background image

 

 

( I ) 023784 Istruzioni di montaggio: 

1. 

Aprire  l'imballaggio  della  struttura  di  traino  e  controllare  il  contenutoa  fronte  dell'elenco 
componenti. Se necessario, rimuovere il mastice di protezione intorno ai punti di fissaggio. 

2. 

Smontare il paraurti posteriore. 

3. 

Inclinare in avanti i sedili posteriori e sollevare il tappetino del bagagliaio. 

4. 

Piegare al centro i tappetini laterali. 

5. 

Nel caso di autoveicoli prodotti dopo agosto 2007 rimuovere la parte superiore del bullone con 
rivestimento in plastica che si trova sul lato destro e sinistro del bagagliaio. 

6. 

Allentare  il  supporto  del  tubo  del  carburante  situato  nella  parte  inferiore  dell’appendice  del 
telaio. 

7. 

Staccare  il  tubo  di  scappamento  e  smontare  la  piastra  di  protezione  termica.  (Ritagliare  la 
protezione termica in base alla figura 1). 

8. 

Forare  dall’alto  il  pianale  del  bagagliaio  nei  punti  di  fabbrica  (punti  “

a

”)  con  un  trapano  dal 

diametro di 11 mm. 

9. 

Fissare senza stringere la piastra accessoria 

6

 nei punti “

a

”, poi con un trapano dal diametro di 

11 mm forare i punti “

b

”. (

Attenzione!

 Non forare le piastre sintetiche del vano passaruote.) 

10.  Rimuovere l’accessorio 

6

, poi allargare dall’alto i fori “

a

” fino ad un diametro di 21 mm. 

11.  Collocare  la  piastra  accessoria 

7

  nel  bagagliaio  nei  punti  “

c

”  (punti  di  fabbrica),  poi  togliere  lo 

strato antirumore dalla superficie di contatto della piastra accessoria 

7

12.  Forare dall’alto il pianale del bagagliaio nei punti “

c

” con un trapano dal diametro di 11 mm nei 

punti di fabbrica, poi fissare senza stringere la piastra accessoria 

7

 ai punti “

c

”. 

13.  Forare  dall’alto  il  pianale  del  bagagliaio  nei  punti  “

d

”  con  un  trapano  dal  diametro  di  11  mm. 

(

Attenzione!

 Non forare le piastre sintetiche del vano passaruote), poi rimuovere l’accessorio 

7

14.  Fissare senza stringere la piastra laterale 

4

 e la piastra accessoria 

6

 ai punti “

a

” e “

b

”, con gli 

elementi di collegamento inclusi, in base alla figura. 

15.  Fissare senza stringere la piastra laterale 

5

 e la piastra accessoria 

7

 ai punti “

c

” e “

d

”, con gli 

elementi di collegamento inclusi, in base alla figura. 

16.  Fissare senza stringere il blocco del gancio di traino (

1

) alle piastre laterali nei punti “

e

”. 

17.  Posizionare il gancio di traino al centro, poi stringere tutti i bulloni: 
 

M12 (8.8) 

79 Nm  

 

M10 (8.8) 

46 Nm  

18.  Tagliare il paraurti in base alla sagoma di ritaglio allegata. 
19.  Rimontare  tutti  i  pezzi  dell’automobile  rimossi.  Riattaccare  anche  il  supporto  del  tubo  del 

carburante. 

20.  Montare il blocco Ecofit (

2

) e la piastra della presa al blocco del gancio di traino (M12 (8.8) – 79 

Nm). 

21.  Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km. di traino. 
22.  La Bosal declina ogni responsabilit

à

 per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino, 

come pure per uso errato o improprio dello stesso. 

23.  L’installazione  del  gancio  di  traino  deve  essere  effettuata  esclusivamente  da  tecnici 

specializzati. 

 

 peso massimo [kg] x peso totale vettura [kg] 

 9,81 

Formula per il rilevamento del valore D : 

 peso massimo [kg] + peso totale vettura [kg] 

 1000 

= D [kN] 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

(N) 023784 Monteringsveiledning: 

1. 

Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som m

å

tte befinne 

seg p

å

 festepunktene. 

2. 

Demonter den bakre st

ø

tfangeren. 

3. 

Brett fram de bakre setene, og brett bagasjerommets vegg.  

4. 

Brett sideveggene mot midten.  

5. 

I tilfelle biler fremstilt etter 08.2007 fjern plastdekket over bolten p

å

 den h

ø

yre-venstre siden av 

bagasjerommet. 

6. 

L

ø

sne p

å

 drivstoffr

ø

rets holder p

å

 undersiden av den venstre karosseriforlengelsen. 

7. 

Senk ned eksosr

ø

ret og demonter varmeskjoldet. (Lag en utsparing i varmeskjoldet i henhold til 

bilde 1.)  

8. 

Bor  gjennom  bagasjerommets  bunnplate  ovenfra  p

å

  den  venstre  siden  ved  fabrikkpunktene 

(punktene 

„a”

) med en 

Ø

11mm bor. 

9. 

Fest platen 

6

 l

ø

st ved punktene 

„a”

, og deretter bor gjennom puntene 

„b”

 med en 

Ø

11mm bor. 

(

NB!

 Ikke bor gjennom plastplaten.) 

10.  Fjern platen 

6

, og utvid hullene 

„a”

 ovenfra til 

Ø

21mm. 

11.  Plasser  platen 

7

  inn  i  bagasjerommet  ved  punktene 

„c”

  (fabrikkpunktene),  og  fjern 

st

ø

yisoleringslaget fra platens overflate ved disse punktene. 

12.  Bor  gjennom  bunnplaten  ovenfra ved  punktene 

„c”

 med  en 

Ø

11mm  bor,  og fest  platen 

7

  l

ø

st 

ved punktene 

„c”

13.  Bor gjennom bunnplaten ovenfra ved punktene 

„d”

 med en 

Ø

11mm bor. (

NB!

 Ikke bor gjennom 

plastplaten.), og fjern platen 

7

14.  Fest  sideplaten 

4

  og  platen 

6

  l

ø

st  ved  punktene 

„a” 

og 

„b”

  ved  hjelp  av  de  vedlagte 

forbindelseselementene i henhold til bildet. 

15.  Fest  sideplaten 

5

  og  platen 

7

  l

ø

st  ved  punktene 

„c” 

og 

„d”

  ved  hjelp  av  de  vedlagte 

forbindelseselementene i henhold til bildet. 

16.  Fest tilhengerfestet (

1

) l

ø

st til sideplatene ved punktene 

„e”

17.  Sett tilhengerfestet i riktig stilling i midten og trekk alle boltene godt til. 
 

M12 (8.8) 

79 Nm  

 

M10 (8.8) 

46 Nm  

18.  Lag en utsparing i st

ø

tfangeren ved hjelp av den vedlagte sjablongen. 

19.  Sett alle delene tilbake p

å

 plass igjen. Fest drivstoffr

ø

rets holder ogs

å

20.  Monter ecofithuset (

2

) og kontaktholderen p

å

 tilhengerfestet /M12 (8.8) – 79Nm/. 

21.  Det er n

ø

dvendig 

å

 etterstramme boltforbindelsene etter ca. 1000 km (i henhold til de oppgitte 

tilstramningsmomentene). 

22.  Bosal  kan  ikke  stilles  ansvarlig  for  noen  mangel  ved  produktet  som  kan  for

å

rsakes  av 

skj

ø

desl

ø

s  eller  ukyndig  bruk.  Ansvaret  er  brukerens  eget  (paragraf  185.  ledd  2  i  den 

nederlandske sivilrettslige lovboken). 

23.  Monteringen av tilhengerfestet skal alltid utf

ø

res p

å

 fagverksted.  

 

  Tilhengerlast [kg] x bil-totalvekt [kg] 

 9,81 

Formel for D-verdi-beregningen : 

Tilhengerlast [kg] + bil-totalvekt [kg] 

 1000 

= D [kN] 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Содержание 023784

Страница 1: ...o que puede remolcar su vehículo Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla pro...

Страница 2: ...í D hodnoty zatížení přívěsem kg celková váha vozidla kg x 1000 D kN D 023784 Anbauanweisung 1 Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen 2 Die hintere Stoßstange abmontieren 3 Die Rücksitze nach vorne klappen dann die Kofferraumverkleidung hochklappen 4 Die Seitenverkleidungen in die Mi...

Страница 3: ...uentra encima del tornillo 6 Afloje el soporte del tubo del tanque del combustible que se encuentra en la parte inferior de la prolongación del chasis de la parte izquierda 7 Descuelgue el tubo de escape y desmonte la pantalla térmica Recorte a la pantalla térmica según como muestra la figura 1 8 Debe taladrar desde arriba con taladradora de 11 mm a la lámina del piso del portaequipaje en los punt...

Страница 4: ...ts éventuels de cet attelage qui seraient causés par une mauvaise utilisation Seul l utilisateur est responsable 23 Le crochet de remorquage ne peut être monté que par un garage spécialisé charge remorquée kg x PTR kg 9 81 Formule pour la détermination de la valeur D charge remorquée kg PTR kg x 1000 D kN SF 023784 Asennusohjeet 1 Pura vetokoukku pakka us ja tarkista listasta että kaikki asennukse...

Страница 5: ...le total weight kg 9 81 Formula for D value trailer load kg vehicle total weight kg x 1000 D kN H 023784 Szerelési utasítás 1 Csomagolja ki a vonóhorgot és a tartozékokat majd vizsgálja át minden darabját Ha szükséges a rögzítő pontok területén a védőragasztót távolítsa el 2 Szerelje le a hátsó lökhárítót 3 Hajtsa előre a hátsó üléseket majd hajtsa fel a csomagtér kárpitot 4 Hajtsa középre az olda...

Страница 6: ...sal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino come pure per uso errato o improprio dello stesso 23 L installazione del gancio di traino deve essere effettuata esclusivamente da tecnici specializzati peso massimo kg x peso totale vettura kg 9 81 Formula per il rilevamento del valore D peso massimo kg peso totale vettura kg x 1000 D kN N 023784 Montering...

Страница 7: ...wicht kg totaal gewicht voertuig kg x 1000 D kN RU 023784 Указания по монтажу 1 Распакуйте фаркоп и его принадлежности а затем проверьте каждую деталь Если нужно то в точках фиксации удалите защитную наклейку 2 Демонтируйте задний бампер 3 Наклоните вперед задние сидения после этого удалите обшивку багажника 4 Сверните на средину боковую обшивку 5 В случae aвтoмoбилeй выпущeнныx пocлe 08 2007 г уд...

Страница 8: ...a c med hjälp av borrmaskinen med Ø11mm diameter vid fabrikspunkterna sedan sätta fast endast lösligt tillbehörsskivan 7 vid punkterna c 13 Borra genom golvskivan av baggagehyllan ovanifrån genom punkterna d med hjälp av borrmaskinen med Ø11mm diameter Akta Borra inte genom den syntetiska trummaskivan sedan ta bort tillbehörselementen 7 14 Sätta fast endast lösligt sidoskivan 4 samt tillbehörskiva...

Страница 9: ...ðîíóéèì øÞßÚíïô ðéòðïòîððè Ó ïæï Þ Ý º Ô º ...

Отзывы: