background image

7(12)

MONTAGEHANDLEIDING 028461

MAZDA PREMACY 1999-2002:
VOORBEREIDING

-

Verwijder het kunststof achterpaneel en de kunststof zijpanelen (links en rechts) uit de kofferbak.
Verwijder de achterlichtunits en de bumper. De bevestigingspunten van de bumper bevinden zich bij
de wielruimten, tegen de tussenwand in de kofferruimte, onderaan tegen de tussenwand en onder
de achterlichtunits. Verwijder de bumper met twee personen.

-

Demonteer aan de linker- en rechterzijde de metalen afdekplaatjes van de bumper; deze worden niet
meer gebruikt (zie fig. 4). Zaag de onderdelen van de bumper door zoals aangegeven op afbeelding 1
en 2. Demonteer de twee hoeken van de bumper.

-

Verwijder de sticker (zie afbeeding 3). Indien de sticker ontbreekt, dient de plaats te worden
vastgesteld waar de gaten moeten komen en dienen de gaten vervolgens van binnenuit te worden
geboord (Ø 12 mm). Verwijder de bevestigingsbouten aan de linker- en rechterzijde van de bumper
zoals aangegeven op afbeelding 1.

MAZDA PREMACY 2002-:
VOORBEREIDING

-

Verwijder het kunststof achterpaneel en de kunststof zijpanelen (links en rechts) uit de kofferbak.
Verwijder de achterlichtunits en de bumper. De bevestigingspunten van de bumper bevinden zich bij
de wielruimten, tegen de tussenwand in de kofferruimte, onderaan tegen de tussenwand en onder
de achterlichtunits. Verwijder de bumper met twee personen.

-

Demonteer aan de linker- en rechterzijde de metalen afdekplaatjes van de bumper; deze worden niet
meer gebruikt (zie fig. 1). Zaag de onderdelen van de bumper door zoals aangegeven op
afbeelding 2.

MAZDA PREMACY MONTAGE:

1. Bevestig de trekhaak aan het voertuig; de U-profielen kunnen nu links en rechts in de chassisbalken

worden geschoven. Boor de gaten “1” (Ø 12 mm) in de tussenwand. Werk de gaten “3” op maat af
(Ø 12 mm). Smeer de randen van de geboorde gaten in met een roestwerend middel.

2. Monteer bij gaten “4” 2 bouten M10x40, 2 veerringen en contraplaatjes “D” en bij gaten “5” 2 bouten

M10x40, 2 veerringen, contraplaatjes “D” en sluitringen (Ø35x10,5x2).

3. Monteer bij gaten  “1”  4 bouten M10x35, 4 borgringen (Ø25x10,5x4), 4 veerringen en 4 moeren.
4. Monteer bij gaten  “2”  2 bouten M10x35, 2 sluitringen (Ø25x10.5x4), 2 veerringen en 2 moeren.
5. Monteer bij gaten “3” 2 bouten M10x35, 2 contraplaatjes  “D”, 2 contraplaatjes  “E”, 2 veerringen en 2

moeren.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

MAZDA PREMACY 2002-

:

6.

Positioneer de bumper en markeer de corresponderende gaten op het achterpaneel. Verwijder de
bumper weer en boor de zojuist gemarkeerde gaten door op Ø 9 mm.

7.

Monteer de bumper met behulp van de originele bouten en de meegeleverde kunststof schroeven
“G”. Monteer de achterlichtunits. Monteer de twee hoeken van de bumper en de panelen in de
kofferbak.

8.

Monteer de bumpersteunen “F” t.p.v. de gaten “6” m.b.v. 2 bouten M8x20, 2 veerringen en 2
moeren.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
9. Bevestig de koppelingskogel “B” en de stekkerdoosplaat “C” met behulp van 2 bouten M12x70, 2

veerringen en 2 moeren.

10. Zet de trekhaak vast. Hanteer hierbij de aanhaalmomenten zoals aangegeven op pagina 1.

MOUNTING INSTRUCTIONS 028461

MAZDA PREMACY 1999-2002:
PREPARATION

-

Remove the plastic rear panel and the plastic side panels (right and left) from the boot. Remove the
rear combination lights and the bumper. The attachment points of the bumper are located at the wheel
arches, in the partition in the boot, at the bottom in the partition, and below the rear combination lights.
Remove the bumper with the assistance of a second person.

-

Remove the metal cover plates from  the right- and left-hand sides of the bumper; they will not be
required (see fig. 4). Saw through the bumper components as shown in Figures 1 and 2. Remove the
two corners from the bumper.

-

Remove the sticker (see Figure 3). If the sticker is missing, the position where the holes are to be
made should be determined and the holes subsequently drilled from the inside (Ø 12 mm). Remove the
fixing bolts on the left- and right-hand sides of the bumper as shown in Figure 1.

MAZDA PREMACY 2002-:
PREPARATION

-

Remove the plastic rear panel and the plastic side panels (right and left) from the boot. Remove the
rear combination lights and the bumper. The attachment points of the bumper are located at the wheel
arches, in the partition in the boot, at the bottom in the partition, and below the rear combination lights.
Remove the bumper with the assistance of a second person.

-

Remove the metal cover plates from  the right- and left-hand sides of the bumper; they will not be
required (see fig. 1). Saw through the bumper components as shown in Figures 2.

MAZDA PREMACY MOUNTING :

1.

Attach the towbar on the vehicle; the channel sections can now be pushed in the chassis beams on
the left- and right-hand sides. Drill holes [1] (Ø 12 mm) in the partition. Drill out holes “3” to 12 mm. Coat
the edges of the drilled holes with a rust preventative.

2.

At holes “4” mount 2 bolts M10x40, 2 spring washers and counter plates “D”, and at holes “5” mount
bolts M10x40, 2 spring washers, counter plates “D” and washers (Ø35x10.5x2).

3.

At holes “1” mount 4 bolts M10x35, 4 lock washers (Ø25x10.5), 4 spring washers and 4 nuts.

4.

At holes “2” mount 2 bolts M10x35, 2 washers (Ø25x10.5x4), 2 spring washers and 2 nuts.

5.

At holes “3” mount 2 bolts M10x35, 2 counter plates “D”, 2 counter plates “E”, 2 spring washers and 2
nuts.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

MAZDA PREMACY 2002-:

6.  Position the bumper and mark the corresponding holes on the rear panel. Remove the bumper
     again and drill the holes just marked through to Ø 9mm.
7.  Mount the bumper with the original bolts and the provided synthetic screws “G”. Mount the rear

           combination lights. Mount the two corners of the bumper and the panels in the boot.

8.  Mount the bumper supports “F” at the holes “6” using 2 M8x20 bolts, 2 spring washers and 2

           nuts.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
9.

Attach the coupling ball “B” and the electrical-socket plate “C” with two bolts M12x70, 2 spring
washers and 2 nuts.

10.  Attach the towbar. Use the tightening tolerances as shown on page 1.

 NL

 GB

Содержание 028461

Страница 1: ...rtnr 028461 Ball code 38 320 1804 Montagehandleiding Montageanleitung Fitting instruction Instruction de montage Instruccionesdemontaje Montagevejledning Monteringsveiledning Monteringshandledning Asennusohje Návod k montáži Instrukcja montażu NL D N GB F E DK FIN S CZ PL 125 Nm 46 125 Nm 46 125 Nm 23 125 Nm 23 125 Nm 46 125 Nm 46 125 Nm 79 ...

Страница 2: ... Dodané upevňovací díly Dostarczone części wymienn Medfølgende komponenter Vedlagt festemateriell Medföljande komponenter Mukana tulevat osat bolt Quality size Quantity Spanner 8 8 8 8 8 8 8 8 2 2 4 8 13 19 17 17 M 8x20 M12x70 M10x40 M10x35 2x A 8 12x A10 2x A12 2x M 8 8x M10 2x M12 6x 25x10 5x4 2x 35x10x2 2x D 8 x L 14 ...

Страница 3: ...EU Frirommet etter tillegg VII figur 30 i direktiv 94 20 EEC skal overholdes Spelrummet enligt bilaga VII figur 30 i riktlinje 94 20 EG skall garanteras Vapaa tila on taattava direktiivin 94 20 EY liitteen VII kuvan 30 mukaisesti Volný prostor ve smyslu Přílohy VII obr 30 Směrnice č 94 20 ES musí být zaručen Należy zagwarantować wolną wysokość określoną na rysunku nr 30 dyrektywy 94 20 WE zawartej...

Страница 4: ...r le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction Voor het rijden met aanhangwagen zijn de specificaties van de voertuigfabrikant m b t aanhangwagen gewicht en kogeldruk bindend Raadpleeg uw dealer voor de max massa die uw wagen mag trekken hierbij mogen echter de specificaties van de trekhaak niet worden overschreden Formule t b v bepaling van de D waarde max aanhangwagengewicht kg x...

Страница 5: ... kontrolbilletten fra vægtkontrolsystemet Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca 1000 km Kjøretøyfabrikantens spesifikasjoner om tilhengerlast og kuletrykket er avgjørende for kjøreegenskapene Du kan finne informasjon om bilens maksimal tilhengervekt i bilens håndbok eller vognkort verdi ene angitt for tilhengerfestet skal allikevel ikke overskrides Formel for D verdien Maks tilheng...

Страница 6: ...zyczepy kg największa dozwolona masa całkowita pojazdu holującego kg 1000 Należy zachować standardowo przypisane punkty mocowania Należy przestrzegać krajowych norm w zakresie pozwoleń na akcesoria Niniejszą instrukcję montażu należy dołączyć do dokumentów pojazdu Bosal nie bierze na siebie odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku nieodpowiedniego użytkowania przez użytkownika lub osoby ...

Страница 7: ...t C met behulp van 2 bouten M12x70 2 veerringen en 2 moeren 10 Zet de trekhaak vast Hanteer hierbij de aanhaalmomenten zoals aangegeven op pagina 1 MOUNTING INSTRUCTIONS 028461 MAZDA PREMACY 1999 2002 PREPARATION Remove the plastic rear panel and the plastic side panels right and left from the boot Remove the rear combination lights and the bumper The attachment points of the bumper are located at...

Страница 8: ...fferraum anbringen 8 Die Stoßfängerstützen F mit 2 Schrauben M8x20 Federringe und Muttern an die Löcher 6 montieren 9 Befestigen Sie die Kupplungskugel B und die Steckdosenplatte mit Hilfe von 2 Schrauben M12x70 2 Federringe und 2 Muttern 10 Die Anhängevorrichtung festziehen Handhaben Sie hierbei die Anzugsmomente gemäß Seite 1 INSTRUCTIONS DE MONTAGE 028461 MAZDA PREMACY 1999 2002 PREPARATION Dép...

Страница 9: ...njuntos de pilotos traseros Montar las dos curvas angulares del parachoques y los paneles en el maletero 8 Montar los soportes de parachoques F en los orificios 6 por medio de 2 pernos M8x20 2 aros elásticos y 2 tuercas 9 Fijar la bola de acoplamiento B y la placa del enchufe C con 2 pernos M12x70 2 aros élasticos y 2 tuercas 10 Fijar el gancho de remolque Aplicar para eso los pares de apriete seg...

Страница 10: ...Grower planskiver og 2 mutrer 10 Skru fast tilhengerfestet Bruk de tiltrekningsmomentene som er oppgitt på side 1 MONTERINGSHANDLEDNING 028461 MAZDA PREMACY 1999 2002 FÖRBEREDELSER Avlägsna sidopanelerna av plast höger och vänster och den bakre plastpanelen ur bagageutrymmet Avlägsna bakjusinsatserna och stötfångaren Stötfångarens fästpunkter befinner sig vid hjulhusen mot mellanvägen i bagageutry...

Страница 11: ... Käytä sivulla 1 ilmoitettua kiristysmomenttia 028461 NÁVOD K MONTÁŽI MAZDA PREMACY 1999 2002 PŘÍPRAVA Odmontovat plastový zadní panel a plastové postranní panely pravý a levý ze zavazadlového prostoru Odmontovat zadní kombinovaná světla a nárazník Upevňovací body nárazníku jsou umístěny ve výklencích kol v přepážce zavazadlového prostoru a níže u zadních kombinovaných světel Nárazník demontujte z...

Страница 12: ...na rys 2 MAZDA PREMACY MONTAŻ 1 Zamocowaă hak na pojeýdzie wprowadziă profile kanaůowe w ramć pojazdu z lewej i prawej strony Wywierciă otwory 1 w przedziale 12 mm Rozwierciă otwory 3 do 12 mm Pokryă krawćdzie wywierconych otworów zabezpieczeniem antykorozyjnym 2 W otworach 4 zamocować 2 śruby M10x40 2 podkładki sprężynujące půytki D a w otworach 5 zamocowaă úruby M10x40 2 podkůadki sprćýynujŕce p...

Отзывы: