background image

11

avec les mains mouillées .

•  Il est interdit de cuire à la vapeur des objets contenant 

des substances nocives pour la santé (par exemple l’as-
beste) .

•  En aucun cas, vous ne devez toucher le jet de vapeur 

avec la main et ne pas le diriger vers des personnes ou 
des animaux (danger de brûlures par la vapeur) .

•  L’appareil ne doit être connecté qu’à un élément de con-

nexion électrique fabriqué par un électricien conformé-
ment à la norme de la Commission électrotechnique 
internationale (CEI) IEC 60364 .

•  L’appareil doit uniquement être connecté à l’alimenta-

tion à courant alternatif . La tension doit être conforme 
aux instructions sur la plaque signalétique de l’appareil .

•  Dans les pièces humides, telles que les salles de bains, 

branchez l’appareil uniquement sur des prises avec un 
interrupteur de sécurité en amont de type FI .

•  Les rallonges inadaptées peuvent être dangereuses . Uti-

lisez uniquement des rallonges anti-éclaboussures avec 
une taille de fil d’au moins 3×1 mm2 .

•  La connexion entre la fiche secteur et la rallonge ne doit 

pas se trouver dans l’eau .

•  Lors du remplacement des connecteurs du câble d’al-

imentation ou de la rallonge, la protection contre les 
éclaboussures et la résistance mécanique doivent être 
assurées .

•  Il est impératif d’utiliser l’appareil à destination . L’utilisa-

teur doit tenir compte des circonstances locales et faire 
attention lors de l’utilisation de l’appareil aux autres per-
sonnes à proximité .

•  Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des per-

sonnes (y compris des enfants) ayant des capacités 
physiques, sensorielles ou mentales limitées ou des per-
sonnes manquant d’expérience et/ou de connaissances, 
sauf si des personnes spécialement formées observent 
la sécurité de leur travail ou reçoivent des instructions 
concernant l’utilisation de l’appareil . Il est nécessaire 
de surveiller les enfants, ne leur permettez pas de jouer 
avec l’appareil .

•  Ne laissez pas l’appareil en état de marche sans surveil-

lance .

•  Il faut veiller à ce que le cordon d’alimentation et les 

rallonges ne soient pas endommagés en se déplaçant à 
travers eux, en les serrant, en les étirant, etc . Les cordons 
d’alimentation doivent être protégés de la chaleur, de 
l’huile et des dommages causés par les arêtes vives .

•  N’utilisez jamais de solvants, liquides contenant des sol-

vants ou des acides non dilués (par exemple détergents, 
essence, diluants à peinture et acétone) et ne les mettez 
pas dans le réservoir d’eau, car ils affectent agressive-
ment les matériaux utilisés dans l’appareil .

•  Ne versez pas d’eau chaude ou de nettoyants corrosifs 

qui pourraient endommager l’appareil dans le réservoir . 
Il est recommandé d’utiliser de l’eau distillée ou filtrée .

•  Protégez l’appareil de la pluie . Ne l’entreposez pas à 

l’extérieur .

GUIDE RAPIDE (fig. 3)

•  Le poteau en acier inoxydable se compose de quatre 

sections . Dessinez la deuxième section, faites-la pivoter 
dans le sens des aiguilles d’une montre et verrouillez-la . 
Sa hauteur peut être fixée en fonction des besoins spéci-
fiques (1) ;

•  Dépliez le cintre, installez le cintre au pied de la perche 

télescopique . (2) ;

•  Insérer la perche dans la douille de fixation du support 

de repassage (3) ;

•  Insérer l’interface perche télescopique à perche, ver-

rouillée par une vis (4) ;

•  Insérez le tuyau de vapeur dans l’interface du tuyau de 

vapeur, tournez dans le sens des aiguilles d’une montre 
jusqu’à ce qu’il soit fermement vissé (5) ;

•  Perdre les boucles supérieures du support de repassage, 

puis le fixer au bas du cintre, fixer les boucles du bas à la 
douille de fixation du support de repassage, la verrouill-
er (6) ;

•  Retirez le réservoir d’eau, ouvrez le couvercle, remplissez 

d’eau propre dans le réservoir . Remarque : Seule l’eau 
froide peut être remplie . Ne pas utiliser d’eau chaude . 
Pour prolonger la durée de vie des défroisseurs à va-
peur, l’eau purificateur est préférée (7) ;

•  Remettez le réservoir d’eau dans sa position d’origine 

une fois le réservoir rempli d’eau (8) ;

•  Insérez la ligne électrique dans la prise ca 220V-240V 

(9) ;

•  Allumez le commutateur rotatif, le défroisseur à vapeur 

commencera à fonctionner . (10)

•  L’interrupteur a 4 niveaux de puissance, vous 

pouvez choisir la vapeur que vous aimez : 
1 . Désinfection ; 2 . Polyester de fibre chimique; 3 . Linge 
de coton ou vêtements légers; 4 . Fourrure ou pardessus 
épais .

•  La méthode la plus idéale pour éliminer les plis néces-

site que la vapeur soit suffisamment forte pour traverser 
le tissu et le rendre doux, puis le sécher immédiatement . 
Cet appareil a été conçu pour réaliser cette méthode;

•  Le repassage à la presse et le fer vertical sont disponibles 

avec l’appareil . Lorsque vous passez le fer à repasser, 
placez le tissu sur le support de repassage, maintenez la 
tête vapeur avec la tête en contact avec le tissu, appuyez 
légèrement sur le bouton vapeur pour libérer la vapeur . 
Repassez-le ensuite sans vapeur;

•  Portez des gants anti-brûlure lors du repassage . Passez 

le tissu sur le cintre, tenez le tissu par la main gauche 
pour maintenir le tissu immobile et aplanissez le tissu 
avec une force de léger boulochage . Tenez la tête va-
peur par la main droite avec la tête en contact avec le 
tissu, déplacez-vous lentement de haut en bas . Gauche 

Содержание 93410587

Страница 1: ...KZ RU DE GB Dampfglätter 5 Garment steamer 7 Défroisseur 10 Қолмен буландыру 12 Отпариватель для одежды 15 FR PRO IRON 93410587 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 220 V 240 V 50 60 Hz 2 500 W 3 8 L 2 m 155 C 5 5 bar 95 g min 100 sec 40 min 9 4 kg о С 1 2 3 4 7 8 9 11 6 10 5 1 2 ...

Страница 4: ...4 2 1 2 3 4 4 5 6 6 7 8 9 10 10 6 ...

Страница 5: ...Anwendungsdauer Die Anwendungsdauer beträgt 5 Jahre Herstellungsdatum Angegeben auf der Produktverpackung Aufbewahrungsdauer Bei Einhaltung der Lagerbedingungen ist die Gebrauchs dauer unbefristet Lagerbedingungen Das Gerät wird in trockenen belüfteten Lagerräumen bei Temperaturen von 0 C bis 40 C und einer relativen Luft feuchtigkeit von nicht mehr als 80 gelagert Transportierung Abstürze und bel...

Страница 6: ...Reini gungsmittel in den Behälter die das Gerät beschädigen könnten Es wird empfohlen destilliertes oder gefilter tes Wasser zu verwenden Schützen Sie das Gerät vor Regen Lagern Sie es im Freien nicht KURZANLEITUNG Die Edelstahlstange besteht aus vier Abschnitten Zie hen Sie den zweiten Abschnitt heraus drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn und verriegeln Sie ihn Seine Höhe kann je nach Bedarf festgeleg...

Страница 7: ...hieben Sie den Steam Defender in die richtige Position um ihn zu installieren Zum Bügeln der Wollwäsche kann eine Bürste verwen det werden der richtige Bügelabstand beträgt 2 3 cm ACHTUNG Wir empfehlen die Verwendung von nur destilliertes wasser PFLEGE UND TECHNISCHE WARTUNG ACHTUNG Wartungsarbeiten sind nur bei gezogenem Netzstecker und abgekühltem Heizelement zulässig HILFE BEI FEHLFUNKTIONEN St...

Страница 8: ...sk of scalds The appliance may only be connected to an electrical supply which has been installed in accordance with IEC 60364 The appliance may only be connected to alternating current The voltage must correspond with the type plate on the appliance In wet rooms e g bathrooms connect the appliance to sockets with a series connected RCD adapter Unsuitable extension cables can be hazardous Only use...

Страница 9: ...hen iron it without steam Ware anti scald gloves when doing the ironing Hand the fabric on the hanger hold the fabric by left hand to keep the fabric still and make the fabric flat with a force of slight pilling Hold the steam head by right hand with the head contacting the fabric move slowly up and down Left and right A steam defender can be used to iron the fabric which is sensitive to the tempe...

Страница 10: ...e fonctionnement La durée de vie du produit est de 5 ans Date de production Indiquée sur l emballage du produit Temps de stockage Sous réserve de l accomplissement des conditions de stockage la durée de conservation est illimitée Conditions de stockage L appareil doit être stockés dans des entrepôts secs et ventilés à la température de 0 C à 40 C avec une humidité relative ne dépassant pas 80 Manu...

Страница 11: ...ent les matériaux utilisés dans l appareil Ne versez pas d eau chaude ou de nettoyants corrosifs qui pourraient endommager l appareil dans le réservoir Il est recommandé d utiliser de l eau distillée ou filtrée Protégez l appareil de la pluie Ne l entreposez pas à l extérieur GUIDE RAPIDE fig 3 Le poteau en acier inoxydable se compose de quatre sections Dessinez la deuxième section faites la pivot...

Страница 12: ...s emballages veuillez l envoyer à l entre prise de recyclage la plus proche ÉLIMINATION DES DÉCHETS Tout appareil électrique usé est une matière recy clable et ne fait pas pas partie des ordures ména gères Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au mé nagement des ressources et à la protection de l environ nement en déposant cet appareil dans sites de collecte s...

Страница 13: ...ен тимеңіз Құрамында денсаулыққа зиянды заттар мысалы асбест бар заттарды бумен тазаламаңыз Ешбір жағдайда будың ағысын қолмен жақын қашықтықта қозғамайды және оны адамдар мен жануарларға бағыттамайды бумен күйіктің қа уіптілігі АспаптыХЭК 60364 стандартының халықаралық электротехникалық комиссиясына ХЭК сәйкес электр монтері орындайтын электр қосқышпенға на қосуға болады Аппарат айнығыш құрылғыны...

Страница 14: ... Техникалық қызмет көрсету жұмыста рын тек желілік штепсельдік қосқышты алып тастаған және буды тазалау құрылғы сын салқындатқан кезде ғана жүргізуге рұқсат етіледі КӨМЕКТІҢ АҚАУЛАРЫН ЖОЮ Ақаулықтар көбінесе қарапайым себептер ге ие болады және келесі бағыттауышпен өз бетінше жойылуы мүмкін Бұл жерде ақа улықтар анықталған немесе күмәнданған жағдайда қызмет көрсету жөніндегі уәкілетті бөлімге жүгі...

Страница 15: ...а 1 4 м Длина кабеля 2 м Система Anti Drip Система двойного нагрева Вес 9 4 кг УСТРОЙСТВО РИС 2 1 Паровой утюжок 2 Складная вешалка 3 Зажимы для брюк 4 Вертикальная гладильная доска 5 Телескопическая стойка 6 Паровой шланг 7 Бак для воды 8 Кнопка ВКЛ ВЫКЛ 9 Встроенный манометр 10 Разъем шланга 11 Колеса КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Комплектация прибора указана на упаковке При распаковке прибора проверить ком...

Страница 16: ...твом Запрещается оставлять работающий прибор без присмотра Необходимо следить за тем чтобы сетевой шнур и удлинители не были повреждены путем переезда через них сдавливания растяжения и т п Сетевые шнуры следует защищать от воздействия жары масла а также от повреждения острыми краями Ни в коем случае не используйте растворители жидкости содержащие растворители или неразбавленные кислоты напр моющи...

Страница 17: ... и могут устраняться самостоятельно с помощью следующего руководства В случае сомнения или возникновении неописанных здесь неисправностей следует обращаться в уполномоченную службу сервисного обслуживания Выполнение работ по ремонту прибора разрешается только авторизованной сервисной службе Проведение работ по техническому обслуживанию разрешается только при вынутой сетевой вилке и остывшем прибор...

Страница 18: ...южка отпа ривателя нагревается и работает нормально но световой индикатор не горит Световой индикатор сломан Почините световой индикатор Плохо подается пар Напряжение сети питания слишком низкое Пожалуйста не пользуйтесь прибором во время скачков напряжения в сети питания Подошва утюжка отпа ривателя протекает При начале работы из утюжка отпари вателя может выбрасываться некото рое количество капе...

Страница 19: ...Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Кепілдік шарттары Условия гарантии KZ RU FR DE GB ...

Страница 20: ... Aussehens Deformation oder Schmelzen von Teilen und Baueinheiten des Erzeugnisses Schwärzung oder Verkohlung der Leitungsisolierung unter Ein wirkung hoher Temperatur Auf schnellverschleißende Erzeugnisse und Materialien Kohlen bürsten Riemen Gummidichtungen Netze Schutzmäntel Büh nen Reifen Zahnräder Lager Buchsen Heizspiralen Scheiben Rollen Stöcke Sperrknöpfe u ä auf Teile Zahnräder Wellen Lag...

Страница 21: ...00 3 3 Among others undeniable signs of an overload include changes in appear ance deformation or melting of parts and components of the product darkening or charring of wire insulation under high temperatures Wear parts and materials carbon brushes belts rubber gaskets seals guards platforms bus bars gears bearings hubs coil heaters pulleys rollers rods lock buttons etc components gears shafts be...

Страница 22: ...ion ou la fusion des pièces et des blocs de l outil le noircissement ou la carbonification du matériau des conduits sous l action de la haute température Les outils et les matériaux d usure balais en charbon courroies joints en caoutchouc bourrages capots protecteurs plate formes bandages roues endentées paliers gaines résistances poulies tourets tiges boutons d arrêt et ainsi de suite les pièces ...

Страница 23: ...еуге ар налмаған материалды пайдалану және т б сондай ақ ГОСТ 13109 97 белгіленген нормаларынан асатын электр желісі параметрлерінің тұрақсыздығы салдарынан кеткен ақауларға тап болған құралдарға Электр аспабының кепілдік жөндеуі аясында пайда болған келесіде айтылатын бұйымдардың механика лық зақымдануы жағдайларынан бөлек тез тозатын бұйымдар мен материалдарға көмір щеткалары бел діктер резеңке ...

Страница 24: ...ормы установленные ГОСТ 13109 97 К без условным признакам перегрузки изделия относятся помимо прочих изменения внешнего вида деформация или оплавле ние деталей и узлов изделия потемнение или обугливание изоляции проводов под воздействием высокой температуры На быстроизнашивающиеся изделия и материалы угольные щетки ремни резиновые уплотнения сальники защитные кожухи платформы шины шестерни подшипн...

Страница 25: ...25 ...

Страница 26: ...ля предоставленных ему действующим законода тельством страны ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ На механические повреждения трещины сколы механические повреждения сетевых шнуров механические повреж дения корпуса и т п и повреждения вызванные воздействием агрессивных сред и высоких температур попаданием инородных предметов в вентиляционные решетки электроинструмента а также повреждения наступившие вслед ...

Страница 27: ... должны заполняться все поля гарантийного талона Непол ное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств Исправления в гарантийном талоне не допускаются С условиями гарантии ознакомлен а предпродаж ная проверка произведена в моем присутствии То вар получен в исправном состоянии без видимых повреждений в полной комплектности Претензий к внешнему виду и к...

Страница 28: ...dealer Briefmarkenhändler Timbremarchand Наименованиеиштампторговойорганизации Model Modell Modèle Модель SerialNumber Fabrikationsnummer Num Серийныйномер Salesman Verkäufer Vendeur Подписьпродавца Afterhavingreadthewarrantytermsandpre purchaseinspectionIcertifythatI vegotno complaintsinrespectoftheappearanceandperformanceofthetool Сусловиямигарантииознакомлен предпродажнаяпроверкапроизведена квн...

Страница 29: ... start date Дата поступления в ремонт Repair comletion date Дата выполнения ремонта Вид ремонта М П сервисного центра М П сервисного центра М П сервисного центра Подпись мастера Подпись мастера Подпись мастера Купон 1 Модель Model Coupon 1 Серийный Serial Type of repair Repair start date Дата поступления в ремонт Repair comletion date Дата выполнения ремонта Вид ремонта М П продавца М П продавца М...

Страница 30: ...30 ...

Страница 31: ...Список авторизованных сервисных центров в России находится на сайте bort global com ...

Страница 32: ...L LIMITED ROOM 1501 15 F SPA CENTRE 53 55 LOCK HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China KZ RU FR DE GB Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Нұсқаулық өзгеруі мүмкін Возможны изменения ...

Отзывы: