background image

12

trique si votre corps est relié à la terre .

•  Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions 

humides . La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug-

mentera le risque de choc électrique .

•  Ne pas maltraiter le cordon . Ne jamais utiliser le cordon 

pour porter, tirer ou débrancher l’outil . Maintenir le cor-

don à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des 

parties en mouvement . Les cordons endommagés ou 

emmêlés augmentent le risque de choc électrique .

•  Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolon-

gateur adapté à l’utilisation extérieure . L’utilisation d’un 

cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de 

choc électrique .

•  Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est 

inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dis-

positif à courant différentiel résiduel (RCD) . L’usage d’un 

RCD réduit le risque de choc électrique .

Sécurité des personnes

•  Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire 

et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’outil . 

Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous 

l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments . Un 

moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil 

peut entraîner des blessures graves des personnes .

•  Utiliser un équipement de sécurité . Toujours porter une 

protection pour les yeux . Les équipements de sécurité 

tels que les masques contre les poussières, les chaussures 

de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections 

acoustiques utilisés pour les conditions appropriées ré-

duiront les blessures des personnes .

•  Eviter tout démarrage intempestif . S’assurer que l’inter-

rupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au 

secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le 

porter . Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur 

ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position 

marche est source d’accidents .

•  Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en 

marche . Une clé laissée fixée sur une partie tournante de 

l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes .

•  Ne pas se précipiter . Garder une position et un équilibre 

adaptés à tout moment . Cela permet un meilleur contrôle 

de l’outil dans des situations inattendues .

•  S’habiller de manière adaptée . Ne pas porter de vête-

ments amples ou de bijoux . Garder les cheveux, les vête-

ments et les gants à distance des parties en mouvement . 

Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs 

peuvent être pris dans des parties en mouvement .

•  Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement 

d’équipements pour l’extraction et la récupération des 

poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-

ment utilisés . Utiliser des collecteurs de poussière peut 

réduire les risques dus aux poussières .

Utilisation et entretien de l’outil

•  Ne pas forcer l’outil . Utiliser l’outil adapté à votre applica-

tion . L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière 

plus sûre au régime pour lequel il a été construit .

•  Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de 

passer de l’état de marche à arrêt et vice versa . Tout outil 

qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est 

dangereux et il faut le faire réparer .

•  Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-

rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, 

changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil . De 

telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque 

de démarrage accidentel de l’outil .

•  Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants 

et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas 

l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner . 

Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs 

novices .

•  Observer la maintenance de l’outil . Vérifier qu’il n’y a pas 

de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, 

des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affec-

ter le fonctionnement de l’outil . En cas de dommages, faire 

réparer l’outil avant de l’utiliser . De nombreux accidents 

sont dus à des outils mal entretenus .

•  Garder affûtés et propres les outils permettant de couper . 

Des outils destinés à couper correctement entretenus 

avec des pièces coupantes tranchantes sont moins sus-

ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler .

•  Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc ., conformé-

ment à ces instructions, en tenant compte des conditions 

de travail et du travail à réaliser . L’utilisation de l’outil pour 

des opérations différentes de celles prévues pourrait don-

ner lieu à des situations dangereuses .

Maintenance et entretien

Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant 

uniquement des pièces de rechange identiques . Cela assu-

rera que la sécurité de l’outil est maintenue .

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR FRAISES

•  Tenir l’outil électrique uniquement par les surfaces de 

préhension isolantes, car la fraise peut être en contact 

avec son proper câble . Le fait de couper un fil «sous ten-

sion» peut également mettre «sous tension» les parties 

métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer 

un choc électrique sur l’opérateur .

•  Utiliser des pinces ou tout autre moyen pratique pour 

fixer et supporter la pièce à travailler sur une plateforme 

stable . La tenue de la pièce à travailler à la main ou contre 

le corps la rend instable et peut conduire à une perte de 

contrôle de l’outil .

•  La vitesse de rotation admissible de l’outil de travail doit 

être au moins égale à la vitesse de rotation maximale 

de l’outil électroportatif . Les accessoires qui tournent à 

une vitesse de rotation supérieure à celle qui est admise 

risquent d’être détruits .

•  Les outils de fraisage et les autres accessoires doivent cor-

respondre exactement au porte-outil (pince de serrage) 

de votre outil électroportatif . Les outils qui ne corres-

pondent pas exactement au porte-outil de l’outil électro-

portatif, tournent de façon irrégulière, génèrent de fortes 

vibrations et peuvent entraîner une perte de contrôle .

•  N’approchez l’outil électroportatif de la pièce à travailler 

que quand l’appareil est en marche . Sinon, il y a risque d’un 

contrecoup, au cas où l’outil se coincerait dans la pièce .

•  Maintenez vos mains hors de la zone de fraisage et loin de 

l’outil de fraisage . Tenez de l’autre main la poignée supplé-

mentaire ou le carter-moteur . Si les deux mains tiennent la 

fraiseuse, l’outil de fraisage ne pourra pas les blesser .

•  Ne jamais fraiser des pièces métalliques, clous ou vis . 

L’outil de fraisage pourrait être endommagé et se mettre 

à vibrer fortement .

Содержание 98290011

Страница 1: ...BOF 1600N 98290011 RU FR DE GB Oberfr se 6 Router 8 D fonceuse 11 13...

Страница 2: ...2 2 3 2 1 2 230 V 50 Hz 1500 W 12000 26000 min 1 8 mm 0 50 mm 4 0 kg 1 6 4 2 13 4 12 9 10 8 7 3 5 11...

Страница 3: ...3 4 5 2 1 2 2 1 1 2 3 3 1 1 1...

Страница 4: ...4 6 2 1 1 2 3 8 9 7 2 1 1 2...

Страница 5: ...0 2 1 3 2 1 1 2 2 1 START STOP 1 1 2 2 A L U Hard Soft 4 10 mm 12 20 mm 22 40 mm 4 10 mm 12 20 mm 22 40 mm 4 10 mm 12 20 mm 22 40 mm 4 15 mm 16 40 mm 4 15 mm 16 40 mm 5 6 3 4 1 2 5 6 3 6 1 3 3 6 2 4...

Страница 6: ...teckdose zu ziehen Halten Sie das Kabel fern von Hitze l scharfen Kanten oder sich bewegenden Ge r teteilen Besch digte oder verwickelte Kabel erh hen das Risiko eines elektrischen Schlages Wenn Sie m...

Страница 7: ...ller als zul ssig dreht kann zerst rt werden Fr ser oder anderes Zubeh r m ssen genau in die Werk zeugaufnahme Spannzange Ihres Elektrowerkzeuges passen Einsatzwerkzeuge die nicht genau in die Werk ze...

Страница 8: ...rounded power tools Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes radiators ranges and refrigerators There...

Страница 9: ...l Use the power tool accessories and tool bits etc in ac cordance with these instructions taking into account the working conditions and the work to be performed Use of the power tool for operations d...

Страница 10: ...that the safety of the power tool is maintained SAFETY WARNINGS FOR ROUTERS Hold power tool by insulated gripping surfaces because the cutter may contact its own cord Cutting a live wire may make expo...

Страница 11: ...s aux acci dents Ne pas faire fonctionner les outils lectriques en atmos ph re explosive par exemple en pr sence de liquides inflammables de gaz ou de poussi res Les outils lec triques produisent des...

Страница 12: ...gereux et il faut le faire r parer D brancher la fiche de la source d alimentation en cou rant et ou le bloc de batteries de l outil avant tout r glage changement d accessoires ou avant de ranger l ou...

Страница 13: ...s comme l essence l alcool l ammoniaque etc car ces substances attaquent les pi ces en plastique Cette machine ne n cessite pas de graissage suppl men taire En cas de panne survenue par exemple la sui...

Страница 14: ...14 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI Hong Kong 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34...

Страница 15: ...15 3 4 5 6 7 8 9 10 11 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI Hong Kong 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34...

Страница 16: ...Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI Hong Kong 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34 EN60745 1 2009 EN60745 2 17 A12 2009 EN55014 1 2006 EN55014 2 A1 2001 EN61000 3 2 2006 EN61000...

Страница 17: ......

Страница 18: ...Exploded view BOF 1600N...

Страница 19: ...35 Screw 36 Oriented washer 37 Screw 38 Nameplates 39 Screw 40 Plastic cover 41 Speed dial No Part Name 42 Ball bearing 43 rotors 44 Spring guide axis 45 Restoration spring 46 Stator 47 Lock nut 48 Gu...

Страница 20: ...20 RU FR DE GB Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie...

Страница 21: ...eformation oder Schmel zen von Teilen und Baueinheiten des Erzeugnisses Schw rzung oder Verkohlung der Leitungsisolierung unter Einwirkung hoher Temperatur Auf schnellverschlei ende Erzeugnisse und Ma...

Страница 22: ...ng others undeniable signs of an overload include changes in appearance deformation or melting of parts and components of the product darkening or charring of wire insulation under high tempera tures...

Страница 23: ...formation ou la fusion des pi ces et des blocs de l outil le noircissement ou la carbonification du mat riau des conduits sous l action de la haute temp rature Les outils et les mat riaux d usure bala...

Страница 24: ...24 RU 1 BORT GLOBAL LIMITED 2 2 40 15 10 15 5 3 3 5 2 www sbm group com 4 5 13109 97 SDS 6 7 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 8 9...

Страница 25: ...6 45 39 3 112 8 023 274 34 04 8 023 274 90 33 105 8 022 225 70 24 8 025 951 10 16 7 8 029 658 95 29 8 47 8 029 637 24 68 55 8 029 560 87 07 8 029 658 15 36 41 7 8 044 560 0789 9 8 016 245 26 00 8 044...

Страница 26: ...26 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 2 Bort 5 SDS BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI Hong Kong...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...ol Signature Unterschrift Signature Model GUARANTEE CERTIFICATE BOF 1600N BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI HONG KONG GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CERT...

Страница 29: ...repair Repair start date Repair comletion date 3 Model Coupon 3 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion date 1 Model Coupon 1 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion...

Страница 30: ......

Страница 31: ...bort global com...

Страница 32: ...21 PAP BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI Hong Kong Made in China RU FR DE GB nderungen vorbehalten Subject to change Sous r serve de modifications...

Отзывы: