Bort 91271822 Скачать руководство пользователя страница 8

8

•  Do not use the vacuum cleaner if it is damaged. Unplug 

the power cord from the mains if a fault is detected.

•  For safety reasons, only authorised after-sales service 

personnel are permitted to carry out repairs and fi t 
replacement parts to the vacuum cleaner.

•  Protect the vacuum cleaner from outside weather 

conditions, moisture and sources of heat.

•  The vacuum cleaner is not suitable for use on building 

sites. => Vacuuming up building rubble could damage 
the appliance.

• Switch off  the appliance when it is not in use.
•  At the end of its life, the appliance should be rendered 

unusable, then disposed of in an appropriate manner.

•  Plastic bags and fi lms must be kept out of the reach of 

children before disposal (risk of suff ocation).

•  Do not pour any fl ammable substances or substances 

containing alcohol onto the fi lters (fi lter bag, motor 
protective fi lter, exhaust fi lter, etc.).

MAINTENANCE AND CLEANING

Make sure that the machine is not live when carry-
ing out maintenance work on the motor.

•  Regularly clean the machine housing with a soft cloth, 

preferably after each use. Keep the ventilation slots free 
from dust and dirt.If the dirt does not come off  use a soft 
cloth moistened with soapy water. Never use solvents 
such as petrol, alcohol, ammonia water, etc. These sol-
vents may damage the plastic parts.

•  Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please 

contact your local BORT GLOBAL LIMITED dealer.

DISPOSAL

Discarded electric appliances are recyclable and 
should not be discarded in the domestic waste! 
Please actively support us in conserving resources 
and protecting the environment by returning this 

appliance to the collection centres (if available).
In order to prevent the machine from damage during 
transport, it is delivered in a sturdy packaging. Most of 
the packaging materials can be recycled. Take these ma-
terials to the appropriate recycling locations. Take your 
unwanted machines to your local BORT GLOBAL LIMITED 
dealer. Here they will be disposed of in an environmentally 
safe way.

Noise/Vibration Information

Measured in accordance with EN 60745-2-11 the sound 
pressure level of this tool is 89 dB(A) and the sound power 
level is 101,1 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the 
vibration is 7,9 m/s

2

 (hand-arm method).

Declaration of Conformity  

We declare under our sole responsibility that this product 
is in conformity with the following standards or standard-
ized documents: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, 
EN 61000-3-3, EN 60335-2-2, EN 60335-1, EN 62233, in ac-
cordance with the regulations 2006/95/EC, 2004/108/EC.

Aspirateur électrique

Introduction

Cet aspirateur est destiné exclusivement à l’emploi domes-
tique et non pas à l’usage industriel.
Utilisez l’aspirateur exclusivement selon les indications 
fi gurant dans cette notice d’utilisation.
L’aspirateur est conçu pour aspirer des matières sèches 
et, moyennant des mesures appropriées, également pour 
aspirer des liquides. La pénétration de liquides augmente 
le risque d’un choc électrique.
Le fabricant n’est pas responsable d’éventuels dommages 
résultant d’un emploi non conforme ou d’un
maniement incorrect. Veuillez donc respecter impérative-
ment les consignes suivantes!

L’aspirateur doit être utilisé uniquement avec :
•  un sac aspirateur d’origine
•  des pièces de rechange, accessoires ou accessoires 

spéciaux d’origine

Specifi cations techniques (fi g. 1)

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX 
POUR L’OUTIL

Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les 
instructions.

Ne pas suivre les avertissements et instructions peut 
donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une 
blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-
tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à 
votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon 
d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie 
(sans cordon d’alimentation).

Sécurité de la zone de travail

•  Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. 

Les zones en désordre ou sombres sont propices aux 
accidents.

•  Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmos-

phère explosive, par exemple en présence de liquides 
infl ammables, de gaz ou de poussières. Les outils élec-
triques produisent des étincelles qui peuvent enfl am-
mer les poussières ou les fumées.

•  Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart 

pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent 
vous faire perdre le contrôle de l’outil.

Sécurité électrique

•  Il faut que les fi ches de l’outil électrique soient adaptées 

au socle. Ne jamais modifi er la fi che de quelque façon 
que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils 
à branchement de terre. Des fi ches non modifi ées et des 
socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.

•  Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la 

Français

Содержание 91271822

Страница 1: ...BSS 1220 91271822 RU FR DE GB Elektrostaubsauger 4 Electric vacuum cleaner 6 Aspirateur lectrique 8 11...

Страница 2: ...2 220 240 V 50 60 Hz 1200 W 1800 L min 20 L 5 kg Wet and dry cleaning Blower function...

Страница 3: ...3 4 6 I On O Off R Auto 7 5...

Страница 4: ...Risiko eines elektrischen Schlages Zweckentfremden Sie das Kabel nicht um das Elektro werkzeug zu tragen aufzuh ngen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen Halten Sie das Kabel fern von Hitze...

Страница 5: ...verringerten physischen sensorischen oder mentalen F higkeiten oder Mangel an Erfahrung und oder Wissen benutzt werden wenn sie beaufsichtigt werden oder bez glich des sicheren Gebrauchs des Ger tes u...

Страница 6: ...is intended for domestic use only not for commercial use Only use this vacuum cleaner in accordance with the in structions in this instruction manual The vacuum cleaner is suitable for vacuuming dry m...

Страница 7: ...isalignment or bind ing of moving parts breakage of parts and any other condition that may affect the power tool s operation If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are cause...

Страница 8: ...nsibility that this product is in conformity with the following standards or standard ized documents EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 60335 2 2 EN 60335 1 EN 62233 in ac cordance wit...

Страница 9: ...retien de l outil Ne pas forcer l outil Utiliser l outil adapt votre applica tion L outil adapt r alisera mieux le travail et de ma ni re plus s re au r gime pour lequel il a t construit Ne pas utilis...

Страница 10: ...s hors port e de jeunes enfants et tre limin s Risque d asphyxie ne pas mettre des substances inflammables ou base d alcool sur les filtres sac aspirateur filtre de protection du moteur filtre de sor...

Страница 11: ...11 1 220 240 50 60 1200 1800 20 2 5 2 5 2 5 0 40 80 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34...

Страница 12: ...a o yc ae c o o o p c o o oc e c py a a o e o ac o y c o o a p opa oco a a a o ac oc e c a x c e o c ya a e e a pe e o pa c p opo c a yxo e o po o c e e p c o pa BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SP...

Страница 13: ...101 1 7 9 2 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 60335 2 2 EN 60335 1 EN 62233 2006 95 EC 2004 108 EC BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG...

Страница 14: ...14 2 3 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34...

Страница 15: ...15 Exploded view...

Страница 16: ...16 Spare parts list No Part Name 4 Switch 7 Adapter for connection of a vacuum cleaner 8 Socket 9 Electric motor 22 Filter spare part...

Страница 17: ...17 RU FR DE GB Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie...

Страница 18: ...Heizspiralen Scheiben Rollen St cke Sperrkn pfe u auf Teile Zahnr der Wellen Lager St cke Rollen u die dem Verschlei infolge der Qua lit t des Schmiermittels ausgesetzt sind sowie auf ersetzbares Zube...

Страница 19: ...orms bus bars gears bearings hubs coil heat ers pulleys rollers rods lock buttons etc components gears shafts bearings rods rollers etc subject to deterioration due to lubrication wear out as well as...

Страница 20: ...aines r sistances poulies tourets tiges boutons d arr t et ainsi de suite les pi ces roues endent es arbres paliers tiges tourets et ainsi de suite soumises l usure cause de l puisement du lubrifiant...

Страница 21: ...21 RU 1 BORT GLOBAL LIMITED 2 2 40 15 10 15 5 3 4 13109 97 SDS 5 6 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 7 8...

Страница 22: ...6 45 39 3 112 8 023 274 34 04 8 023 274 90 33 105 8 022 225 70 24 8 025 951 10 16 7 8 029 658 95 29 8 47 8 029 637 24 68 55 8 029 560 87 07 8 029 658 15 36 41 7 8 044 560 0789 9 8 016 245 26 00 8 044...

Страница 23: ...23 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 2 Bort 5 SDS BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG...

Страница 24: ...tool Signature Unterschrift Signature Article Artikel Article GUARANTEE CERTIFICATE GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CERTIFICAT DE GARANTIE Terms and Conditions of the extended warranty online at...

Страница 25: ...Type of repair Repair start date Repair comletion date 3 Model Coupon 3 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion date 1 Model Coupon 1 Serial Type of repair Repair start date Repair c...

Страница 26: ...18693 49 831 4666549 51 3435 963712 469669 46 3435 247610 84 6 383 2717948 16 3 3919 345544 4 910 5419150 49 927 3492949 34767 38534 231 4862 775323 11 3532 458055 52 3537 335162 909 6070350 905 84601...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...28 RU FR DE GB nderungen vorbehalten Subject to change Sous r serve de modifications 21 PAP BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG Made in China...

Отзывы: