Bort 91278166 Скачать руководство пользователя страница 17

FR

Chers clients, 

1.  BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses 

marchandises à compter de la date de vente. La garantie n’est pas ap-

plicable pour les outils utilisés dans les buts professionnels et commer-

ciaux, leur réparation est payée par le client.

2.  L’utilisation ménagère de l’outillage est catactérisée par la limitation 

de la durée de fonctionnement et sous-entend son utilisation dans le 

ménage, la durée d’emploi ne dépasse pas 40  heures, avec cela après 

tous les 15 minutes du fonctionnement continu il est nécessaire de faire 

une pause pour 10-15 minutes. L’utilisation de l’outillage contrairement 

à cette condition signifie le non-respect des règles d’emploi appropriées 

(cette condition ne concerne pas les pompes, les générateurs, les char-

geurs d’accumulateur et l’équipement similaire). La durée de l’emploi de 

l’outil à condition du respect de la règle susmentionnée fait 5 ans.

Au moment de l’achat de l’outil un coupon de garantie de service 

après-vente est établie (il est obligatoire d’y indiquer la date de la vente, 

le modèle, le numéro de série de l’instrument, d’autres champs sont 

aussi à remplir). S’il vous plaît, conservez le coupon et le ticket de caisse 

pendent la période de garantie pour les présenter dans le centre de 

garantie.

L’outil électrique n’est accepté pour la réparation sous garantie que 

dans l’ensemble avec les dispositifs échangeables et les éléments de 

leur fixation (les bandages, les lames circulaires, les chaînes, les cou-

teaux, les têtes de trimmer, les buses à pulvériser, les roues dentées, les 

vis à tête, les écrous, les flasques de fixation de l’outil).

3.  Pendent la période de garantie la réparation est gratuite pour:

•  Les détériorations de l’outil provoquées par l’usage du matériel dé-

fectueux.

•  Les défauts de montage commis par la faute du fabricant.

4.  La garantie ne concerne pas:

•  Les dommages de l’outillage causés par le non-respect de la notice 

de l’emploi.

•  Les détériorations mécaniques (fissures, clivages, défauts méca-

niques des prises de secteurs, défauts mécaniques du corps etc.) et 

les défauts provoqués par l’exposition aux milieux agressifs et hautes 

températures, l’atteinte des liquides, des objets étrangers dans les 

grilles de ventilation de l’outillage électrique et aussi les défauts pro-

voqués par le stockage incorrect (la corrosion des parties métalliques 

etc.);

•  Les outils avec les défauts résultant de la surcharge (la panne simul-

tanée du rotor et du statère) ou l’exploitation incorrecte (l’utilisation 

de l’outil échangeable émoussé, non-balancé, sélectionné de ma-

nière incorrecte), de l’entretien insuffisant, de l’emploi inappropriée 

(l’utilisation pour le travail sur le matériel pour lequel l’outil n’est pas 

prédestiné et ainsi de suite), aussi bien que de l’instabilité des para-

mètres du réseau qui dépassent les normes établies par EN 61000-3-

2, EN 61000-3-3. Les signes incontestables de la surcharge de l’outil 

sont, parmi d’autres, les modifications de l’aspect, la déformation 

ou la fusion des pièces et des blocs de l’outil, le noircissement ou la 

carbonification du matériau des conduits sous l’action de la haute 

température.

•  Les outils et les matériaux d’usure (balais en charbon, courroies, 

joints en caoutchouc, bourrages, capots protecteurs, plateformes, 

bandages, roues endentées, paliers, gaines, résistances, poulies, 

tourets, tiges, boutons d’arrêt, et ainsi de suite), les pièces (roues 

endentées, arbres, paliers, tiges, tourets et ainsi de suite) soumises 

à l’usure à cause de l’épuisement du lubrifiant aussi bien que des 

accessoires échangeables (mandrins porte-foret, mandrins SDS, 

plateformes, pinces, bandages, arbres flexibles, batteries d’ac-

cumulateurs, chargeurs d’accumulateur, et ainsi de suite) et les 

consommables (couteaux, coupes, abrasifs, lames circulaires, forets, 

perçoires, lubrifiant et ainsi de suite), excepté les cas des dommages 

mécaniques des marchandises mentionnées survenus à la suite de 

la rupture de l’outil électrique couverte par la garantie;

•  L’usure naturelle de l’outil ou de ses pièces (l’épuisement du res-

source, l’engraissement intérieure ou extérieure considérable, 

l’épuisement du lubrifiant);

•  L’outillage ouvert ou réparé pendent la période de garantie par les 

personnes ou sociétés ne possédant les pouvoirs juridiques pour 

telles actions;

•  L’outillage avec le numéro de fabrication éliminé, effacé ou chan-

gé ou si l’information sur l’outillage électrique ne correspond pas à 

celle indiquée dans le coupon de garantie;

•  L’entretien préventif de l’outillage électrique, par exemple; le net-

toyage, le lavage, le graissage.

5.  Il est interdit d’utiliser l’outillage électrique avec les indices des dé-

fauts de fonctionnement (formation des étincelles excessive, l’odeur 

de brûlé, le bruit élevé, une forte vibration, une rotation irrégulière, la 

perte de la puissance). Il est interdit d’utiliser l’outillage en présence des 

défauts mécaniques de la prise de secteur (fissures, сколов, ruptures, 

faisceaux), de la prise du courant, aussi bien que des défauts du corps 

de l’outillage électrique.

6.  Les blocs défectueux de l’outillage sont réparés ou remplacés par de 

nouveaux blocs gratuitement pendent la période de garantie. La prise 

de la décision de la rationalité de leur remplacement ou réparation ap-

partient au Service de maintenance.

La réparation des défauts reconnus par nous comme couverts par la 

garantie, est réalisée au choix de la société BORT GLOBAL LIMITED 

moyennant la réparation ou remplacement de l’outillage défectueux. 

L’outillage et les pièces remplacés deviennent la propriété du Service 

d’entretien de BORT GLOBAL LIMITED.

7.  Recommandations de l’entretien preventif de l’outillage electrique:

Pour l’outillage électrique l’entretien préventif régulier est recomman-

dé (nettoyage, lavage, remplacement de lubrifiant dans le réducteur 

et dans les paliers; remplacement des pièces d’usure). L’entretien pré-

ventif mentionné garantie le fonctionnement impeccable de l’outillage 

électrique pendant toute la durée d’emploi. La périodicité de l’entre-

tien préventif à la charge nominale correspond à la durée d’usure na-

turelle des balais en charbon. L’entretien préventif est payé selon les 

prix courants du service d’entretien. Dans le cas où pendant l’entretien 

préventif se révèlent des défauts auxquels s’applique la garantie, ils se 

réparent gratuitement. Les défauts révélés pendant le diagnostic aux-

quels la garantie ne s’applique pas sont réparés d’après l’accord entre 

les parties en vertu d’une procédure ordinaire.

L’entretien préventif ne change pas la durée de la période de garantie.

D’autres réclamations sauf le droit susmentionné de réparation gratuite 

des défauts de l’outillage, ne tombent pas sous le coup de la présente 

garantie.

8.  Cette garantie n’affecte pas d’autres droits du client qui lui sont ac-

cordés par la législation en vigueur.

* Selon le modèle.

Содержание 91278166

Страница 1: ...User s Manual 2 8 KEX 3500 91278166...

Страница 2: ...cables or plugs throw away old cables or plugs immediately as soon as new ones have replaced these It is dangerous to put the plug of a loose cable into the socket outlet When using extension cables...

Страница 3: ...CONNECTIONS fig 1 1 pressure cleaner 2 water supply hose 3 water connection 4 water inlet 5 high pressure tube ment parts authorized by the manufacturer The use of original accessories and replacemen...

Страница 4: ...lling the three previously noted items Never use a narrow high im pact stream or a turbo rotary nozzle on a surface that is susceptible to damage Avoid spraying windows with a narrow high impact strea...

Страница 5: ...rbo nozzle combines the power of a nar row high impact stream and the efficiency of a 25 degree fan pattern This swirls the narrow high impact stream into a cone shape that cleans a larger area CAUTIO...

Страница 6: ...ed or electric socket is faulty Check plug socket and fuse The mains voltage is lower than the minimum require ment for start up Check that the mains voltage is adequate The pump is stuck Refer to aft...

Страница 7: ...ion STORAGE AND TRANSPORTATION Keep the high pressure washer in well ventilated dry premises with temperature not going below 5 C Oper ate the cleaner with non corrosive non toxic antifreeze before st...

Страница 8: ...8 2 3 4 1 2 10 220 3400 190 170 700 10 5 40 4 1 5 2 30 1 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI Hong Kong 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34...

Страница 9: ...1988 KEX 3000 1 2 3 4 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 4 0 15 25 40 1 2 3 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI Hong Kong 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34 0 15 25 40...

Страница 10: ...10 5 Bort Global com 5 BHR 6 1 2 3 4 5 6 7 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI Hong Kong 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34 5 8...

Страница 11: ...11 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI Hong Kong 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34...

Страница 12: ...Exploded view...

Страница 13: ...13 Spare parts list No Part Name 1 High pressure hose 15 Electric motor 21 Filter spare part 26 Switch 42 Gun high pressure assy...

Страница 14: ...RU FR DE GB Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie...

Страница 15: ...Buchsen Heizspiralen Scheiben Rollen St cke Sperrkn pfe u auf Teile Zahnr der Wellen Lager St cke Rollen u die dem Verschlei infolge der Qualit t des Schmiermittels ausgesetzt sind sowie auf ersetzbar...

Страница 16: ...rms bus bars gears bearings hubs coil heaters pulleys rollers rods lock buttons etc components gears shafts bearings rods rollers etc subject to deterioration due to lubrica tion wear out as well as r...

Страница 17: ...ines r sistances poulies tourets tiges boutons d arr t et ainsi de suite les pi ces roues endent es arbres paliers tiges tourets et ainsi de suite soumises l usure cause de l puisement du lubrifiant a...

Страница 18: ...18 RU 1 BORT GLOBAL LIMITED 2 2 40 15 10 15 5 3 3 5 2 www bort global com 4 13109 97 SDS 5 6 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 7 8...

Страница 19: ...6 45 39 3 112 8 023 274 34 04 8 023 274 90 33 105 8 022 225 70 24 8 025 951 10 16 7 8 029 658 95 29 8 47 8 029 637 24 68 55 8 029 560 87 07 8 029 658 15 36 41 7 8 044 560 0789 9 8 016 245 26 00 8 044...

Страница 20: ...20 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 2 Bort 5 SDS BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI Hong Kong...

Страница 21: ...21...

Страница 22: ...ol Signature Unterschrift Signature Model GUARANTEE CERTIFICATE BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI HONG KONG GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CERTIFICAT DE...

Страница 23: ...f repair Repair start date Repair comletion date 3 Model Coupon 3 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion date 1 Model Coupon 1 Serial Type of repair Repair start date Repair comletio...

Страница 24: ...24...

Страница 25: ...25 bort global com...

Страница 26: ...RU FR DE GB nderungen vorbehalten Subject to change Sous r serve de modifications 21 PAP BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI Hong Kong Made in China...

Отзывы: