Bort 93410181 Скачать руководство пользователя страница 13

13

Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F ., 

SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG 

Тел/Факс +85 258 194 891

Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй»

125222, г . Москва, Пенягинская ул ., д . 18, т +7 (499) 700-10-34

даря этому Вы можете лучше контролировать 

электроинструмент в неожиданных ситуациях .

•  Носите подходящую рабочую одежду . Не носи-

те широкую одежду и украшения . Держите во-

лосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся 

частей . Широкая одежда, украшения или длин-

ные волосы могут быть затянуты вращающи-

мися частями .

•  При наличии возможности установки пылеот-

сасывающих и пылесборных устройств про-

веряйте их присоединение и правильное ис-

пользование . Применение пылеотсоса может 

снизить опасность, создаваемую пылью .

ПРИМЕНЕНИЕ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА  

И ОБРАЩЕНИЕ С НИМ

•  Не перегружайте электроинструмент . Исполь-

зуйте для Вашей работы предназначенный для 

этого электроинструмент . С подходящим элек-

троинструментом Вы работаете лучше и надеж-

нее в указанном диапазоне мощности .

•  Не работайте с электроинструментом при не-

исправном выключателе . Электроинструмент, 

который не поддается включению или выклю-

чению, опасен и должен быть отремонтирован .

•  До начала наладки электроинструмента, перед 

заменой принадлежностей и прекращением 

работы отключайте штепсельную вилку от ро-

зетки сети и/или выньте аккумулятор . Эта мера 

предосторожности предотвращает непредна-

меренное включение электроинструмента .

•  Храните электроинструменты в недоступном 

для детей месте . Не разрешайте пользоваться 

электроинструментом лицам, которые не зна-

комы с ним или не читали настоящих инструк-

ций . Электроинструменты опасны в руках не-

опытных лиц .

•  Тщательно ухаживайте за электроинструмен-

том . Проверяйте безупречную функцию и ход 

движущихся частей электроинструмента, от-

сутствие поломок или повреждений, отри-

цательно влияющих на функцию электроин-

струмента . Поврежденные части должны быть 

отремонтированы до использования электро-

инструмента . Плохое обслуживание электро-

инструментов является причиной большого 

числа несчастных случаев .

•  Держите режущий инструмент в заточенном и 

чистом состоянии . Заботливо ухоженные режу-

щие инструменты с острыми режущими кром-

ками реже заклиниваются и их легче вести .

•  Применяйте электроинструмент, принадлеж-

ности, рабочие инструменты и т .п . в соответ-

ствии с настоящими инструкциями . Учитывай-

те при этом рабочие условия и выполняемую 

работу . Использование электроинструментов 

для непредусмотренных работ может приве-

сти к опасным ситуациям .

Сервис

Ремонт Вашего электроинструмента поручай-

те только квалифицированному персоналу и 

только с применением оригинальных запасных 

частей . Этим обеспечивается безопасность элек-

троинструмента .

ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Установка шлифовальной ленты

ВНИМАНИЕ! Всегда отсоединяйте кабель питания 

машины от электросети, когда длительное время 

не работаете данным инструментом, перед 

заменой шлифовальной ленты, а также, перед 

выполнением чистки, наладки или ремонта 

инструмента .

ВНИМАНИЕ! Перед установкой новой 

шлифовальной ленты необходимо очистить 

шлифовальную подошву и валики от пыли и 

грязи .

• Потяните рычаг натяжения ленты (8) . Будьте 

осторожны, т .к . рычаг в натянутой позиции 

может соскочить обратно в закрытое положение . 

Тяните рычаг до тех пор, пока он не будет 

зафиксирован .

• Возьмите шлифовальную ленту необходимого 

размера и зернистости . С помощью 

стрелок-указателей на внутренней стороне 

шлифовальной ленты, определите направление 

ее движения .

• Наденьте шлифовальную ленту с учетом 

направления ее движения на ведущий и 

ведомый ролики, проведя ее с внешней стороны 

пластины башмака шлифовальной машины .

• Убедитесь, что шлифовальная лента находится 

по центру пластины башмака и, что стрелки-

указатели соответствуют направлению движения 

ленты . Отпустите рычаг натяжения .

ПРИМЕЧАНИЕ: Будьте внимательны, т .к . 

положение рычага натяжения зависит от 

натяжения пружины . Убедитесь, что рычаг 

натяжения полностью опущен .

Регулировка положения шлифовальной 

ленты

• Включите механизм и дайте машине поработать 

7-10сек . на холостом ходу .

• Переверните инструмент шлифовальной 

лентой вверх . Вращая регулировочный винт (6) 

влево или вправо, отрегулируйте положение 

ленты таким образом, чтобы ее края выступали 

на 1-3мм за внешние края обоих роликов .

ВНИМАНИЕ! Если шлифовальная лента во 

время работы инструмента будет находиться 

Содержание 93410181

Страница 1: ...BBS 800 T 93410181 RU FR DE GB Bandschleifer 3 Belt sander 6 Ponceuse à bande 8 Машина шлифовальная ленточная 11 ...

Страница 2: ...1 2 220 V 50Hz 170 250 min 1 76x457 mm 75x145 mm 2 47 kg 750 W 1 8 2 2 3 4 5 6 7 ...

Страница 3: ...en Oberflächen wie von Rohren Heizungen Herden und Kühlschränken Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag wenn Ihr Körper geer det ist Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern Das Eindringen von Wasser in ein Elek trowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages Zweckentfremden Sie das Kabel nicht um das Elektrowerkzeug zu tragen aufzuhängen oder um den Stecke...

Страница 4: ...chädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sau ber Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni ger und sind leichter zu führen Verwenden Sie Elektrowerkzeug Zubehör Ein satzwerkzeuge usw entsprechend diesen Anwei sungen Berücksichtige...

Страница 5: ...schädigte Kabel nicht und ziehen Sie den Netzstecker wenn das Kabel während des Arbeitens beschädigt wird Beschädigte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages WARTUNG UND REINIGUNG Trennen Sie die Maschine vom Netz wenn Sie am Mechanismus Wartungsarbeiten ausfüh ren müssen Die Maschinen von BORT GLOBAL LIMITED sind entworfen um während einer langen Zeit prob lemlos und mit minimaler Wa...

Страница 6: ...ds increase the risk of electric shock When operating a power tool outdoors use an extension cord suitable for outdoor use Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock If operating a power tool in a damp location is unavoidable use a residual current device RCD protected supply Use of an RCD reduces the risk of electric shock Personal safety Stay alert watch what you a...

Страница 7: ...leading and driven rollers by holding it from the outside of the bottom plate grinding machine Ensure that the sanding belt is centered on the bottom plate and that the arrows correspond to the direction of movement of the tape Let goten sion lever NOTE Be careful because the position of the ten sion lever depends from spring tension Make sure that the tension lever is fully lowered Adjusting the ...

Страница 8: ...2 EN 61000 3 3 in accordance with the regulations 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2011 65 EU PONCEUSE À BANDE Introduction L appareil est conçu pour le ponçage à sec des sur faces en bois des matières plastiques du mastic ainsi que des surfaces vernies Specifications techniques fig 1 Elements de l outil fig 2 1 Molette de réglage de la vitesse maximum 2 Trou de serrage 3 Bouton de blocage de l i...

Страница 9: ... à tout moment Cela permet un meilleur contrôle de l outil dans des situations inattendues S habiller de manière adaptée Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux Garder les che veux les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement Des vêtements amples des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement Si des dispositifs sont fournis pour le raccor d...

Страница 10: ...ent ainsi que de porter un respirateur et des lunettes de protection Installez une cartouche de poussière sur la sortie de poussière ou Connectez la buse avec un aspirateur spécial ATTENTION Il est nécessaire de nettoyer régulière ment le dépoussiéreur à cartouche Soyez extrême ment prudent lorsque vous retirez la poussière cer tains matériaux sous forme de poussière peuvent être explosifs Des mél...

Страница 11: ...вке Русский utilisation Veillez à ce que les fentes d aération soient indemnes de poussière et de saletés En présence de saleté tenace employez un chif fon doux humecté d eau savonneuse Proscrivez l emploi de solvants comme l essence l alcool l ammoniaque etc car ces substances attaquent les pièces en plastique Cette machine ne nécessite pas de graissage sup plémentaire En cas de panne survenue pa...

Страница 12: ...Убирайте установочный инструмент или гаеч ные ключи до включения электроинструмента Инструмент или ключ находящийся во враща ющейся части электроинструмента может при вести к травмам Не принимайте неестественное положение корпуса тела Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие Благо При разгрузке погрузке не допускается ис пользование любого вида техники работаю щей по принципу ...

Страница 13: ...аев Держите режущий инструмент в заточенном и чистом состоянии Заботливо ухоженные режу щие инструменты с острыми режущими кром ками реже заклиниваются и их легче вести Применяйте электроинструмент принадлеж ности рабочие инструменты и т п в соответ ствии с настоящими инструкциями Учитывай те при этом рабочие условия и выполняемую работу Использование электроинструментов для непредусмотренных рабо...

Страница 14: ...ументом Закрепляйте заготовку Заготовка установлен ная в зажимное приспособление или в тиски удерживается более надежно чем в Вашей руке ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНСТРУМЕНТА Перед выполнением любых операций убе дитесь что инструмент выключен и отклю чен от питающей сети ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Перед техническим обслуживанием отклю чайте инструмент от сети питания Каждый раз по окончании работы рекоме...

Страница 15: ...ли статора Обратитесь в специализированный Сервисный центр для ремонта Двигатель перегре вается Загрязнены окна охлаждения злектродви гателя Прочистите окна охлаждения электродвигателя Электродвигатель перегружен Снимите нагрузку и в течение 2 3 минут обеспечьте работу инструмента на холостом ходу при максимальных оборотах Неисправен ротор Обратитесь в специализированный Сервисный центр для ремонт...

Страница 16: ...Exploded view ...

Страница 17: ... assembly 15 Carbon brush 16 Brush holder assembly 17 Windshield 18 Speed control board No Part Name 19 Right case 20 Abrasive belt 21 Support plate 22 Track adjustment seat assembly 23 Bracket assembly 24 Stator assembly 25 Tensioning rod 26 Bracket working spring 27 Upper dust box 28 Gear assembly 29 Lower dust box 30 Air baffle 31 screw 32 Decorative plates 33 Thermal insulation board 34 Bottom...

Страница 18: ...RU FR DE GB Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии ...

Страница 19: ...eizspiralen Scheiben Rollen Stöcke Sperrknöpfe u ä auf Teile Zahnräder Wellen Lager Stöcke Rollen u ä die dem Verschleiß infolge der Qua lität des Schmiermittels ausgesetzt sind sowie auf ersetzbares Zubehör Bohrpatronen SDS Patronen Bühnen Zangen Reifen flexible Wellen Batterien Ladevorrichtungen u ä und Ausga bematerialien Messer Laubsägen Schleifmittel Sägeblätter Bohrer Bohrmeißel Schmierstoff...

Страница 20: ...forms bus bars gears bearings hubs coil heat ers pulleys rollers rods lock buttons etc components gears shafts bearings rods rollers etc subject to deterioration due to lubrication wear out as well as replacement devices drill chucks SDS cartridges platforms collets bus bars flexible shafts batter ies battery chargers etc and supplies knives saws abrasives saw blades drill bits drills lubrication ...

Страница 21: ...stances poulies tourets tiges boutons d arrêt et ainsi de suite les pièces roues endentées arbres paliers tiges tourets et ainsi de suite soumises à l usure à cause de l épuisement du lubrifiant aussi bien que des accessoires échangeables mandrins porte foret mandrins SDS plateformes pinces bandages arbres flexibles batteries d accumulateurs chargeurs d accumulateur et ainsi de suite et les consom...

Страница 22: ...ие изоляции проводов под воздействием высокой температуры На быстроизнашивающиеся изделия и материалы угольные щетки ремни резиновые уплотнения сальники защитные кожухи платформы шины шестерни подшипники втулки спирали накала шкивы ролики штоки стопорные кнопки и т п на детали шестерни валы подшипники штоки ролики и т п подвергшиеся износу по причине выработки смазки а также на сменные принадлежно...

Страница 23: ...у и качеству работы инструмента не имею Подпись покупателя СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ В РЕСПУБЛИКЕ БЕЛАРУСЬ г Минск ул К Либкнехта д 102 тел 8 017 208 78 41 г Витебск пр т Людникова д 4 тел 8 021 243 22 57 г Лида ул Победы д 37 каб 121 тел 8 015 453 25 39 8 029 956 56 47 8 029 886 45 39 г Гомель пр т Ленина д 3 офис 112 тел 8 023 274 34 04 тел факс 8 023 274 90 33 г Могилев ул Челюскинцев д 105 тел 8 022 22...

Страница 24: ...теля предоставленных ему действующим законодательством страны ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ На механические повреждения трещины сколы механические повреждения сетевых шнуров механические повреждения корпуса и т п и повреждения вызванные воздействием агрессивных сред и высоких температур попаданием инородных предметов в вентиляционные решетки электроинструмента а также повреждения наступившие вследс...

Страница 25: ......

Страница 26: ...внешнему видуикачествуработыинструментапретензийнеимею Signature Unterschrift Signature Подписьпокупателя Model GUARANTEE CERTIFICATE BBS 800 T BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI HONG KONG GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CERTIFICAT DE GARANTIE ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Terms and Conditions of the extended warranty online at www bort global com Allgemeine Gescha...

Страница 27: ...t date Дата поступления в ремонт Repair comletion date Дата выполнения ремонта Вид ремонта М П сервисного центра М П сервисного центра М П сервисного центра Подпись мастера Подпись мастера Подпись мастера Купон 1 Модель Model Coupon 1 Серийный Serial Type of repair Repair start date Дата поступления в ремонт Repair comletion date Дата выполнения ремонта Вид ремонта М П продавца М П продавца М П пр...

Страница 28: ...28 ...

Страница 29: ...Список авторизованных сервисных центров в России находится на сайте bort global com ...

Страница 30: ...FR DE GB Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Возможны изменения 21 PAP BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI HONG KONG Made in China ...

Отзывы: