background image

2x

M8x30

6x

M8x30(10,9)

2x

M10x110

2x

M12x70

2x

M16x40

8x

M8

2x

M10

2x

M12

2x

M16

2x

M10

2x

M12

2x

M16

6x

M8

2x

M10

2x

M8

55

135

   1

75

80

(c) BOSAL  06-04-2004

Rev. nr.  01

7,58 kN

90 kg

1300 kg

1905 kg

e4    00-1847

TYPE: 027542

FIAT Doblò

EC 94/20

Montagehandleiding
Fitting instruction
Montageanleitung
Description de montage
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
Monteringsveiledning
Monteringshandledning
Asennusohje
Istruzioni di montaggio

Návod k montáži

2001

NL

D

GB

N

SF

F

E

DK

S

CZ

I

Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.

Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im
Benutzerhandbuch nachlesen.

For the max. trailer weight of your car please refer to the owner’s manual or your car
homologation documents.

Pour connaître le poids maxi remorquable pour votre voiture consulter la notice d’utilisation de
votre voiture ou la carte grise.

Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo.

Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj.

Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke.

Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil.

Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta.

Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla propria autovettura, fare riferimento al manuale
d'istruzione od ai documenti di omologazione della vettura stessa.

Maximální pøípustná hmotnost pøívìsu pro Vaše vozidlo je uvedena v technickém prùkazu nebo v

uživatelské  pøíruèce.

Meegeleverde onderdelen
Mitgelieferte Befestigungsteile
Provided parts
Materiel de fixation joint

Piezas incluidas

Mukana tulevat osat

Medfølgende komponenter

Componenti forniti a corredo

Vedlagt festemateriell

Dodané upevòovací díly

Medföljande komponenter

Содержание 027542

Страница 1: ...otre voiture consulter la notice d utilisation de votre voiture ou la carte grise Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil Tarki...

Страница 2: ...cluding distance tubes 5 spring washers large washers and nuts Mount at the holes B the supports using 4 M8x30 10 9 bolts including spring washers and plain washers 8 Mount at the holes D 2 M8x30 bolts including spring washers and plain washers 9 Secure the towbar using a torque wrench Torque the bolts as follows M8 23Nm M8 10 9 34Nm M10 46Nm After about 1000 km use re tighten the bolts and nuts t...

Страница 3: ... con inclusión de contrachapas 6 a través del piso Montar en los orificios C los soportes de extensión 3 y 4 incluyendo los tubos distanciadores 5 aros elásticos arandelas y tuercas Montar los soportes en los orificios B con 4 pernos M8x30 10 9 con inclusión de aros elásticos y arandelas 8 Montar en los orificios D 2 pernos M8x30 incluyendo los aros elásticos y arandelas 9 Fijar el gancho de remol...

Страница 4: ...a läpi lattian Asenna reikiin C tuet 3 ja 4 holkit 5 jousirenkaat isot alusrenkaat ja mutterit Kiinnitä tuet reikiin B käyttäen M8x30 10 9 pultteja jousirenkaita ja isoja alusrenkaita 8 Asenna reikiin D käyttäen M8x30 pultteja jousirenkaita ja alusrenkaita 9 Kiristä seuraaviin momentteihin M8 23Nm M8 10 9 34Nm M10 46Nm Tuhannen kilometrin jälkeen kiristys tarkistettava 10 Leikkaa puskuri kuvan 1 o...

Страница 5: ...positivo di traino come anche per uso errato o improprio dello stesso 027542 NÁVOD K MONTÁ I 1 Podle pøilo eného seznamu zkontrolovat jednotlivé souèásti ta ného zaøízení Pokud je to nezbytné odstranit ze styèných bodù v zavazadlovém prostoru ochranný prostøedek 2 Pro nákladní vozidla vyjmout v zadní èásti zavazadlového prostoru z podlahy dvì gumové ucpávky z otvorù C Pro osobní vozidla pøelo it k...

Отзывы: