Bort 91270696 Скачать руководство пользователя страница 10

10

et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc 
électrique si votre corps est relié à la terre.

•  Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions 

humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil 
augmentera le risque de choc électrique.

•  Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon 

pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le 
cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou 
des parties en mouvement. Les cordons endommagés 
ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

•  Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolon-

gateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un 
cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque 
de choc électrique.

•  Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est 

inévitable, utiliser une alimentation protégée par un 
dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage 
d’un RCD réduit le risque de choc électrique.

Sécurité des personnes

•  Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de 

faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de 
l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué 
ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica-
ments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation 
d’un outil peut entraîner des blessures graves des 
personnes.

•  Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter 

une protection pour les yeux. Les équipements de 
sécurité tels que les masques contre les poussières, les 
chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou 
les protections acoustiques utilisés pour les conditions 
appropriées réduiront les blessures des personnes.

•  Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’inter-

rupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil 
au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou 
de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’inter-
rupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en 
position marche est source d’accidents.

•  Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en 

marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de 
l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.

•  Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-

libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur 
contrôle de l’outil dans des situations inattendues.

•  S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-

ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vête-
ments et les gants à distance des parties en mouvement. 
Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs 
peuvent être pris dans des parties en mouvement.

•  Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement 

d’équipements pour l’extraction et la récupération des 
poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-
ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut 
réduire les risques dus aux poussières.

Utilisation et entretien de l’outil

•  Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre applica-

tion. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de ma-
nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.

•  Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de 

passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil 

qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est 
dangereux et il faut le faire réparer.

•  Débrancher la fiche de la source d’alimentation en 

courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout 
réglage, changement d’accessoires ou avant de ran-
ger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives 
réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.

•  Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des 

enfants et ne pas permettre à des personnes ne connais-
sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire 
fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains 
d’utilisateurs novices.

•  Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a 

pas de mauvais alignement ou de blocage des parties 
mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition 
pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de 
dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nom-
breux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

•  Garder affûtés et propres les outils permettant de cou-

per. Des outils destinés à couper correctement entrete-
nus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins 
susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.

•  Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformé-

ment à ces instructions, en tenant compte des condi-
tions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de 
l’outil pour des opérations différentes de celles prévues 
pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

Maintenance et entretien

Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant 
uniquement des pièces de rechange identiques. Cela 
assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES 
MARTEAUX

•  Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de 

la source de courant doit correspondre aux indications 
se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électro-
portatif. Les outils électroportatifs marqués 230/240 V 
peuvent également fonctionner sous 220 V.

•  Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des 

conduites cachées ou consulter les entreprises d’appro-
visionnement locales. Un contact avec des conduites 
d’électricité peut provoquer un incendie ou un choc 
électrique. Un endommagement d’une conduite de gaz 
peut provoquer une explosion. La perforation d’une 
conduite d’eau provoque des dégâts matériels.

•  Serrez la poignée supplémentaire, tenez l’outil élec-

trique fermement des deux mains lors du travail et 
veillez à toujours garder une position de travail stable. 
Avec les deux mains, l’outil électroportatif est guidé en 
toute sécurité.

•  Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée 

par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un 
étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans les 
mains.

•  Pour le perçage sans frappe du bois, du métal, de la 

céramique ou de matières plastiques ainsi que pour le 
vissage, des outils sans SDS-plus (par ex. forets à queue 
cylindrique) sont utilisés. Pour ce type d’outil, vous avez 
besoin d’un mandrin à serrage rapide ou d’un mandrin à 
couronne dentée.

Содержание 91270696

Страница 1: ...BHD 700 P 91270696 RU FR DE GB Bohrhammer 5 Rotary hammer 7 Marteau perforateur 9 12...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3 5 1 2 1 2 1 5 2 6...

Страница 4: ...4 7 8 9 10...

Страница 5: ...u ziehen Halten Sie das Kabel fern von Hitze l scharfen Kanten oder sich bewegenden Ger teteilen Besch digte oder verwickelte Kabel erh hen das Risiko eines elektrischen Schlages Wenn Sie mit einem El...

Страница 6: ...Arbeiten fest mit beiden H nden und sorgen Sie f r einen sicheren Stand Das Elektro werkzeug wird mit zwei H nden sicher gef hrt Sichern Sie das Werkst ck Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock...

Страница 7: ...mics and plastic as well as for screwdriving Technical specifications fig 1 Product elements fig 2 1 On Off switch 2 Switch locking button 3 Switch for selecting operating mode 4 Locking sleeve 5 Auxi...

Страница 8: ...e the power tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintained power tools Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less l...

Страница 9: ...000 4 11 in accordance with the regulations 2004 108 EEC Marteau perforateur Introduction Cet outil lectroportatif est destin au per age percus sion dans le b ton la brique et dans la pierre naturelle...

Страница 10: ...s re au r gime pour lequel il a t construit Ne pas utiliser l outil si l interrupteur ne permet pas de passer de l tat de marche arr t et vice versa Tout outil qui ne peut pas tre command par l inter...

Страница 11: ...if attendre que celui ci soit compl tement l arr t L outil risque de se coincer ce qui entra nerait une perte de contr le de l outil lectroportatif NETTOYAGE ET ENTRETIEN Assurez vous que la machine n...

Страница 12: ...20 240 50 60 700 0 1050 1 0 4850 1 3 SDS 30 30 13 2 85 2 1 2 3 4 5 6 7 5 0 40 80 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG 85 258 194 891 125222 18 7 499 700...

Страница 13: ...13 230 240 220 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34...

Страница 14: ...14 SDS plus SDS plus 2 5 SDS plus 4 4 4 5 5 5 3 5 5 7 8 1 0 1 1 1 2 1 7 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34...

Страница 15: ...8 101 8 6 93 2 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 6100 3 3 EN 61000 4 2 EN 61000 4 4 EN 61000 4 5 EN 61000 4 6 EN 61000 4 11 2004 108 EEC 2 3 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lo...

Страница 16: ...16 Exploded view...

Страница 17: ...sleeve damping 38 Striker 39 O Ring 40 Piston 43 Gear Shaft 45 Change plate 48 Bearing drive end shield 50 Gear 58 O Ring 65 Stator 67 Brush holder 68 Set of brushes 69 Reversing switch reverse 70 Swi...

Страница 18: ...18 RU FR DE GB Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie...

Страница 19: ...eformation oder Schmel zen von Teilen und Baueinheiten des Erzeugnisses Schw rzung oder Verkohlung der Leitungsisolierung unter Einwirkung hoher Temperatur Auf schnellverschlei ende Erzeugnisse und Ma...

Страница 20: ...ng others undeniable signs of an overload include changes in appearance deformation or melting of parts and components of the product darkening or charring of wire insulation under high tempera tures...

Страница 21: ...formation ou la fusion des pi ces et des blocs de l outil le noircissement ou la carbonification du mat riau des conduits sous l action de la haute temp rature Les outils et les mat riaux d usure bala...

Страница 22: ...22 RU 1 BORT GLOBAL LIMITED 2 2 40 15 10 15 5 3 3 5 2 www sbm group com 4 5 13109 97 SDS 6 7 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 8 9...

Страница 23: ...6 45 39 3 112 8 023 274 34 04 8 023 274 90 33 105 8 022 225 70 24 8 025 951 10 16 7 8 029 658 95 29 8 47 8 029 637 24 68 55 8 029 560 87 07 8 029 658 15 36 41 7 8 044 560 0789 9 8 016 245 26 00 8 044...

Страница 24: ...24 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 2 Bort 5 SDS BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG...

Страница 25: ......

Страница 26: ...ol Signature Unterschrift Signature Article Artikel Article GUARANTEE CERTIFICATE BHD 700 P GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CERTIFICAT DE GARANTIE Terms and Conditions of the extended warranty on...

Страница 27: ...epair Repair start date Repair comletion date 3 Model Coupon 3 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion date 1 Model Coupon 1 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion d...

Страница 28: ......

Страница 29: ...18693 49 831 4666549 51 3435 963712 469669 46 3435 247610 84 6 383 2717948 16 3 3919 345544 4 910 5419150 49 927 3492949 34767 38534 231 4862 775323 11 3532 458055 52 3537 335162 909 6070350 905 84601...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...RU FR DE GB nderungen vorbehalten Subject to change Sous r serve de modifications 21 PAP BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG Made in China...

Отзывы: