicule concernant le poids tracté maximum et la charge verticale maximale de la boule de l attelage doivent être observées obligatoirement Demander au vendeur distributeur local du véhicule quel est le poids maximal tractable par votre véhicule et il est également interdit d excéder les valeurs admissibles par l attelage La surcharge de l attelage c est à dire...

Страница 5: ...s en un sistema de control de peso En el caso de accesorios faltantes el pedido referente a su reemplazo sólo lo pode mos aceptar conjunto con la presentación de la etiqueta adhesiva certificante del control de peso Cada 1000 km de uso es necesario comprobar las conexiones del perno según los pares de apriete dados D kN x E Producentens forskrifter om maksimal tilladt trækvægt og maksimal vertikal...

Страница 6: ...pgitte tiltrekningsmomentene N D kN x Kontrollera alltid anvisningarna av fordonets tillverkare beträffande om den maximala tillåtna vikt av släpvagnen samt maximala tillåtliga vertikala vikt på kulan vid användning av dragkroken Fråga fordonets tillverkaren den lokala återförsäljare om dom maximala dragvikterna som gäller för ditt fordon och inte överstiga dom här värden som är tillåtna för dragk...

Страница 7: ...te di sostituzione esclusivamente con l etichetta di controllo peso Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km di traino D kN x I Vetokoukkua käyttäessä on noudatettava auton valmistajan ohjeet koskien suurinta sallittua vedettyä painoa ja suurinta pystysuoraa kuulankantavuutta Kysy myyjältäsi paljonko sinun autosi suurin sallittu vedetty paino on äläkä rasita vetokoukkua enem...

Страница 8: ... výrobku způsobené jeho nesprávným použitím nebo použitím na jiné než určené účely včetně přetížení uživatelem nebo osobou za kterou je zodpovědný uživatel čl 185 2 NBW Vzorec pro výpočet hodnoty D Max hmotnost přívěsu kg x Max přípustná celková hmotnost vozidla kg 9 81 Max hmotnost přívěsu kg Max přípustná celková hmotnost vozidla kg 1000 Standardně předepsané body zakotvení se musí dodržet Musí ...

Страница 9: ...terlegscheiben an den Löchern B und mit Schraube M8x30 Federring und Unterlegscheibe an Loch D montieren 7 Den Querträger 4 mit Schrauben M12x35 Federringen und Unterlegscheiben und Muttern an den Löchern E und F montieren 8 Den Querträger 4 mit Platte 5 und 6 Schraube M12x60 10 9 Federring Unterlegscheibe und Mutter an die Abschleppöse Loch G montieren 2 Die Anhängevorrichtung ausrichten und alle...

Страница 10: ...lizando llave dinamométrica Utilice en los tornillos la siguiente par de apriete M12 79Nm 14 Cada 1000 km de uso es necesario comprobar las conexiones del perno según los pares de apriete dados 15 Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por o debidos a un uso imprudente tanto por parte del usuario como de cualquier persona bajo su responsabilidad art 185 ...

Страница 11: ...15 Bosalia ei voida pitää vastuullisena aine tai henkilövahingoista jotka johtuvat väärästä asennuksesta tai väärästä käytöstä artikla 185 kohta 2 NBW 034221 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 1 Aprire l imballaggio della struttura di traino e controllare il contenutoa fronte dell elenco componenti Se necessario rimuovere il mastice di protezione intorno ai punti di fissaggio 2 Smontare il paraurti Rimuovere...

Отзывы: